-
101 совок
-
102 лопасть
-
103 лопата
-
104 лопатка
-
105 совок
совок м Schaufel f c, Handschaufel f совок для песка Sandschaufel f -
106 лопата
лопата Schaufel -
107 Kopf
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Kopf
-
108 Austrittsbreite
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Austrittsbreite
-
109 Vorderfläche
Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Vorderfläche
-
110 verbuddeln
vt1. зарыть, закопать. Wer hat denn die Schaufel im Sandkasten verbuddelt?2. (за)девать, "посеять". Ich weiß nicht, wo ich meinen Brief verbuddelt habe. Nirgends kann ich ihn finden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verbuddeln
-
111 Schaufelfrösche
1. LAT Scaphiopus Holbrook2. RUS лопатоноги pl3. ENG spadefoot toads4. DEU Schaufelfüße pl, Schaufel(fuß)frösche pl5. FRA —Ареал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Schaufelfrösche
-
112 Schaufelfüße
1. LAT Pelobatidae Bonaparte2. RUS чесночницы3. ENG spadefoot [spade-footed] toads, toad-frogs, spadefoots4. DEU Krötenfrösche, Schaufelfüße, Frosch-Kröten, Lehmkröten, Wühlkröten5. FRA pélobatidés, crapauds fouisseursАреал обитания: Европа, Азия/ Малайский архипелаг, Африка, Са, Ца1. LAT Scaphiopus Holbrook2. RUS лопатоноги pl3. ENG spadefoot toads4. DEU Schaufelfüße pl, Schaufel(fuß)frösche pl5. FRA —Ареал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Schaufelfüße
-
113 Schaufelfußfrösche
1. LAT Scaphiopus Holbrook2. RUS лопатоноги pl3. ENG spadefoot toads4. DEU Schaufelfüße pl, Schaufel(fuß)frösche pl5. FRA —Ареал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Schaufelfußfrösche
-
114 Schaufelzahn
Schaufelzahn m см. Schaufel 4 -
115 Austritts
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Austritts
-
116 Breite
f ширина ж.; широта ж. геогр.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Breite
-
117 arbeiten
1) v. Pers рабо́тать. geh труди́ться. delim порабо́тать. als etw. arbeiten рабо́тать кем-н. <в ка́честве кого́-н.>. an etw. arbeiten an Gegenstand, an geistigem o. künstlerischem Werk, an Maßnahme рабо́тать [труди́ться] над чем-н. an sich (selbst) arbeiten рабо́тать над собо́й. für eine Prüfung arbeiten рабо́тать, гото́вясь к экза́мену, гото́виться к экза́мену. für jdn. arbeiten рабо́тать для [zum Vorteil v. anderem на/anstelle v. anderem за] кого́-н. für sich arbeiten a) für seine Zwecke рабо́тать для себя́ <на себя́> b) allein, selbständig рабо́тать отде́льно <самостоя́тельно>. jdn. für sich arbeiten lassen a) ausbeuten заставля́ть /-ста́вить кого́-н. рабо́тать на себя́ b) in Ruhe lassen дава́ть дать кому́-н. рабо́тать споко́йно <самостоя́тельно>. gegen etw. arbeiten a) gegen Feindliches, Naturgewalt боро́ться с чем-н. b) für Geld, Lohn рабо́тать за что-н. gegen Wind und Wellen arbeiten боро́ться с ве́тром и во́лнами. gegen Barzahlung arbeiten рабо́тать за нали́чный расчёт [umg нали́чные]. in etw. arbeiten mit best. Material: v. Künstler выполня́ть вы́полнить свои́ рабо́ты в чём-н. in Stein arbeiten рабо́тать по ка́мню. mit etw. arbeiten a) mit Werkzeug, Schaufel; mit den Ellenbogen; mit Verstand рабо́тать [труди́ться] чем-н. b) mit Hilfsmittel, Buch, Mikroskop; mit best. Arbeitsweise, mit Elan, Interesse, Gewinn, Risiko рабо́тать с чем-н. c) mit Werkstoff рабо́тать по чему́-н. v. Künstler выполня́ть /- свои́ рабо́ты в чём-н. nach etw. arbeiten nach Vorlage, Muster рабо́тать по чему́-н. über etw. arbeiten über Thema рабо́тать над чем-н. um etw. arbeiten um Geld, Lohn рабо́тать ра́ди чего́-н. um die Wette arbeiten соревнова́ться на рабо́те. unter etw. arbeiten unter einer Losung, falschem Namen рабо́тать под чем-н. unter jdm. arbeiten unter Chef быть подчинённым кому́-н., рабо́тать под нача́лом у кого́-н. wissenschaftlich arbeiten занима́ться заня́ться нау́чной рабо́той. ein wenig <etwas, einige Zeit, kurz, kurze Zeit> arbeiten порабо́тать. etw. hindurch arbeiten Nacht hindurch прорабо́тать pf что-н. genug arbeiten bis ins Alter, bis zur Müdigkeit нарабо́таться pf. sich kaputt < zuschanden> arbeiten надрыва́ться надорва́ться на рабо́те. sich krank arbeiten заболева́ть /-боле́ть от непоси́льной рабо́ты. sich müde arbeiten рабо́тать до уста́лости. müde werden устава́ть /-ста́ть от рабо́ты, нарабо́таться pf. sich tot arbeiten заму́чиваться /-му́читься до́ смерти от рабо́ты. sich warm arbeiten разогрева́ться /-гре́ться от рабо́ты. sich durch etw. arbeiten durch Hindernis, Enge пробива́ться /-би́ться че́рез что-н., прокла́дывать /-ложи́ть себе́ путь че́рез что-н. sich ins Freie arbeiten выбира́ться вы́браться на свобо́ду. sich in die Höhe arbeiten де́лать с- карье́ру | arbeitend a) Pers трудя́щийся b) Bevölkerung, Volk трудово́й c) Klasse рабо́чий2) etw. herstellen, machen де́лать с- что-н. Kleidung ши́ть с- что-н. was arbeitest du da? над чем ты рабо́таешь ? sich ein Kleid arbeiten шить /- себе́ пла́тье. bei welchem Schneider lassen Sie arbeiten? у како́го портно́го вы шьёте ? das ist gut [sauber/auf Dauer] gearbeitet э́та вещь хорошо́ [чи́сто про́чно] срабо́тана. ein Armband in Gold arbeiten lassen зака́зывать /-каза́ть золото́й брасле́т | ein auf Pelz gearbeiteter Mantel пальто́ idkl на меху́. ein auf Taille gearbeitetes Kleid пла́тье в та́лию3) in Betrieb, in Tätigkeit sein: v. Betrieb, Organisation; v. Maschine, Mechanismus; v. Organ, Gedanken, Phantasie; v. Zeit рабо́тать. präzis < einwandfrei> arbeiten рабо́тать безупре́чно4) v. Schiff bei hohem Seegang испы́тывать ка́чку5) in jdm./etw. v. Leidenschaft, Wut кипе́ть в ком-н. es arbeitet in ihm в нём кипи́т. in jds. Gesicht arbeitet es a) bei intensivem Denken чьё-н. лицо́ отража́ет напряжённую рабо́ту мы́сли b) vor verhaltener Wut чьё-н. лицо́ отража́ет затаённую зло́бу7) sich verformen: v. Holz коро́биться. platzen: v. Beton тре́скаться8) v. Bier, Most, Teig броди́ть9) an etw. einwirken: v. Naturkräften, Wind, Wasser возде́йствовать ipf/pf на что-н. zerstören разруша́ть что-н. im Erdboden arbeitet es земля́ (слегка́) трясётся -
118 greifen
1) jdn./etw., nach jdm./etw. in die Hand nehmen брать взять что-н. erfassen, um festzuhalten auch хвата́ть <схва́тывать/-хвати́ть > кого́-н. что-н. um sich festzuhalten хвата́ться <схва́тываться/-хвати́ться > за что-н. nach jdm./etw. greifen Hand ausstrecken, um zu fassen протя́гивать /-тяну́ть ру́ку за чем-н. zu fassen suchen пыта́ться по- схвати́ть <пойма́ть> кого́-н. что-н. [ um sich festzuhalten ухвати́ться за кого́-н./что-н.]. (mit der Hand) an etw. greifen Gegenstand berühren прикаса́ться /-косну́ться к чему́-н. sich an etw. greifen Körperteil berühren хвата́ть <схва́тывать/-> себя́ за что-н., хвата́ться <схва́тываться/-> за что-н. in etw. greifen in Behältnis, Tasche сова́ть су́нуть ру́ку во что-н. zu etw. greifen zu Werkzeug, um Arbeit zu beginnen бра́ться взя́ться за что-н. Zuflucht nehmen auch прибега́ть прибе́гнуть к чему́-н. zur Feder [Schaufel] greifen бра́ться /- за перо́ [лопа́ту]. zu den Waffen greifen бра́ться /- за ору́жие, прибега́ть /- к ору́жию. zum letzten Mittel greifen прибега́ть /- к после́днему сре́дству. um sich greifen suchend ша́рить вокру́г рука́ми. eins greift ins andere одно́ неразры́вно свя́зано с други́м. ins Leere [in die Luft] greifen хвата́ть во́здух рука́ми. das Kind griff vergeblich nach seiner Mutter ребёнок напра́сно пыта́лся ухвати́ться за мать. nach allem Neuen greifen гоня́ться за всем но́вым | greifen взя́тие [хвата́ние]. etw. ist < liegt> zum greifen nahe что-н. нахо́дится в непосре́дственной бли́зости. v. Ortschaft, Stelle до чего́-н. руко́й пода́ть2) jdn./etw. fangen, fassen лови́ть пойма́ть <хвата́ть, схва́тывать /-хвати́ть > кого́-н. что-н. einen Dieb greifen лови́ть /- во́ра3) um sich greifen sich räumlich ausdehnen распространя́ться распространи́ться, разраста́ться /-расти́сь4) Technik fassen, um zu bewegen, bearbeiten захва́тывать /-хвати́ть, хвата́ть /(с)хвати́ть. die Räder greifen schlecht auf der glatten Straße колёса скользя́т по гла́дкой доро́ге. die Säge greift gut пила́ берёт хорошо́ | greifen захва́т etw. ist zu hoch [niedrig] gegriffen что-н. преувели́чено [преуме́ньшено]. den werde ich mir greifen! я его́ проучу́ ! hinter sich greifen müssen Sport пропуска́ть /-пусти́ть мяч < гол> -
119 Schippe
1) s. Schaufel jdn. auf die Schippe nehmen высме́ивать/вы́смеять <разы́грывать/разыгра́ть> кого́-н., насмеха́ться над кем-н. du willst mich wohl auf die Schippe nehmen ты что, провести́ <одура́чить> меня́ хо́чешь2) vorgeschobene Unterlippe (недово́льно) вы́пяченная ни́жняя губа́. eine Schippe machen (недово́льно) выпя́чивать вы́пятить ни́жнюю гу́бу, надува́ть /-ду́ть гу́бы, де́лать с- гу́бы сковоро́дником <сковоро́дничком> -
120 Doppelkegelmischer
Deutsch-Russisches Wörterbuch für Zement, Beton und Stahlbeton > Doppelkegelmischer
См. также в других словарях:
Schaufel — oder Schippe, allgemeine Bezeichnung für eine an einem Stiel befestigte kleinere oder größere, spitz oder geradlinig endigende, eiserne oder hölzerne, das Blatt genannte, Platte, die je nach ihrer Gestalt zu verschiedenen Zwecken dient und danach … Lexikon der gesamten Technik
Schaufel — Schaufel, 1) verschiedene Werkzeuge, etwas zu schöpfen, aufzuheben, fortzuwerfen od. fortzuschieben. Sie bestehen aus einem breiten Theile (Blatt) an einem Stiele; bisweilen ist die S. ganz von Holz z.B. Malzschaufeln, Wurfschaufeln für Getreide … Pierer's Universal-Lexikon
Schaufel — (Schippe, Schüppe), spatenförmiges Werkzeug aus Holz oder Eisen zum Aufnehmen und Fortschaffen loser, auch flüssiger Materialien; auch ein Bestandteil der Wasserräder … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schaufel — Sf std. (8. Jh.), mhd. schūvel(e), schūfel(e), ahd. scūvala, schūvel, as. skūfla Stammwort. Aus vd. * skūflō f. Daneben mit Vokalkürze ae. scofl, mndd. schuf(f)el, mndl. schuffel. Instrumentalbildung zu schieben; Ausgangsbedeutung also Mittel zum … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schaufel — Schaufel: Die germ. Bezeichnungen des Geräts gehören (wie gleichbed. ↑ Schippe) zu dem unter ↑ schieben behandelten Verb. Mhd. schūvel, ahd. scūvala, mit kurzem Vokal niederl. schoffel, engl. shovel, schwed. skovel sind mit dem germ. l Suffix… … Das Herkunftswörterbuch
Schaufel — Drei Schaufelausführungen: links Frankfurter Schaufel, in der Mitte Holsteiner Schaufel und rechts Hallenser Randschaufel … Deutsch Wikipedia
Schaufel — 1. Die Schaufel, die dem Pferde sein Grab gräbt, wird s auch seinem Herrn graben. Dem Tode kann keiner entgehen. Heute der Knecht, morgen der Herr; vor dem Tode sind wir alle gleich. 2. Die Schaufel lacht über den Schmied. 3. Die Schaufel macht… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schaufel — Spaten; Schippe * * * Schau|fel [ ʃau̮fl̩], die; , n: (zum Aufnehmen und Weiterbefördern von Erde, Sand o. Ä. bestimmtes) Gerät, das aus einem flächigen, in der Mitte etwas vertieften Teil besteht, das an einem meist langen Stiel befestigt ist:… … Universal-Lexikon
Schaufel — Schau·fel die; , n; 1 ein Gerät, das aus einem langen Stiel und einem breiten, dünnen Stück Metall, Plastik o.Ä. besteht und dazu dient, Erde, Sand o.Ä. hochzuheben und zu bewegen: Er nahm die Schaufel und füllte den Sand in die Schubkarre || K:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schaufel — die Schaufel, n (Aufbaustufe) Werkzeug zum Bewegen von lockerem Boden oder Schüttgut Synonym: Schippe (ND) Beispiele: Er schüttete mit der Schaufel Sand in die Säcke. Sie hat den Schnee mit Schaufel und Besen weggeräumt … Extremes Deutsch
Schaufel — Spaten; (nordd., md.): Schippe. * * * Schaufel,die:Schippe(landsch);auch⇨Spaten SchaufelSchippe,Spaten … Das Wörterbuch der Synonyme