Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

sans+doute

  • 1 без

    1) sans
    2) ( о времени) moins
    * * *
    sans; en l'absence de qn ( в чьё-либо отсутствие); moins ( за вычетом)

    без де́нег — sans argent

    без друзе́й — sans amis

    без сомне́ний — sans doute

    без большо́го уси́лия — sans un grand effort

    без че́тверти час — une heure moins (le) quart

    ••

    не без причи́ны, не без интере́са и т.п. — non sans cause, non sans intérêt, etc.

    не без того́ разг.il y a du vrai en cela

    без труда́ не вы́нешь и ры́бку из пруда́ посл.прибл. nul bien sans peine

    * * *
    part.
    gener. démuni de, dépourvu de, exempt de(...) (...), (глагольные конструкции) sans, (в знач. наречия или прилагательного) sans (чего-л.), démuni (чего-л.), dépouillé (чего-л.), moins

    Dictionnaire russe-français universel > без

  • 2 бесспорно

    incontestablement adv, indiscutablement adv
    * * *
    1) нареч. sans conteste, sans contredit, indiscutablement, incontestablement
    2) предик. безл. il est indiscutable ( или incontestable) que
    3) вводн. сл. sans nul doute

    она́, бесспо́рно, права́ — elle a sans doute raison

    * * *
    adv
    gener. conteste sans contestation, il est indéniable (Il est indéniable que les premières secondes du combat sont celles qui comptent le plus.), incontestablement, indiscutablement, sans contestation, sans contredit, sans conteste, indéniablement

    Dictionnaire russe-français universel > бесспорно

  • 3 вероятно

    probablement adv, sans doute
    * * *
    1) вводн. сл. probablement; sans doute

    он, вероя́тно, здесь — il doit être ici

    вы, вероя́тно, зна́ли его́ — vous avez dû le connaître

    2) предик. безл. il est probable que...

    вполне́ вероя́тно — c'est fort probable

    * * *
    adv
    gener. apparemment que, probablement, sans doute, vraisemblablement, apparemment

    Dictionnaire russe-français universel > вероятно

  • 4 чай

    I м.
    thé m; tisane f ( травяной)

    кита́йский чай — thé de Chine

    кирпи́чный ( или пли́точный) чай — thé (pressé) en tablettes

    кре́пкий чай — thé fort

    жи́дкий чай — thé léger

    ли́повый чай — tisane de tilleul

    мали́новый чай — tisane de framboises

    послеобе́денный чай — five-o'clock [fajvɔklɔk] m

    пить чайprendre ( или boire) du thé

    завари́ть чай — faire le thé

    позва́ть госте́й к ча́ю — organiser un thé ( или un five-o'clock)

    быть приглашённым на ча́шку ча́я — être invité à un thé

    ••
    II вводн. сл.
    ( вероятно) разг. je crois que; sans doute ( конечно)

    ты, чай, проголода́лся — je crois que tu as faim, tu as sans doute faim

    * * *
    n
    1) gener. thé
    2) med. thé (Thea L.)

    Dictionnaire russe-français universel > чай

  • 5 знать

    I гл.
    1) connaître vt ( иметь понятие о чём-либо); savoir vt (обладать знанием, уметь)

    он зна́ет гре́ческий язы́к — il connaît le grec

    челове́к, зна́ющий своё де́ло — un homme qui connaît son métier ( или son affaire)

    я э́того не зна́ю — je l'ignore

    он зна́ет назва́ния всех городо́в Фра́нции — il sait le nom de toutes les villes de France

    3) ( быть знакомым) connaître vt

    я его́ совсе́м не зна́ю — je ne le connais pas; je ne le connais ni d'Eve, ni d'Adam (fam)

    знать кого́-либо то́лько понаслы́шке — ne connaître qn que par ouï-dire

    знать в лицо́ — connaître de vue

    знать по и́мени — connaître de nom

    я зна́ю, что он уе́хал — je sais qu'il est parti

    я об э́том ничего́ не зна́ю — je n'en sais rien

    наско́лько я зна́ю... — autant que je sache...; à ma (ta, etc.) connaissance

    как я могу́ об э́том знать? — qu'en sais-je?, que sais-je?

    - знаете что...
    ••

    знать своё ме́сто — se tenir à sa place

    знать как свои́ пять па́льцев разг.connaître sur le bout des doigts

    не знать поко́я — ne pas avoir de repos

    не знать у́держу — être sans frein ( или sans retenue)

    не знать у́стали — être infatigable

    знать ме́ру — garder la mesure

    не знать ме́ры — manquer de mesure

    дать знать кому́-либо — faire savoir à qn

    дать знать о себе́ — donner de ses nouvelles

    дать себя́ знать — se faire sentir

    я зна́ю за ним ряд недоста́тков — je lui connais bien des défauts

    знать не зна́ю — je n'ai aucune idée de...

    он прекра́сно зна́ет об э́том — il n'en ignore rien

    он то́лько и зна́ет... — il ne fait que...

    зна́йте, что... — apprenez que...; sachez que...

    де́лайте, как зна́ете — arrangez-vous comme vous voudrez

    знай на́ших! разг.on verra de quel bois je me chauffe

    знай своё де́ло! — mêle-toi de tes affaires!

    а он знай себе́ смеётся — et lui, il rit

    почём знать? разг. — qui sait?, sait-on jamais?

    II ж. уст.
    noblesse f, aristocratie f
    III вводн. сл. разг.
    évidemment, apparemment; sans doute
    * * *
    1. n
    1) gener. être renseigné, avoir connaissance de (qch) (что-л.), noblesse, se douter (de), être au courant, savoir
    2) colloq. fi la haute
    2. v
    gener. voir, béer, entendre, connaître

    Dictionnaire russe-français universel > знать

  • 6 конечно

    1) вводн. сл. il est vrai que, sans doute

    э́то, коне́чно, справедли́во, одна́ко... — c'est juste, mais...

    2) утв. частица assurément, certes, certainement, bien entendu, bien sûr

    коне́чно нет! — bien sûr que non!

    * * *
    part.
    1) gener. absolument, bien sûr, certainement, certes, décemment, il est certain, il n'est pas douteux que, je veux bien (que + subj), ma foi oui, nul doute que(...), pour sûr, putain non, putain oui, s'entend, sûrement, assurément, naturellement, évidemment
    2) colloq. (il n'y à) pas de problème (в ответной реплике), comme de juste, ouais, pas question, tu paries!, vous parlez!, vous pensez!, tu parles, (в знач. наречия) sûr, cette idée!, quelle idée!
    3) obs. oui-da, (выражает усиление, подчёркивание) pardi, (выражает усиление, подчёркивание) pardieu
    4) simpl. nature
    5) belg. non fait

    Dictionnaire russe-français universel > конечно

  • 7 без сомнения

    1) General subject: ( a) doubt, (all) doubt, beyond (past, all) doubt, beyond peradventure, by all odds, doubtless, for certain, for sure, no doubt, past peradventure, sure enough, undoubtedly, without (beyond, a) doubt, without peradventure, it is no question that
    2) Colloquial: no doubt about it, easily
    3) French: sans doute

    Универсальный русско-английский словарь > без сомнения

  • 8 несомненно

    1) General subject: all peradventure, and no mistake, any day, apparently, as sure as a gun, as sure as death, as sure as fate, assuredly, be certain, beyond doubt, by all odds, by far, by long odds, certainly, clearly, decidedly, decisively, definitely, distinctly, doubtless, emphatically, evidently, far and away, for a certainty, for certain, in very deed, indeed (very glad indeed - очень, очень рад), no doubt, of a certainty, of a surety, out and out, positively, questionless, quite so, sure, surely, to be sure, undoubtedly, without doubt, yes, be sure, make no mistake, indubitably, without a question, hands down
    4) French: sans doute
    5) Ironical: forsooth
    8) Invective: bet( one's) ass
    10) Taboo: with balls on

    Универсальный русско-английский словарь > несомненно

  • 9 Слово

    mot m; parole f

    поймать, ловить кого-л на слове — prendre qn au mot

    * * *
    с.
    1) (единица речи; сама речь; что-либо сказанное) mot m, terme m; parole f

    ла́сковое сло́во — parole affectueuse

    ободри́тельные сло́ва́ — paroles reconfortantes

    пусты́е сло́ва́ — paroles vaines

    дар сло́ва — don m de la parole, de l'élocution

    он ему́ не сказа́л ни одного́ сло́ва — il ne lui a pas dit un mot

    мне ну́жно сказа́ть вам два сло́ва — j'ai un mot à vous dire

    рома́нс на сло́ва́ Пу́шкина — romance f sur des paroles de Pouchkine

    2) (речь, выступление) discours m

    заключи́тельное сло́во — discours de clôture

    приве́тственное сло́во — allocution f de bienvenue

    свобо́да сло́ва — liberté f de parole

    проси́ть сло́ва — demander la parole

    лиши́ть сло́ва — retirer la parole

    дать сло́во — donner sa parole ( обещать); donner la parole ( в прениях)

    сло́во принадлежи́т ему́ — il a la parole

    4) (мнение, вывод) mot m, parole f

    но́вое сло́во в те́хнике — du nouveau dans la technique

    реша́ющее сло́во принадлежи́т ему́ — c'est à lui de décider

    5) (повествование, рассказ) уст.

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "le Dit de la compagnie d'Igor"

    6) ( обещание) parole f

    че́стное сло́во — parole d'honneur

    дать че́стное сло́во — donner sa parole, donner sa parole d'honneur

    взять сло́во с кого́-либо — faire donner sa parole à qn; faire promettre qn

    нару́шить сло́во — manquer à sa parole

    (по)ве́рить на́ сло́во — croire sur parole

    ••

    сло́во в сло́во — mot à mot

    слов нет разг. — certainement, sans doute; il n'y a rien à redire, il n'y a pas à dire ( бесспорно)

    сло́во за́ сло́во разг. — de propos en propos, de fil en aiguille [ɛgɥij]

    к сло́ву пришло́сь — à propos

    к сло́ву сказа́ть — soit dit à propos

    одни́м сло́вом сказа́ть разг. — en un mot, en somme, bref

    други́ми, ины́ми сло́ва́ми — en d'autres termes, autrement dit

    со слов, по сло́ва́м — d'après, au dire de...

    не нахожу́ слов (от возмущения и т.п.) — je ne trouve pas de mots pour...

    игра́ слов — jeu m de mots

    набо́р слов — fatras m de paroles

    лови́ть на́ сло́ве — prendre au mot

    не на сло́ва́х, а на де́ле — non en paroles mais en actes

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь погов.parole jetée prend sa volée

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > Слово

  • 10 бывший курильщик

    adj
    gener. fumeur repenti (Vous avez sans doute remarqué que ces fumeuses repenties hurlent beaucoup plus fort que les non-fumeuses quand par malheur quelques volutes de fumée les frôlent dans un restaurant.)

    Dictionnaire russe-français universel > бывший курильщик

  • 11 видимо

    probablement adv, sans doute
    * * *
    вводн. сл.
    évidemment; il faut croire que; или перев. fut. antér. гл., к которому относится

    он, ви́димо, заболе́л — il a dû tomber malade, il sera tombé malade

    * * *
    adv

    Dictionnaire russe-français universel > видимо

  • 12 как

    1) вопр. и косвенно-вопр. comment

    а что́ как... — et si (+ imparf)

    а что́ как спро́сят! — et si l'on demandait!

    как пройти́, прое́хать куда́-либо — quel chemin faut-il prendre pour aller..., par où faut-il passer pour aller...

    2) относ. comme (в смысле "так, как"); или перев. оборотом с infin ("что")

    я поступи́л, как вы мне сказа́ли — j'ai agi comme vous me l'avez dit

    я ви́дел, как он бежа́л к реке́ — je l'ai vu courir vers la rivière

    3) воскл. comment; que, comme

    как краси́во! — que c'est beau!, quelle beauté!

    как! он уе́хал? — comment! il est parti?

    как я его́ жале́ю! — que je le plains!, comme je le plains!

    4) сравн. comme; en ("в качестве", тк. при подлеж.)

    бе́лый как снег — blanc comme neige

    как..., так и... — comme

    как у нас, так и у вас — chez vous comme chez nous

    как и... — ainsi que...; aussi bien que...

    5) ( когда) quand

    приве́т твое́й сестре́, как уви́дишь её — mes amitiés à ta sœur quand tu la verras

    как он уе́хал, так все его́ и забы́ли — à peine parti il fut complètement oublié

    как то́лько — dès que, aussitôt que

    вся́кий раз как — toutes les fois que

    ме́жду тем как — alors que; tandis que

    в то вре́мя как — tandis que

    тогда́ как — tandis que, alors que

    прошло́ два го́да, как мы с ним познако́мились — il y a deux ans que nous avons fait sa connaissance

    как, как вдруг (+ буд. вр.)voilà que

    как (вдруг) он вско́чит! — et de bondir!

    она́ как закричи́т! — et de crier

    8) (в начале вводн. сл.) comme

    как наприме́р — comme par exemple

    как говоря́т — dit-on

    как изве́стно — comme on le sait

    ••

    как таково́й — comme tel

    как бу́дто (бы) — comme si (+ imparf)

    де́йствуйте, как бу́дто (бы) ничего́ не́ было — faites comme si de rien n'était

    зада́ча э́та как бу́дто проста́я — c'est un problème simple en apparence

    как ка́жется — semble-t-il; paraît-il

    как попа́ло — à la va-vite

    не что ино́е, как — n'est autre chose que

    как оди́н челове́к — comme un seul homme

    как мо́жно бо́льше — le plus possible

    как нельзя́ лу́чше — au mieux

    как бы то ни́ было — quoi qu'il en soit

    как (бы)... ни... — avoir beau (+ infin)

    как бы он ни рабо́тал — il a beau travailler, il aurait beau travailler

    как не (+ неопр.)peut-on ne pas (+ infin)

    как не ра́доваться э́тому! — peut-on ne pas en être heureux!; comment ne pas en être heureux!

    вот как! разг. — tiens, tiens!

    как же! разг. — sans doute!, certainement!

    как бы не так! разг. — ah, mais non, par exemple!; plus souvent!, ouiche! (fam)

    как когда́! разг.ça dépend!

    смотря́ как — c'est selon

    я ви́дел, как его́... разг. — j'ai vu... machin (fam)

    * * *
    1. conj.
    gener. autant que(...), combien, si, comme, comment
    2. part.
    gener. en manière de (...), en tant que(...), sur le pied de(...), sur un pied de(...), tel que (Noircirez le cercle sur votre feuille de réponses, tel qu'illustré ci-dessous.), à la façon de(...), à titre de(...), (например, о чем-л. отвергнутом как...) parce que (Ces études de diagrammes n'autorisent pas à rejeter parce qu'utopiques les recherches faites dans ces techniques.), en (Clinton accueilli en rock star (âàèîôîâîû)), un, tel

    Dictionnaire russe-français universel > как

  • 13 ложиться

    см. лечь
    * * *
    v
    gener. incomber (Sans doute, la responsabilité incombe à ceux qui sont impliqués.), se mettre, retomber (sur qn), se coucher

    Dictionnaire russe-français universel > ложиться

  • 14 лучше всего характеризующий

    adv
    gener. le plus représentatif de (Népal est sans doute le pays le plus représentatif de la diversité himalayenne, tant aux plans géographique que culturel.)

    Dictionnaire russe-français universel > лучше всего характеризующий

  • 15 наверное

    1) ( несомненно) sûrement, certainement, à coup sûr, pour sûr

    я э́то зна́ю наве́рное — j'en suis sûr

    2) вводн. сл. ( вероятно) probablement; il est probable que

    он, наве́рное, опозда́л на по́езд — il a probablement manqué son train, il aura manqué son train

    * * *
    adv
    gener. bien sûr, de science certaine, sans doute, vraisemblablement

    Dictionnaire russe-français universel > наверное

  • 16 нужное решение

    adj
    gener. solution (Le revêtement minéral est sans doute la solution parce qu’il répond à la fois:...)

    Dictionnaire russe-français universel > нужное решение

  • 17 обиталище

    n
    1) gener. séjour
    2) liter. repère (Le nouvel ordre mondial opère au cœur même de ces bases secrètes. C'est là sans doute le véritable repère du futur Antéchrist !)
    3) poet. habitacle
    4) simpl. crèche

    Dictionnaire russe-français universel > обиталище

  • 18 с точки зрения

    1. prepos.
    gener. au regard de(...), dans l'optique de(...) (чего-л.), en considération de (кого-л.), en fonction de(...) (...), sur le plan de(...) (...), au niveau de (La mise en place de ce réseau peut rendre le système trop comlexe et peu pratique au niveau de son installation.)
    2. n
    gener. sous l'angle de (L'alcoolisme est à considérer sous l'angle de la santé comme une maladie.), en termes de (L'utilitarisme fournit sans doute un bon exemple de justice en termes de résultat.)

    Dictionnaire russe-français universel > с точки зрения

  • 19 слово

    с.
    1) (единица речи; сама речь; что-либо сказанное) mot m, terme m; parole f

    ла́сковое сло́во — parole affectueuse

    ободри́тельные сло́ва́ — paroles reconfortantes

    пусты́е сло́ва́ — paroles vaines

    дар сло́ва — don m de la parole, de l'élocution

    он ему́ не сказа́л ни одного́ сло́ва — il ne lui a pas dit un mot

    мне ну́жно сказа́ть вам два сло́ва — j'ai un mot à vous dire

    рома́нс на сло́ва́ Пу́шкина — romance f sur des paroles de Pouchkine

    2) (речь, выступление) discours m

    заключи́тельное сло́во — discours de clôture

    приве́тственное сло́во — allocution f de bienvenue

    свобо́да сло́ва — liberté f de parole

    проси́ть сло́ва — demander la parole

    лиши́ть сло́ва — retirer la parole

    дать сло́во — donner sa parole ( обещать); donner la parole ( в прениях)

    сло́во принадлежи́т ему́ — il a la parole

    4) (мнение, вывод) mot m, parole f

    но́вое сло́во в те́хнике — du nouveau dans la technique

    реша́ющее сло́во принадлежи́т ему́ — c'est à lui de décider

    5) (повествование, рассказ) уст.

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "le Dit de la compagnie d'Igor"

    6) ( обещание) parole f

    че́стное сло́во — parole d'honneur

    дать че́стное сло́во — donner sa parole, donner sa parole d'honneur

    взять сло́во с кого́-либо — faire donner sa parole à qn; faire promettre qn

    нару́шить сло́во — manquer à sa parole

    (по)ве́рить на́ сло́во — croire sur parole

    ••

    сло́во в сло́во — mot à mot

    слов нет разг. — certainement, sans doute; il n'y a rien à redire, il n'y a pas à dire ( бесспорно)

    сло́во за́ сло́во разг. — de propos en propos, de fil en aiguille [ɛgɥij]

    к сло́ву пришло́сь — à propos

    к сло́ву сказа́ть — soit dit à propos

    одни́м сло́вом сказа́ть разг. — en un mot, en somme, bref

    други́ми, ины́ми сло́ва́ми — en d'autres termes, autrement dit

    со слов, по сло́ва́м — d'après, au dire de...

    не нахожу́ слов (от возмущения и т.п.) — je ne trouve pas de mots pour...

    игра́ слов — jeu m de mots

    набо́р слов — fatras m de paroles

    лови́ть на́ сло́ве — prendre au mot

    не на сло́ва́х, а на де́ле — non en paroles mais en actes

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь погов.parole jetée prend sa volée

    * * *
    n
    1) gener. parole, terme, vocable, foi, mot, mots-croisés, verbe
    3) liter. dit

    Dictionnaire russe-français universel > слово

  • 20 спор

    м.
    discussion f; débat m; юр. litige m

    завести́ ( или зате́ять) спор — entamer une discussion; entrer (ê.) en discussion

    зако́нчить спор — vider un débat

    вы́звать спор — fournir matière à discussion

    ••
    * * *
    n
    1) gener. chicane, coup de torchon, différend, dispute, prise, clash, débat, mêlée, contestation, difficulté, discussion, guerre
    2) colloq. empoignade
    3) obs. contention
    4) hist. plaid
    5) law. litige, conflit
    6) belg. brette

    Dictionnaire russe-français universel > спор

См. также в других словарях:

  • Sans doute — ● Sans doute probablement, selon toute vraisemblance : Sans doute est il déjà arrivé …   Encyclopédie Universelle

  • Sans doute — (fr., spr. Sang dut), ohne Zweifel …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sans doute — (franz., spr. ßang dut ), ohne Zweifel …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • sans doute — [sã dut] <fr. > (veraltet) ohne Zweifel, sicher …   Das große Fremdwörterbuch

  • sans doute — [sän do͞ot′] [Fr] without doubt; certainly …   English World dictionary

  • sans doute — /sahonn dooht /, French. without doubt; certainly. * * * sans doute «sahn DOOT», French. without doubt; beyond question …   Useful english dictionary

  • sans doute — foreign term Etymology: French without doubt …   New Collegiate Dictionary

  • sans doute — /sahonn dooht /, French. without doubt; certainly. * * * …   Universalium

  • Sans doute — Uden tvivl …   Danske encyklopædi

  • Vakantiewoning Sans Doute — (Hollebeke,Бельгия) Категория отеля: Адрес: Wielewaalstraat 36, 8902 Hol …   Каталог отелей

  • L’adversité est sans doute un grand maître, mais ce maître se fait payer cher ses leçons et souvent … — L’adversité est sans doute un grand maître, mais ce maître se fait payer cher ses leçons et souvent le profit qu’on en retire ne vaut pas le prix qu’elles ont coûté. См. Беды человека научают мудрости …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»