-
61 garbus
Ⅰ m pers. (N pl garbusi a. garbusy) pot., obraźl. hunchback obraźl. Ⅱ m inanim. pot. (samochód) beetle pot.* * *(pot) ( człowiek) hunchback* * *mppl. -y l. -i pog. hunchback, humpback.miGen. -a pot. ( samochód) Beetle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > garbus
-
62 gdzie
Ⅰ pron. 1. (pytajny) where- gdzie są klucze? where are the keys?- gdzie byliście na wakacjach? where did you go for your holiday(s)?- gdzie idziesz? pot. where are you going?- gdzie by to schować? where can I hide it?- gdzieście wczoraj były? where were you yesterday?- gdzie on nie był! w Indiach, Australii… he’s been everywhere – India, Australia…- nie pamiętam, gdzie położyłem tę książkę I don’t remember where I put that book- a gdzie kot? (and) where’s the cat?2. (względny) where- miasto, gdzie spędził dzieciństwo the town where he spent his childhood- miejsce, gdzie ścieżka rozwidla się the point a. place where the path forks- zgłosił się na posterunek, gdzie natychmiast został aresztowany he went to the police station, where he was immediately arrested- kryli się, gdzie kto mógł they hid wherever they could- zostań tam, gdzie jest sucho stay there, where it’s dry- tam, gdzie teraz mieszkam where I live now- spotkajmy się tam, gdzie zawsze let’s meet at the usual place- tam, gdzie będzie to uzasadnione where(ver) it’s appropriate a. justified- pojedźmy gdzieś, gdzie nie ma ludzi let’s go somewhere where there are no people- gdzie tylko człowiek pójdzie a. gdzie by człowiek nie poszedł, wszędzie tłumy wherever one goes, there are always crowds of people- siadajcie, gdzie chcecie sit wherever you like- wszędzie, gdzie spojrzał wherever he looked- sytuacje, gdzie może dojść do naruszenia praw człowieka situations that could lead to human rights violations3. (nieokreślony) somewhere; someplace US pot.; (w pytaniu) anywhere; (w przeczeniu) nowhere- pojedźmy gdzie na weekend pot. let’s go somewhere for the weekend- masz gdzie spać? do you have anywhere a. somewhere to sleep?- nie mam gdzie się podziać z pracą I have no space where I can work (properly)- czy jest tam gdzie zaparkować samochód? is there anywhere to park the car there?Ⅱ part. gdzie mi tam do żartów? how could I joke about it?- gdzie mi staremu do żeniaczki? (będzie trudno) where’s an old man like me going to get married? pot.; (nie chcę) what would an old man like me want with marriage?- gdzie mi do niego? I’m not a patch on him pot.■ gdzie indziej elsewhere, somewhere else- gdzie spojrzeć… wherever you look a. one looks…- gdzie tam! pot. what are you talking about!- mało a. rzadko gdzie hardly anywhere- mało a. rzadko gdzie zachowały się stare drewniane kaplice the old wooden chapels have hardly survived anywhere- gdzie Rzym, gdzie Krym they’re two entirely different things* * *1. pron( w zdaniach pytających) wheregdzie ona jest? — where is she?, ( w zdaniach podrzędnych) where
nie wiem, gdzie ona jest — I don't know where she is, ( w zdaniach względnych) where
wszedł do pokoju, gdzie stał duży stół — he entered the room where there was a big table
2. partnie miał gdzie spać — he didn't have anywhere to sleep, he had nowhere to sleep
( w znaczeniu wzmacniającym) howgdzie tam! — pot nothing of the kind!
* * *adv. i pron.indecl.1. ( zaimek pytajny i względny) where; gdzie jest twój samochód? where's your car?; zaparkuję tam, gdzie znajdę wolne miejsce I'll park where I find a space; gdzie Rzym, gdzie Krym! (as like as) chalk and cheese.2. gdzie jak gdzie of all places, never mind other places; gdzie jak gdzie, ale w tym pokoju musi być porządek never mind other rooms, we have to keep this one tidy.3. pot. (= dokąd) where; gdzie idziesz? where are you going?5. ( także gdzie tylko) (= wszędzie, gdzie...) wherever; gdzie spojrzysz, wszędzie dookoła widać drzewa wherever you look there are trees all about.6. przest. l. pot. w pytaniach = gdzieś; nie widzieliście gdzie mojego pióra? haven't you seen my pen somewhere?particle( wyraża rezygnację) gdzie mi (tam) myśleć o wakacjach how can I think of the holidays; gdzie mi się (tam) równać z tobą how can I compete with you; gdzie tam! ciągle nic nie wiem sure enough, I still don't know anything.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gdzie
-
63 ich
pron. 1. (osobowy) oni 2. (dzierżawczy) (przed rzeczownikiem) their; (bez rzeczownika) theirs- ich pokój/samochód their room/car- to był ich pomysł it was their idea- namiot jest ich, ale rower należy do mnie the tent is theirs, but the bike belongs to me- jestem ich krewnym/przyjacielem I’m a relative/friend of theirs- Ich Ekscelencje ambasadorowie Polski i Litwy their Excellencies the Ambassadors of Poland and Lithuania- Ich Królewskie Moście, król Filip i królowa Anna Their Royal Majesties King Philip and Queen Ann* * *1. pron; od (oni, one) 2. possessive pron( z rzeczownikiem) their; ( bez rzeczownika) theirs* * *pron.zob. on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ich
-
64 kaput
/ka'put/ pot. Ⅰ n inv. (fiasko) washout pot.- te reformy zrobią kaput these reforms will be a washoutⅡ adj. praed. inv. (do niczego) [urządzenie] kaput pot.; [osoba] wiped out pot.- samochód jest już kaput the car’s gone kaputⅢ adv. (koniec) z nim już kaput he’s a goner pot., he’s done for pot. Ⅳ inter. (i koniec) that was that!- wpadł pod samochód no i kaput! he was run over and that was that!* * *int.pot. kaput.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kaput
-
65 lakierować
* * *ipf.1. (= powlekać lakierem) varnish, lacquer; (paznokcie, samochód) paint; (meble, podłogę) varnish.2. pot. (= przedstawiać w sposób nieprawdziwy) dress up the truth, varnish the truth; (zwł. ukrywając prawdę) whitewash, gloss over.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lakierować
-
66 łazik
Ⅰ m pers. (N pl łaziki) 1. pot., pejor. (włóczęga) tramp 2. żart. (turysta) tourist Ⅱ m inanim. (samochód terenowy) jeep* * ** * *mppl. -i (= włóczęga) vagrant, tramp, rover, loiterer.miGen. -a ( samochód) Jeep, all-terrain vehicle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łazik
-
67 małolitrażowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > małolitrażowy
-
68 mieć
( posiadać) to havemieć coś na sobie — to have sth on, to be wearing sth
mam! — ( rozumiem) (I) got it!, ( składać się z czegoś) to have
kwadrat ma cztery boki — a square has four sides, (zmartwienie, trudności, grypę, operację) to have
mieć coś przeciw czemuś — to have sth against sth, ( z różnymi dopełnieniami) to have
mieć ochotę na coś/zrobienie czegoś — to feel like sth/doing sth, ( dla wyrażenia powinności) to be supposed to, to be to
masz spać — you're supposed to be sleeping, ( dla wyrażenia zamiaru) to be going to
nie ma — ( liczba pojedyncza) there's no; ( liczba mnoga) there are no
nie ma co czekać/żałować — there's no use waiting/regretting
cudów nie ma — pot miracles (simply) don't happen ( z imiesłowem biernym)
* * *ipf.1. (oznacza posiadanie, cechę, związek z czymś l. kimś, władzę nad czymś) have, have got; mieć coś na sobie have sth on; masz dużo pieniędzy/czasu you have l. you've got a lot of money/time; mieć niebieskie oczy have blue eyes; czy masz samochód? do you have a car?; have you got a car?; nie mam przy sobie pieniędzy I have l. I've got no money on me; masz przy sobie paszport? do you have your passport with you?; mam pomysł I have an idea; nie mam pojęcia, o czym mówisz I have no idea what you're talking about; mam brata i siostrę I have a brother and a sister; co masz w ręce? what are you holding in your hand?; mieć dużo do zrobienia have a lot to do; mieć coś do powiedzenia have sth to say; mieć coś do dyspozycji have sth at one's disposal; mam sprawę do załatwienia I have some business to do; nie mam na nowy samochód pot. I cannot afford a new car; masz jeszcze pięć minut you still have five minutes; mam teraz wykład I'm lecturing right now; mam gości I am having guests; ona ma kochanka she has a lover.2. ( w różnych utartych zwrotach) mam już dość I've had enough; mieć kogoś/czegoś po dziurki w nosie be fed up with sb/sth; mieć kogoś po swojej stronie have sb on one's side; mieć coś za sobą have sth over; mieć coś z głowy pot. be rid of sth; czy masz coś przeciwko mnie? do you have something against me?; mieć coś komuś za złe hold sth against sb; mieć z kimś/czymś do czynienia deal with sb/sth; mam z kimś na pieńku pot. have a bone to pick with sb; mieć w czubie pot. be tipsy; mieć fioła l. bzika żart. be crazy, have a bee in one's bonnet; mieć coś w nosie pot. not give a hoot about sth; mieć coś w dupie wulg. not give a shit about sth; ona ma to do siebie, że... it is characteristic of her that...; mieć z kimś dziecko have a child with sb; mam cię w garści I have you on toast; mieć kogoś w kieszeni have sb in one's pocket; mieć głos have the floor; mieć znajomości have connections; mieć kogoś/coś na oku keep an eye on sb/sth; mieć coś na sumieniu have sth on one's conscience; mieć coś na uwadze l. w pamięci bear sth in mind; mieć coś na myśli have sth in mind; co masz na myśli? what do you mean?; mieć czelność coś zrobić have the cheek to do sth; mieć czyste ręce have clean hands; mieć czyste/nieczyste sumienie have a clear/guilty conscience; mieć coś pod ręką have sth at hand; mieć coś w zanadrzu have sth up one's sleeve; mieć szczęście/pecha be lucky/unlucky; nie mieć grosza przy duszy be penniless, be broke.3. (choroby, dolegliwości) mieć odrę have measles; mieć kaszel have a cough; mieć zakatarzony nos have a running nose.4. pot. (= uwieść, odbyć stosunek seksualny z) have (sb); czy już ją miałeś? have you had her yet?5. ( w wykrzyknikach) masz! (= proszę!) here you are!; a masz! take this!; masz za swoje get your desert!; mam cię! I got you!; gotcha!; masz ci los! too bad!6. (dane osobiste, wymiary itp.) mam na imię Tomasz my name is Thomas; ile masz lat? how old are you?; ona ma siedemnaście lat she's seventeen years old; ta łódź ma pięć metrów długości this boat is five meters long; mam metr osiemdziesiąt wzrostu I am one hundred and eighty centimeters tall; godzina ma sześćdziesiąt minut there are sixty minutes in an hour; pociąg ma dziesięć minut spóźnienia the train is ten minutes late.7. mieć miejsce happen, occur, take place.8. ( z przeczeniem i zaimkiem) nie mieć co jeść have nothing to eat; nie mam co ze sobą zrobić I don't know what to do with myself; nie mieć gdzie się podziać have no place to go; nie mieć nic do powiedzenia have nothing to say; nie mieć nic do stracenia have nothing to lose.9. (z przeczeniem w trzeciej osobie czasu teraźniejszego: oznacza brak l. nieistnienie) jej tu nie ma she isn't here; nie ma tu nikogo there's nobody here; nie ma co płakać there's no need to cry; it's no use crying; nie ma to jak w domu! (there's) no place like home!; nie ma sprawiedliwości na tym świecie there is no justice in this world; nie ma mnie dla nikogo tell everyone I am out; nie ma deszczu there's no rain; it isn't raining; nie ma jej w domu she's not at home; she's out; nie ma sprawy no problem.10. ( wyraża powinność) be to, be supposed to; co mam teraz zrobić? what am I supposed to do now?; mam wyjechać o czwartej I am to leave at four; to mam być ja? is this supposed to be me?; mam przyjechać czy nie? should I come or not?; czas miał pokazać, że... time was to show that...; co ma wisieć, nie utonie if you're born to be hanged you shall never be drowned.12. (wyraża spełnienie, ukończenie) mieć coś zrobione have sth done; mam zebrane materiały I have some materials collected.13. ( wyraża przypuszczenie) miałbym żałować tego? should I regret it?; gdybym miał wybierać... if I were to chose...ipf.1. (= czuć się) be; jak się masz? how are you?; on ostatnio ma się nie najlepiej he hasn't been well lately; masz się teraz z pyszna you have to pay the devil now.2. ( wyraża stan rzeczy) ma się na deszcz it's going to rain; sprawy tak się mają the things are going like this; this is how the matter stands; dzień ma się ku końcowi the day is drawing to an end.3. (= uważać się) za kogo ty się masz? who do you think you are?4. ( w utartych wyrażeniach) mieć się na baczności przed kimś/czymś beware sb/sth; mieć się ku sobie be attracted to each other; ma się rozumieć sure, certainly, of course.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mieć
-
69 nasz
possessive pron( przed rzeczownikiem) our; ( bez rzeczownika) ours* * *a.( z rzeczownikiem) our; ( samodzielnie) ours; nasz wspólny przyjaciel our mutual friend; wasze przygody są ciekawsze od naszych your adventures are more interesting than ours; pewien nasz przyjaciel a friend of ours; po naszemu pot. (= zgodnie ze zwyczajem) after our fashion, as we do it; (= tak, jak nam odpowiada) our way; (= na polską modłę) Polish fashion; (= po polsku) in Polish, in our tongue; nie nasz foreign; przed naszą erą before Christ, BC; dobra nasza! hurray!; nasz człowiek our man.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nasz
-
70 odkryty
adj(wagon, samochód, teren) open; ( basen) outdoor* * *a.1. invented; discovered.2. open; uncovered; odkryty samochód convertible; odkryty wóz open carriage; odkryty teren open area, open ground.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkryty
-
71 odstawiać
impf ⇒ odstawić* * *( odkładać na bok) to put away; ( towar) to deliver; (lek, zastrzyki) to discontinue; ( odwozić gdzieś) to takeodstawiać kogoś — (pot: udawać) to play lub act sb
* * *ipf.odstawić pf.1. (meble, szafę) (= przesuwać, przenosić) move ( od czegoś away from sth).2. (= odłożyć) set aside, put away.3. (zastrzyki, leki) (= skończyć brać, robić coś) discontinue; odstawić dziecko od piersi wean a baby; odstawić narkotyki/wódkę come off drugs/vodka; odstawić numer pot. pull a fast one.4. pot. (= zwolnić, odsunąć) odstawić na boczny tor put on the shelf.5. (= dostarczać) deliver.6. (= zaprowadzić, odprowadzić) take; odstawić dzieci do szkoły take the kids to school; odstawić samochód do warsztatu take one's car to a garage; odstawić samochód do wypożyczalni return a (rented) car.7. pot. (= udawać) play, act.8. pot. (= robić, pracować) do, carry out; odstawiać fuchę botch a job.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odstawiać
-
72 polewaczka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek* * *f.Gen.pl. -ek1. (= konewka) watering can.2. ( samochód) road sprinkler, street-cleaning truck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > polewaczka
-
73 prowadzić
1. -dzę, -dzisz; imp -dź; vt(dziecko, życie) to lead; ( samochód) to drive; ( samolot) to fly; ( rozmowę) to carry on; ( spotkanie) to chair; ( badania) to conduct; ( śledztwo) to hold; ( dom) to keep, to run; ( zakład) to run; ( interesy) to do; (korespondencję, dokumentację) to keep; ( wojnę) to wage2.(o drodze, korytarzu) to lead; SPORT to lead, to be in the leadprowadzić (partnera) — ( w tańcu) to lead (one's partner)
prowadzić (doprowadzić) do czegoś — perf to lead (up) to sth
* * *ipf.1. (= wieść) (o drodze, korytarzu, drzwiach) lead (wzdłuż/przez/do czegoś along/through/to sth); (o drodze, ścieżce) go, take; furtka prowadzi do ogrodu the gate opens into the garden; wszystkie drogi prowadzą do Rzymu all roads lead to Rome.2. ( określony styl życia) live, lead; prowadzić dostatnie życie lead l. live a life of luxury; prowadzić aktywny/zdrowy tryb życia live an active/a healthy life; prowadzić podwójne życie lead a double life.3. (= wywoływać coś) lead, contribute ( do czegoś to sth); conduce ( do czegoś to l. towards sth); jedzenie słodyczy prowadzi do otyłości eating sweets leads to obesity.4. ( pojazd mechaniczny) drive; ( samolot) fly; ( statek) sail; prowadzić w stanie nietrzeźwym drink and drive; dobrze/źle prowadzić ( samochód) be a good/poor driver.6. (= nadzorować coś, kierować czymś) conduct, run; prowadzić dochodzenie hold l. conduct an inquiry ( w sprawie czegoś into sth); prowadzić dom keep l. run house; prowadzić działalność gospodarczą be in into business, have a business; prowadzić firmę run a business; prowadzić księgi/księgowość fin. keep the books/accounts; prowadzić program (w radiu, telewizji) host a show; prowadzić rachunki/dziennik/spis keep the accounts/a diary/a record; prowadzić rozprawę sądową conduct a trial; prowadzić sprawę (o inspektorze policji itp.) be on the case; prowadzić śledztwo w sprawie czegoś investigate sth; prowadzić zebranie l. spotkanie preside over l. chair a meeting; prowadzić zajęcia szkoln. tutor ( z czegoś in sth).7. (= kontynuować) (= realizować) carry on, conduct, pursue; prowadzić badania nad czymś research sth; prowadzić kampanię campaign (na rzecz czegoś/przeciw czemuś for/against sth); prowadzić korespondencję z kimś carry on correspondence with sb; prowadzić rozmowę hold a conversation; prowadzić zbiórkę pieniędzy na coś collect money for sth; prowadzić l. toczyć wojnę z kimś/czymś l. przeciwko komuś/czemuś t. przen. wage war on sb/sbth.8. (= być na czele) lead, be in the lead; prowadzić dwoma punktami/dwiema bramkami sport lead by two points/goals; prowadzić stawkę sport lead the field; prowadzić pewnie l. z dużą przewagą polit. hold a safe lead; Anglia prowadziła z Niemcami 1:0 sport England led Germany 1 – 0; firma prowadzi na rynku tanich komputerów the company leads the market in cheap computers.9. muz. lead.ipf.1. (= postępować) conduct o.s.; dobrze/źle się prowadzić conduct o.s. well/badly; źle się prowadzić misconduct o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prowadzić
-
74 rozbijać
impf ⇒ rozbić* * *( tłuc na kawałki) to break; ( ranić) to bruise; ( rozgramiać) to crush; (przen: rodzinę) to break up* * *ipf.1. (= tłuc, rozłupywać na części) break, shatter, break up; fiz. (cząstkę, atom) split; ( skałę) spall; ( skorupkę) (zwł. o pisklętach) chip; rozbić coś w drobny mak shaffer sth to smithereens, make a matchwood of sth; rozbijać na ułamki mat. fractionize.2. (= roztrzaskiwać, niszczyć) crush; rozbić samochód smash a car.3. (= uszkadzać, ranić) bruise, injure, hurt, mutilate; rozbić komuś nos smash sb's nose.4. (= dezorganizować, skłócać) disrupt, frustrate, throw into disarray; (rodzinę, zespół, nadzieje) break up; (społeczeństwo, opozycję) fragment; (= powodować rozłam) disunite, fraction; rozbijać (na frakcje) polit. factionalize, fraction.5. (= ugniatać) crush.6. (= włamywać się) break open; rozbić bank break the bank.8. (= dzielić) divide ( coś na coś sth into sth).ipf.1. (= ulegać rozbiciu) break, get broken, be shattered; (o samochodzie, falach, dzbanku) smash; ( o samolocie) crash; rozbijać się o coś ( o kroplach deszczu) splash against l. on l. over sth.2. (= ranić się) injure l. hurt o.s.3. (= dzielić się) divide, break up, separate.5. pot. (= hulać) carouse, party; rozbijać się samochodem po mieście cruise around town.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbijać
-
75 rozwalać
impf ⇒ rozwalić* * *1. (-am, -asz); perf -ić; pot 2. vt* * *ipf.rozwalić pf.1. pot. (= niszczyć) smash (up), shatter, break; (ścianę, dom) pull down, raze; (system, małżeństwo) smash, destroy, ruin; (zwł. samochód) total, wreck; rozwaliło mnie to pot. it swept me off my feet, it was smashing.2. pot. (palec, kolano) (= skaleczyć) cut; rozwalić komuś głowę crack sb's head open; rozwalić komuś nos set sb's nose bleeding.3. pot. (= rozrzucać niedbale) strew, scatter, throw about.4. pot. (= zabić strzałem) gun (down), blast, pop, hit.ipf.rozwalić się pf.1. pot. (= rozlatywać się) break down, get shattered, break into pieces, fall apart.2. pot. (= rozbijać samochód w wypadku) crash; rozwalił się samochodem o drzewo he crashed his car into a tree.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwalać
-
76 rzęch
m (A rzęcha) pot., pejor. (samochód) banger* * *miGen. -a pot. (samochód l. maszyna w bardzo złym stanie) banger.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzęch
-
77 służbowy
adj( wyjazd) business (attr), (stopień, tajemnica) official* * *a.(= urzędowy) official; (= związany z wykonywaną pracą) business, office; (= związany ze służbą) service; broń służbowa service gun; czapka służbowa service cap; godziny służbowe business l. office hours; mieszkanie służbowe company apartment; Br. tied flat; notatka służbowa memorandum, memo; obowiązki służbowe one's business duties; samochód służbowy company car; stopień służbowy rank; stanowisko służbowe position, post; tajemnica służbowa confidential information; wyjazd służbowy business trip; służbowy lunch business l. working lunch; drogą służbową through official channels.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > służbowy
-
78 terenowy
adj(pracownik, badanie) field (attr), ( władze) local (attr)* * *a.2. (= regionalny) local; władze terenowe local government.3. (o badaniach, pomiarach, praktyce) field.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > terenowy
-
79 trup
m (A trupa) 1. (zwłoki) (człowieka) corpse; (zwierzęcia) carcass- trupy pomordowanych the bodies of victims- blady jak trup (as) white as a sheet2. pot. (rupieć) piece of junk; (samochód) jalopy pot., old banger pot.■ jestem/jest trup nieboszczyk pot. I’m/he’s half dead, a dead duck pot., a non-starter pot.- żywy trup living corpse; zombie pot.- dążyć do czegoś po trupach to aim for sth at any cost- kłaść a. położyć kogoś trupem to mow sb down- paść trupem to drop dead- omal trupem nie padłem, kiedy usłyszałem tę wiadomość I almost fainted when I heard the news- niech trupem padnę cross my heart (and hope to die)- schlać się a. być pijanym w trupa pot., pejor. to be blind drunk pot., to be (as) high as a kite pot.* * *dead body, corpsekłaść (położyć perf) kogoś trupem — to kill sb stone-dead
* * *mpcorpse, dead body; pot. (= stary samochód itp.) wreck; żywy trup zombie; trup na miejscu pot. dead on the spot; po moim trupie! over my dead body!; iść po trupach give no quarter, claim one's pound of flesh; kłaść kogoś/coś trupem lay sb/sth dead; paść trupem fall dead, drop dead; zalać się l. urżnąć się w trupa pot. get boozed up, get smashed, get loaded; trup w szafie skeleton in the closet l. Br. in the cupboard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trup
-
80 wóz
( konny) cart, wagon; ( ilość towaru) cartload, wagonload; ( tramwajowy) tram (BRIT), streetcar (US), ( cygański) caravan; (pot: samochód) car* * *mi-o-1. ( pojazd konny) cart, wagon; wóz drabiniasty hayrack; (albo) wóz, albo przewóz it's either make or break; (być) raz na wozie, raz pod wozem have one's ups and downs; piąte koło u wozu the fifth wheel; baba z wozu, koniom lżej it is good riddance to bad rubbish; przyjdzie koza do woza I shall catch you some day carrying corn to our mill; you're going to need my help someday; przyszła koza do woza! so you've come (to beg) for my help, haven't you?2. ( ilość towaru) cartload, wagonload.3. ( pojazd komunikacji miejskiej) car; (= tramwaj) streetcar; Br. tramcar, tram; na trasę nie wyjechało pięć wozów five cars were not dispatched.4. pot. (= samochód) car, automobile.5. ( pojazd o specjalnym przeznaczeniu) vehicle; wóz bojowy wojsk. armored car, Br. armoured car; wóz meblowy furniture truck; wóz policyjny patrol car; wóz pogrzebowy hearse; wóz transmisyjny radio, telew. outside broadcast vehicle l. van.6. Mały/Wielki Wóz ( gwiazdozbiory) Little/Big Dipper.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wóz
См. также в других словарях:
samochód — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. samochódchodu, Mc. samochódchodzie {{/stl 8}}{{stl 7}} dwuśladowy pojazd mechaniczny na kołach, z napędem silnikowym, przeznaczony do przewożenia po drogach ludzi lub ładunków; auto, wóz : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
samochód — m IV, D. samochódchodu, Ms. samochódchodzie; lm M. samochódchody «dwuśladowy pojazd mechaniczny mający najmniej trzy koła, napędzany silnikiem, zwykle spalinowym tłokowym, składający się z nadwozia i podwozia, służący do przewozu po drogach osób… … Słownik języka polskiego
Samochód pancerny wz. 28 — Samochód pancerny wz.28 Allgemeine Eigenschaften Besatzung 3 Länge 3,50 m Breite 1,40 m … Deutsch Wikipedia
Samochód pancerny Peugeot (1918) — Samochód pancerny Peugeot Allgemeine Eigenschaften Besatzung 4 5 Länge 4,80 m Breite 1,80 m … Deutsch Wikipedia
samochód-pułapka — {{/stl 13}}{{stl 7}}|| {{/stl 7}}samochód pułapka {{/stl 13}}{{stl 7}} samochód wypełniony materiałem wybuchowym służący do dokonania zamachu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przed ambasadą amerykańską eksplodował samochód pułapka. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Samochód pancerny wz. 29 — Allgemeine Eigenschaften Besat … Deutsch Wikipedia
samochód małolitrażowy — {{/stl 13}}{{stl 7}} samochód osobowy napędzany silnikiem o małej pojemności, zużywający mało paliwa {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Samochód pancerny wz. 34 — Infobox Weapon name=Samochód pancerny wz. 34 caption=Replica of armoured car 34 based on construction of GAZ 69 origin=POL type=Armored car is vehicle=yes service= 1934 1939 used by= wars= Invasion of Poland (1939) designer= design date=1928… … Wikipedia
Samochód pancerny wz. 29 — Infobox Weapon name=Samochód Pancerny wzór 29 caption= origin=POL type=Armored car is vehicle=yes service= used by= wars= designer= Rudolf Gundlach design date=1929 manufacturer= unit cost= production date= number= 10 to 13 variants= length=with… … Wikipedia
Samochód pancerny wz. 34 — wz. 34 Nachbau eines wz. 34 auf der Basis eines GAZ 69 … Deutsch Wikipedia
Samochód pancerny wz. 29 — wz.29 в Техническом музее Варшавы Samochód pancerny wz. 29 Классификация бронеавтомобиль Боевая масса … Википедия