-
101 καρδιουλκέω
II κ. φοινίκινα perh. extract the pith (cf. ), Sammelb.7188.43 (ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καρδιουλκέω
-
102 καρποφόρος
καρποφόρ-ος (parox.), ον,A fruit-bearing, fruitful, of trees, Hdt. 1.193, 2.156, X.Cyr.6.2.22, etc.; of lands, Λιβύα, πεδία, Pi.P.4.6, E. Hel. 1485 (lyr.);τῇ κ. γαίῃ Sammelb. 6598
(iii A. D.), al.; of Demeter,τὴν κ. βασίλειαν Ar.Ra. 384
(lyr.), cf. Paus.8.53.7, CIG 4082 ([place name] Pessinus), IG12(5).226 ([place name] Paros), SIG820.5 (Ephesus, i A. D.): hence of Agrippina, IG12(2).212 ([place name] Mytilene), IGRom.4.1300 (Aeolis, in fem. - φόρα); κ. καιροί Act.Ap.14.17
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καρποφόρος
-
103 κασίδιον
A cassis, helmet, Sammelb.7247.25, al. (iii/iv A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κασίδιον
-
104 καταβραβεύω
A give judgement against one as βραβεύς, and so, deprive one of the prize, deprive one of one's right, c. acc., Ep.Col.2.18, Sch.Il.1.399:—[voice] Pass., ὑπὸ Μειδίου καταβραβευθέντα being cast in his suit by means of Meidias, Test. ap. D.21.93, cf. Sammelb. 4512B58 (ii B. C.).2 c. gen., rule over,ἡ γῆ κ. τῶν λοιπῶν Vett.Val.344.29
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταβραβεύω
-
105 καταδικάζω
A give judgement or sentence against a person, condemn, opp. ἀποδικάζω:—Constr.: c. gen. pers. et acc. rei,κ. τινὸς θάνατον Hdt.1.45
; τὴν διπλασίαν (sc. ζημίαν) Lexap.D.24.105;πολλὴν μοχθηρίαν J.Ap.1.24
;πολλὴν τὴν ἀπόγνωσιν Luc.Merc.Cond.11
: c. gen. pers. et inf.,κ. σεαυτοῦ τὰ ἔσχατα παθεῖν X.Cyr.3.1.9
, cf. An. 6.6.15: c. gen. pers. only, Luc.DMort.29.2: abs., Pl.Lg. 958c;τᾶν ψάφων ταὶ -δικάζουσαι SIG953.83
(Calymna, ii B. C.):—[voice] Med., get sentence given against a person,δίκην καταδικάσασθαί τινος Th.5.49
, D.21.176; κ. τινός, without acc., Lys.23.14, D.47.18; κ. τινὸς Χρημάτων get a person condemned [to a payment] of money, Paus.6.3.7: abs., Pl. Lg. 857a, PHal.1.65 (iii B. C.), etc.:—[voice] Pass., καταδικασθείς condemned, Pl.Lg. 958c;ὑπὸ ἐχθρῶν Phld.Ir.p.51
W.; ἐπὶ φόνῳ for murder, D.S. 4.76;ἐπὶ κακουργία Id.3.12
; later καταδικασθῆναι θανάτῳ to be condemned to death, Id.13.101, etc.;θάνατον D.C.68.1
;τὴν ἐπὶ θανάτῳ Artem.4.60
;φυγήν App.Ital.3
;εἰς ἀλαβαστρῶνα Sammelb.4639.2
(iii A.D.); εἰς δοῦλον, εἰς νῆσον, Artem.4.65, 5.21: c. inf.,καταδικάζεται ἀποθανεῖν Luc.VH1.29
; of the sentence, ἀντέλεγον μὴ δικαίως σφῶν καταδεδικάσθαι that judgement had been given against them unjustly, Th.5.49; later- δικασθείσης αὐτοῦ δίκης PHal.1.44
(iii B.C.), cf. PLille29.6 (iii B.C.); of fines imposed,τὰ -θέντα ἐκπραξέω IG22.1126.5
(Amphict. Delph.).II [voice] Med., have judgement given in one's favour, Is.4.9, 10.24.IV [voice] Pass., to be bound by a law, Men.Prot.p.39 D.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταδικάζω
-
106 κατάθεσις
A layering of branches for propagation,κ. κλάδων D.S.2.53
;φυτῶν ἐν τῇ γῇ Gp.9.5.1
: generally, planting,Χορτασμάτων PStrassb.10.10
(iii A.D.).5 in Surgery, position, 'putting up' of a limb, Erot. s.v. κατατεῖναι, Pall. in Hp.Fract.12.273 C.6 in Law, promise, covenant, Just.Nov.85.3.1, 94.2; also, disposition, POxy.243.11 (i A.D.), Sammelb.5679.18 (iv A.D.).7 burial, POxy.475.31 (ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατάθεσις
-
107 κατακρίσιμος
II of a case, ready to be judged, Sammelb. 5230.18 (i A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατακρίσιμος
-
108 καταμέμφομαι
A- μέμψομαι Phld.Oec.p.74J.
: [tense] aor. [voice] Pass. - εμέμφθην in act. sense, Pi N.11.30; also in pass. sense, Sammelb.5357.11 (v A. D.):— find fault with; esp. with a sense of distrust in oneself, ἰσχύν Pi.l.c.;τὴν δύναμιν τὴν σφετέραν αὐτῶν Isoc.15.61
, cf. 5.110;σφᾶς αὐτούς Th.8.106
, cf. D.22.27;ἐμαυτόν, ὡς.. Pl.Men. 71b
;τὴν ἐμαυτοῦ ἡλικίαν D.29.1
: more generally, blame, censure,τὴν τυραννίδα ἔν τινι X.Hier.8.6
;τὴν ἱστορίαν D.S.20.43
; ὑμᾶς αὐτοὺς ταῖς ξυμφοραῖς blame for.., Th.7.77;ἐπί τινι Plb.5.87.4
; τινος Plu. Dio8, Sch.Arat.147 (v.l.), Nicom.Exc.4 (v.l.);ὅτι.. D.S.15.6
: c. dat. rei, AP11.57 (Agath.), Anon. ap. Suid., Longus 2.21, Ps.-Luc.Philopatr. 27; disparage,Σωκράτην Phld.Piet.77
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταμέμφομαι
-
109 καταπεριΐστημι
A surround, Sammelb.4638.18 (ii B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταπεριΐστημι
-
110 καταπιστεύω
A trust,ταῖς ἰδίαις δυνάμεσι Plb.2.3.3
; τινι Hld.4.13: c. [tense] pres. or [tense] fut. inf., Id.6.7, 1.23; : abs., feel confidence, Plu.Lys.8, Gal.12.692.II entrust, τινὶ τὴν ἄμυναν, τὴν διοίκησιν, Zos.1.36, 3.2; ; τινι c. inf., Sammelb. 5273.4 (v A. D.):—[voice] Pass., to be entrusted, POxy.136.8 (vi A. D.): also in [tense] pf. part., devoted,ἀνὴρ ταῖς Μούσαις -πεπιστευμένος Phalar.Ep.93.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταπιστεύω
-
111 καταφυγή
κατα-φῠγή, ἡ,A place of refuge, Hdt.7.46;ἔχει γὰρ καταφυγὴν θὴρ μὲν πέτραν, δοῦλος δὲ βωμούς E.Supp. 267
; κ. σωτηρίας a safe retreat, Id.Or. 724;μηδεμίαν ἔχειν κ. Isoc.14.55
;μόνην οἴονται κ. εἶναι τοὺς φίλους Arist.EN 1155a12
;κύριος κ. μου LXX Ex.17.15
;ἐπί τινα κ. πεποιῆσθαι Sammelb.4638.29
(ii B.C.), etc.2 c. gen. obj., κ. κακῶν refuge from.., E.Or. 448 (pl.);τῶν ἀκουσίων ἁμαρτημάτων κ. εἶναι τοὺς βωμούς Th.4.98
;κ. ποιεῖσθαι εἰς τέκνα E.Or. 567
(pl.), cf. Antipho 1.4;ηὕρισκον κ. αὑτοῖς εἰς θεούς Pl.Lg. 699b
, etc.;ἡ εἰς τοὺς νόμους κ. Hyp.Eux.10
;ἐμοὶ πόλις ἐστὶ καὶ κ. καὶ νόμος ὁ δεσπότης Men. 581
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταφυγή
-
112 κατεισέρχομαι
A return, Sammelb.4284.8, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατεισέρχομαι
-
113 κείρω
A , [dialect] Ion.κερέω Il.23.146
: [tense] aor.ἔκειρα Pi. P.9.37
, E.Tr. 1173, etc., [dialect] Ep.ἔκερσα Il.13.546
( ἀπο-, in tmesi), A. Supp. 666 (lyr.): [tense] pf. (ii B.C.), ( περι-) Luc. Symp.32:—[voice] Med., [tense] fut. , ( ἀπο-) Pl.Phd. 89b: [tense] aor.ἐκειράμἡν Lys.2.60
, etc., [dialect] Ep. , A.Pers. 953 (lyr.): —[voice] Pass., [tense] aor. 1 part. κερθείς (v.l. καρθ-) Pi.P.4.82: [tense] aor. 2 ἐκάρην [ᾰ] PSI4.368.45 (iii B.C.), subj.κᾰρῇ Hdt.4.127
, inf. κᾰρῆναι, part. καρείς, Luc.Sol.6, Plu.Lys.1: [tense] pf. inf.κεκάρθαι Hdt.2.36
: [dialect] Att. [tense] plpf.ἐκεκάρμην Luc.Lex.5
. (Cf. Skt. kṛṇā´ti 'wound', Lat. caro: prob. also OE. scieran, Eng. shear.):—cut short, shear, clip, esp. of hair, σοί τε κόμην κερέειν (sc. Σπερχειῷ) Il.23.146, cf. Paus.1.37.3; κ. ἐν χρ [τὰς τρίχας] crop it close, Hdt.4.175;ἀλόχων κείραντες ἔθειραν E.Hel. 1124
(lyr.): —more freq. in [voice] Med., cut off one's hair or have it cut off, as a sign of mourning (cf. κουρά), τοῦτο.. γέρας οἶον ὀϊζυροῖσι βροτοῖσι, κείρασθαί τε κόμην βαλέειν τ' ἀπὸ δάκρυ παρειῶν Od.4.198
, cf. 24.46, Il.23.46; ;κείρομαι κόμαν Id.Ph. 322
(lyr.): abs., cut off one's hair,κείρασθε, συμπενθήσατ' Id.HF 1390
;ἐφ' οἷς ἡ πόλις ἐπένθησε καὶ ἐκείρατο Aeschin.3.211
, etc.; l.c.: Com., πρὸς φθεῖρα κείρασθαι to have oneself close shorn, Eub.32:—[voice] Pass.,κουρᾷ.. πενθίμῳ κεκαρμένος E.Or. 458
; σύμβολον κ. half- cropped, Hermipp.14;τὰ ῥόδα κ. Pherecr.108.29
; also, of the hair, to be cut off,πλόκαμοι κερθέντες Pi.P.4.82
;βοστρύχους κεκαρμένους E.El. 515
.2 crop a person, σφέας αὐτοὺς καὶ τοὺς ἵππους, in sign of mourning, Hdt.9.24; κεκάρθαι τὰς κεφαλάς to have their heads shorn, Id.2.36;Θρᾳκιστὶ κέκαρμαι Theoc.14.46
; v. χρώς 1.2, ἐγκυτί; shear sheep,μάχαιραι κουρίδες, αἷς κείρομεν τὰ πρόβατα καὶ τοὺς ποιμένας Cratin.37
; κείρεσθαί ( tonderi) μου τὰ πρόβατα, ἀλλ' οὐκ ἀποξύρεσθαι ( deglubi) βούλομαι Tiber. ap. D.C. 57.10 (cf. infr. 3); τὸ μὲν [καρῆναι] ἐπὶ προβάτων τιθέασι καὶ ἐπὶ ἀτίμου κουρᾶς (cf. Luc.Sol.6),κείρασθαι δὲ ἐπὶ ἀνθρώπων Phryn.292
; but τῶν Ἀργείων ἐπὶ πένθει καρέντων Plu.l.c.; (Jul. Antec.).3 metaph., 'fleece', plunder,τὴν μάμμην Herod.3.39
.II cut down,δοῦρ' ἐλάτης κέρσαντες Il. 24.450
; ; crop close, opp. ἐπιτέμνειν, Thphr.CP3.23.3; pluck,ἄνθη Philostr. VA1.5
: metaph.,ἐκ λεχέων κ. μελιαδέα ποίαν Pi.P.9.37
;Ἄρης κέρσειεν ἄωτον A.Supp. 666
(lyr.).2 ravage a country, esp. by cutting down crops and fruit-trees,τὸ πεδίον Hdt.5.63
;τέμενος Id.6.75
, cf. OGI765.10 ([place name] Priene);τὴν γῆν Hdt.6.99
, Th. 1.64;χώραν Aen.Tact.15.9
; destroy,πόλιν Call.Fr.1.60
P.; also, clear, of pioneers,ὄρος Hdt.7.131
:—[voice] Pass., of a country, to be ravaged,καρῆναι Id.4.127
, cf. 8.65;κεκαρμένα κτήματα SIG364.67
(Ephesus, iii B.C.):—[voice] Med., χθὼν πεύκας κειραμένη having its pine-trees cut down, AP9.106 (Leon.);ἄρουραι λήϊα κειράμεναι Ps.-Phoc.166
: metaph., Σπάρτη.. ἐκείρατο δόξαν had her glory shorn off, Epigr. ap. Paus. 9.15.6; Ἄρης νυχίαν πλάκα κερσάμενος having had the plain swept clean (by destroying the men), A.Pers. 953 (lyr.).3 ἔκειρε πολύκερων φόνον slaughtered many a horned beast by hewing, S.Aj.55.III generally, destroy, consume:1 tear, eat greedily, of beasts, κείρει τ' εἰσελθὼν βαθὺ λήϊον [ὄνος] Il.11.560; of fish,δημὸν.. ἐπινεφρίδιον κείροντες 21.204
; of vultures,ἧπαρ ἔκειρον Od.11.578
, cf. Luc.DDeor. 1.1, DMort.30.1.2 metaph., waste, devour,ἐκείρετε πολλὰ καὶ ἐσθλὰ κτήματ' ἐμά Od.2.312
;ἔκειρον κτήματ' ἐνὶ μεγάρῳ 22.369
, etc.: abs., κείρετε (sc. βίοτον) 1.378. -
114 κελλαρίδιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κελλαρίδιον
-
115 κεφαλαιωτής
A capitularius, secretary and treasurer of a group of landowners or artisans, acting as recruiting officer, taxcollector, etc., PThead.22.4 (iv A.D.), PLips. 40 iii 17 (iv/v A.D.), 48.9 (pl., iv A.D.), al., Cod.Theod.11.24.6.7 (pl.);τοῦ ἡγεμονικοῦ πολυκώπου PGrenf.2.80
(pl., v A.D.);ταρσικαρίων PLips.89
(iv A.D.);πιττακίων Sammelb.4422.2
; πλινθουργῶν ib.5175.21 (vi A.D.), al.II in pl., = Lat. optimates, Olymp.Hist.p.452 D.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κεφαλαιωτής
-
116 κεφάλιον
κεφᾰλ-ιον, τό, Dim. of κεφαλή, ἵππου κ., as an ornament, IG22.1466.13, cf. Dsc.4.148, Sor.1.119, al., Plu. 2.641b; κ. γλυκύ, of a person, Sammelb.5807.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κεφάλιον
-
117 κεῖλος
-
118 κίλλος
-
119 κληρουχία
κληρουχ-ία, ἡ,A apportionment of land in a foreign country among citizens,ἡ Σάμου κ. Arist.Rh. 1384b32
, cf. Plb.4.81.2, D.S.15.23; esp. to soldiers on the active list, PPetr.3p.163 (iii B.C.), PTeb.30.26(ii B.C.); = Lat. colonia, D.H.8.75, Plu.Flam.2.b in Roman Egypt, a numbered division of the land, PTeb. 343r.9 (ii A.D.), Sammelb.4414.5 (ii A.D.).2 collect., = οἱ κληροῦχοι, the body of citizens who receive such allotments,ἀποικίαις καὶ κληρουχίαις IG12.140.9
;κ. ἐκπέμπειν Isoc.4.107
(pl.);κ. ἔγραφεν Plu.Per.34
(pl.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κληρουχία
-
120 κλήρουχος
A one who held an allotment of land, esp. an allotment in a foreign country assigned him as a citizen, Hdt.5.77, Th.3.50, Aeschin.1.53, IG12.60.10, 22.114.9; esp. in Ptolemaic Egypt, holder of land by military tenure, PCair.Zen.3.6, 326.37, al. (iii B.C.), PSI4.344.7 (iii B.C.), PPetr.2p.4 (iii B.C.), etc.: metaph., μητέρα πολλῶν ἐτῶν κληροῦχον having old age for her lot, S.Aj. 508;Ἑρμῆ.. Φιλιππίδου κληροῦχε Alex.89
.4 in Roman Egypt, land-owner, landlord, PFay.82.19(ii A.D.), Sammelb. 7193rii 2 (ii A.D.), etc.II [voice] Pass., κ. γῆ land distributed in allotments, D.H.8.75.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κλήρουχος
См. также в других словарях:
Gliederfüßerbein — Unterseite eines männlichen Cicindela campestris … Deutsch Wikipedia
Breughel — Breughel, Brueghel, berühmte niederländische Malerfamilie. Peter B. wurde 1528 zu Breughel bei Breda geb., lebte seit 1551 in Antwerpen und bekam den Beinamen »Bauernb.«, weil er oft verkleidet in Dorfschenken herumzog, um Stoff für seine… … Herders Conversations-Lexikon
ИНДУССКАЯ МУЗЫКА — О тональной системе индусов, делящей октаву на 22 части, см. Риман Акустика , перевод Н Кашкина (стр. 37 и дал.). Более подробные сведения об и. м. Allg. Mus. Ztg , 1879 (о книге раджи Сауриндро Могуна Hindu music 1875), также Sir W. Jones The… … Музыкальный словарь Римана