Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

same

  • 101 съмишленик

    adherent, follower
    ние сме съмишленици we share the same views
    * * *
    съмѝшленик,
    м., -ци; съмѝшлениц|а ж., -и adherent, follower.
    * * *
    1. adherent, follower 2. ние сме съмишленици we share the same views

    Български-английски речник > съмишленик

  • 102 ударя

    вж. удрям
    * * *
    уда̀ря,
    у̀дрям гл.
    1. ( бия, блъскам) hit, strike, разг. clout; диал. шотл. dunt; ( силно) slog, sl. crack; (за гръм) strike; (за град) hit; ( клавиш, акорд) strike; (с камшик) lash, whip, scourge; ( тъпан) beat; един юмрук го удари по главата a fist caught him on the head; не \ударя с пълна сила спорт. ( бокс) pull o.’s punches; \ударя във въздуха спорт. shoot from volley; \ударя главата си в стената bump o.’s head against the wall; \ударя някого hit s.o., strike s.o. a blow, fetch s.o. a blow/sl. a wipe; \ударя печат на stamp, ( пощенски) postmark; \ударя по главата give s.o. a knock on the head, спорт. ( при бокс) nob s.o.; \ударя по масата bang/pound on the table; \ударя прекалено силно put too much beef into o.’s stroke; \ударя с все сила smash; \ударя с глава спорт. head; \ударя с ръка cuff; \ударя с юмрук bang o.’s fist (по on); \ударя токове жарг. воен. click o.’s heels together; \ударя топката hit/play the ball; \ударя шумно whang;
    2. ( застрелвам) shoot, hit;
    3. (за звънец, камбана, прех. и непрех.) ring; ( час) strike; chime; часът му удари his time has come;
    4.: \ударя го на живот burn the candle at both ends, go/be on the loose, go the pace, live it up; paint the town red; \ударя на ( започвам да) take to (с ger.), start (с ger.); \ударя на бяг take to o.’s heels; \ударя на молба resort to entreaties;
    5.: \ударя на ( мириша, имам вкус на) smell/taste of;
    \ударя се hurt o.s., bump o.s. (against); jar (upon, against); главата му се удари в масата his head struck the table; лодката се удари в скалата the boat struck against the rock; удря се в (за вълна, дъжд, град) lash against; удрят се едно о друго knock together; • вземи единия, та удари другия they are of the same kidney, they are birds of a feather/tarred with the same brush/all of a piece; виното го удари в главата the wine went to his head; голяма кавга му ударихме it was a hell of a row; голяма работа му ударихме we worked our heads off; голямо пиене му ударихме we had a good old drinking bout; голямо ядене му ударихме it was a grand feed; грипът го удари в бъбреците the grippe affected his kidneys; да ударим направо let’s take a short cut; ударих му хубав бой I gave him a good drubbing/thrashing; ударихме наляво we struck to the left; \ударя здраво по ( отрицателни прояви) hit out against, deal firmly with, clamp down on, crack down on; \ударя ключ на lock, put (s.th.) under lock and key; \ударя кьоравото strike it lucky, hit the jackpot; \ударя на камък draw blank; \ударя назад beat a retreat; \ударя някого в земята get the best of s.o., beat s.o. to nothing, be one too many for s.o.; \ударя някого в теглото give s.o. short measure; \ударя през просото throw propriety to the winds; \ударя спирачката pull the brake, slam on the brake/on the anchors.
    * * *
    вж. удрям

    Български-английски речник > ударя

  • 103 чувам

    1. hear
    (научавам) understand
    трудно чувам be hard of hearing
    чувай! look here! listen! чуйте ме! книж. lend me your ears!
    само съм чувал за него I know him by hearsay only
    чул те господ may it come true
    да не чуе дяволът/злото touch wood
    не ще и да чуе за това he won't hear of it; he will have none of it
    да не чуя вече за... I don't want to hear... so much as mentioned again
    да не съм те чул да казваш такова нещо don't let me hear you say such a thing again
    неща, за които съм чувал things I have heard tell of
    още чувам думите му his words still ring in my ears
    чуваш ли ме? can you hear me?
    (заканително) do you hear me?
    чувам без да искам overhear
    чул-недочул without knowing the whole story
    2. (пазя) take care of, keep
    (деца) rear, raise, bring up
    чувам се be heard; sound, ring
    (за глас) carry (well/clearly)
    добре/лошо се чува (по радио) the reception is good/poor
    нищо не се чу вече за него/не се чу, не се видя he was no more heard of
    това да се чува that is good news
    чу ми се I thought I heard
    де се е чуло и видяло whoever heard (of с ger.)
    думата му се чува his word goes a long way
    достатъчно близо съм, за да чуя be within hearing/earshot
    не съм достатъчно близо, за да чуя be out of earshot
    * * *
    чу̀вам,
    гл. hear; ( научавам) understand, learn; ( послушвам) listen; да не чуе дяволът/злото touch wood; да не чуя вече за … I don’t want to hear … so much as mentioned again; не ще и да чуе за това he won’t hear of it; he will have none of it; неща, за които съм чувал things I have heard tell of; още \чувам думите му his words still ring in my ears; само съм чувал за него I know him by hearsay only; трудно \чувам be hard of hearing; чувай! look here! listen! \чувам без да искам overhear; чуваш ли ме? can you hear me? ( заканително) do you hear me? чуйте ме! книж. lend me your ears! чул-недочул without knowing the whole story; чул те господ may it come true; чух го да казва I heard him say;
    \чувам се be heard; sound, ring; (за глас) carry (well/clearly); де се е чуло и видяло whoever heard (of c ger.); добре/лошо се чува (по радио) the reception is good/poor; достатъчно близо съм, за да чуя be within hearing/earshot; думата му се чува his word goes a long way; затвори прозореца да не се чува шумът shut the window to keep the noise out; не съм достатъчно близо, за да чуя be out of earshot; нищо не се чу вече за него/не се чу, не се видя he was no mere heard of; това да се чува that is good news; чу ми се I thought I heard; чуваш ли се какви ги приказваш? do you realize what you’re saying?
    * * *
    hear (heard): I чувамd him say - чух го да казва, I have чувамd that this town is ancient. - Чувал съм, че този град е древен.; understand (understood) (научавам); sound (се); overhear - чувам без да искам
    * * *
    1. (деца) rear, raise, bring up 2. (за глас) carry (well/clearly) 3. (заканително) do you hear me? 4. (научавам) understand 5. (пазя) take care of, keep 6. (послушвам) listen 7. hear 8. ЧУВАМ ce be heard;sound, ring 9. ЧУВАМ без да искам overhear 10. да не съм те чул да казваш такова нещо don't let me hear you say such a thing again 11. да не чуе дяволът/злото touch wood 12. да не чуя вече за... I don't want to hear... so much as mentioned again 13. де се е чуло и видяло whoever heard (of c ger.) 14. добре/лошо се чува (по радио) the reception is good/poor 15. достатъчно близо съм, за да чуя be within hearing/earshot 16. думата му се чува his word goes a long way 17. затвори прозореца да не се чува шумът shut the window to keep the noise out 18. не съм достатъчно близо, за да чуя be out of earshot 19. не ще и да чуе за това he won't hear of it;he will have none of it 20. неща, за които съм чувал things I have heard tell of 21. нищо не се чу вече за него/не се чу, не се видя he was no more heard of 22. още ЧУВАМ думите му his words still ring in my ears 23. само съм чувал за него I know him by hearsay only 24. това да се чува that is good news 25. трудно ЧУВАМ be hard of hearing 26. чу ми се I thought I heard 27. чувай! look here! listen! чуйте ме! книж. lend me your ears! 28. чуваш ли ме? can you hear me? 29. чуваш ли се какви ги приказваш? do you realize what you're saying? 30. чул те господ may it come true 31. чул-недочул without knowing the whole story 32. чух го да казва I heard him say 33. чуха се гласове в антрето voices sounded in the hall 34. ще ни чуете отново утре по същото време (по радио) we shall be on the air again at the same time tomorrow

    Български-английски речник > чувам

  • 104 изведнъж

    1. (all) at once; all of a sudden, suddenly
    свършвам/завършвам изведнъж come to an abrupt end
    2. (наедно, едновременно) at the same time. simultaneously, all together
    * * *
    изведнъ̀ж,
    нареч.
    1. (all) at once; all of a sudden, suddenly, slap-bang; свършвам/завършвам \изведнъж come to an abrupt end;
    2. ( заедно, едновременно) at the same time, simultaneously, all together.
    * * *
    pat; promptly; all of a sudden: изведнъж he cried out. - Изведнъж той изкрещя.; suddenly

    Български-английски речник > изведнъж

  • 105 мащаб 1:1

    actual size
    actual sizes
    full scale
    full scales
    full size
    full sizes
    full-size scale
    full-size scales
    same-size ratio
    same-size ratios

    Български-Angleščina политехнически речник > мащаб 1:1

  • 106 плюна

    плю̀на,
    плю̀я и плю̀вам гл. spit (на (up) on); expectorate; разг. gob; • не плюй в кладенеца, защото може да ти потрябва да пиеш вода от него don’t foul the well, you may need its waters; плюл на очите си brazen-faced, brazen; плюли са си в устата all saying the same thing; they all sing the same tune; \плюна на прен. snap o.’s fingers at; \плюна на всичко not care a pin/straw about anything; \плюна си на петите take to o.’s heels, show a clean pair of heels; hare off, hare it; sl. flap the heels; \плюна си на ръцете get to work, buckle down; roll up o.’s sleeves; take off o.’s coat to work.

    Български-английски речник > плюна

  • 107 идентичен

    identical
    * * *
    идентѝчен,
    прил., -на, -но, -ни identical.
    * * *
    identical: The fingerprints of no two persons are идентичен. - Отпечатъците от пръстите на никои двама души не са идентични.; same
    * * *
    identical

    Български-английски речник > идентичен

  • 108 изведнаж

    1. (all) at once;all of a sudden, suddenly 2. (наедно, едновременно) at the same time. simultaneously, all together 3. свършвам/завършвам ИЗВЕДНАЖ come to an abrupt end

    Български-английски речник > изведнаж

  • 109 наведнаж

    1. (внезапно) suddenly, all of a sudden 2. (из)лапвам НАВЕДНАЖ swallow at one gulp 3. at once, together, at the same time, at a time/heat 4. всички НАВЕДНАЖ all together, all at once 5. изпивам НАВЕДНАЖ drink at one draught 6. пет малки кученца и пр., родени НАВЕДНАЖ five young at a/one litter 7. плащам НАВЕДНАЖ (не на изплащане) pay outright in cash 8. по три НАВЕДНАЖ three at a time

    Български-английски речник > наведнаж

  • 110 опея

    вж. опявам
    * * *
    опѐя,
    опя̀вам гл.
    1. perform a funeral service (over, for), read the burial service (over);
    2. прен. nag, preach; din, ding; harp on (one/the same string), rub it in, rub in a lesson, go on about things, hassle, niggle, ( недоволствам) beef, bleat, whine, whinge, squawk; \опея на дадена тема ring the changes on a subject; ще има да ни опяват за това we shall never hear the last of it.
    * * *
    вж. опявам

    Български-английски речник > опея

  • 111 остана

    вж. оставам
    * * *
    оста̀на,
    оста̀вам гл.
    1. remain, stay; (не заминавам) stay/remain behind, stay on; \остана в паметта на stick in o.’s memory; \остана в сила remain in force, hold good, (за заповед) stand; \остана в съзнанието stick/linger in the mind; \остана в същия клас not get o.’s remove, stay down; \остана до края (на представление и пр.) sit out; \остана на власт remain in power, continue in office; \остана назад (за часовник) be slow, lose time; \остана през нощта stay (for) the night, stay over night;
    2. (на лице, на разположение съм) be left; не ми остава нищо друго освен I have no choice/option but (to с inf.); nothing remains for me but; не остава нищо друго, освен there is nothing for it but (to с inf.), the only alternative is; остава ми за цял живот remain with one all o.’s life; остава ми само едно I have only one course left, the only thing left for me (to do); остава много малко време/пари time/money is very short; остават още две обиколки спорт. two more laps to go;
    3. (в дадено състояние, положение) be, be left, remain; не \остана без работа keep busy, have no lack of employment; не \остана гладен keep the wolf from the door; не \остана назад от keep up with, keep abreast of; не \остана назад от времето си move with the times; \остана без баща/майка be left fatherless/motherless; \остана без подслон be left homeless, lose o.’s home; \остана без работа be thrown out of work; \остана без средства/\остана на улицата be left destitute/without resources; \остана верен на remain/stay faithful to, stay loyal to, (на принципи) live up to, abide by, stick with, stand by; \остана верен на себе си remain true to o.s.; \остана висящ (за въпрос и пр.) remain outstanding; be pendent; \остана все същия remain for ever one/always the same; \остана гладен go hungry; \остана да се чудя be left wondering; \остана доволен be pleased (от with); \остана където съм stay where one is; \остана на мястото си разг. stay put; \остана на работа stay on the job; \остана на сухо/с пръст в уста be left out in the cold; get nothing for all o.’s pains; \остана назад fall behind, be left behind; \остана незабелязан от някого escape s.o.’s notice; \остана постоянно ( във времето) come to stay; \остана с впечатление get the impression, be left with the impression (че that); \остана сам (на света), \остана без близки be thrown upon the world; \остана сам на себе си be thrown back upon o.s., be left to o.’s own resources; • ако остана на if I should depend on; ако остане на мене if I had my way, left to myself; къде остана …? what about …? малко остана да падна I almost/(very) nearly/all but fell; между нас да си остане, тук да си остане let this remain between us, keep mum about it; не ми останаха крака от ходене I have walked myself lame/my legs off; не \остана длъжен give as good as one gets, answer back, get o.’s own back; не се оставяй! stand up for yourself; остава да се види it remains to be seen; \остана в сянка прен. take a back seat; \остана на милостта на throw o.s. on the mercy of; \остана на своето hold o.’s own, agree to disagree; остават ми очите в нещо I can’t keep my eyes off s.th.; остави другото, ами … what matters is …; остани си със здраве keep well, God be with you; прякорът му остана the nickname stuck to him; та какво остава за to say nothing of; така си и остана it was left at that; творба, която ще остане a work that will endure.
    * * *
    вж. оставам

    Български-английски речник > остана

  • 112 отвърна

    вж. отвръщам
    * * *
    отвъ̀рна,
    отвръ̀щам гл.
    1. ( отплащам се) return, requite, repay, pay back (for); ( отмъщавам) retaliate (for); \отвърна на зло с добро repay good for evil, repay evil with/by good; \отвърна на зло със зло return evil for evil, pay back in the same coin; \отвърна със зло retaliate with violence; \отвърна със същото pay/requite like for like, pay s.o. back in his own coin; fight fire with fire;
    2. ( отговарям) reply, retort (on s.o.); \отвърна дръзко answer/talk/snap back; \отвърна на удар с удар strike back; (в бокса) counterpunch; \отвърна на чувства reciprocate s.o.’s feelings, repay s.o.’s affection;
    3. ( отдръпвам, отклонявам) turn away, turn aside, avert; \отвърна поглед avert o.’s eyes (from);
    \отвърна се 1. turn away (from); wince away (from); (от приятел) give up;
    2. (за време) break; (за вода) get lukewarm.
    * * *
    вж. отвръщам

    Български-английски речник > отвърна

  • 113 повторя

    вж. повтарям
    * * *
    повто̀ря,
    повта̀рям гл. repeat, go over (again); ( многократно) reiterate; (за болест) break out again, recrudesce; ( мач, изсвирено парче, сцена) replay; повтаря ме (за болест) have a relapse; \повторя все едно и също нещо harp on the same string; \повторя и потретвам say over and over again; ring the changes on a subject; \повторя като папагал parrot; repeat parrot-fashion; \повторя мач ( завършил с равен резултат) play off a tie; \повторя наум go over in o.’s mind, rehearse in o.’s mind;
    \повторя се repeat o.s.; recur; това да не се повтаря don’t let it happen/occur again.
    * * *
    вж. повтарям

    Български-английски речник > повторя

  • 114 приведа

    вж. привеждам
    * * *
    приведа̀,
    привѐждам гл.
    1. ( навеждам) bend;
    2. ( изтъквам, цитирам) adduce; qoute, cite; \приведа доказателства produce evidence;
    3. ( свеждам) reduce ( към to); \приведа към общ знаменател reduce to a common denominator; прен. treat/regard as equal, regard as one and the same thing;
    4. carry out; set; \приведа в движение set in motion; \приведа в изпълнение carry/put into effect; execute; put into practice; give effect to;
    \приведа се bend.
    * * *
    вж. привеждам

    Български-английски речник > приведа

  • 115 принцип

    principle; maxim; tenet
    по принцип on/in principle
    по-никога не пия вино 1 make it a matter of principle never to drink wine
    човек с ' принципи a man of principles
    имам за принцип it is my principle
    разбираш ли принципа на електричеството? do you understand the working of electricity?
    * * *
    прѝнцип,
    м., -и, (два) прѝнципа principle; maxim; tenet; имам като \принцип it is my principle; по \принцип on/in principle, as a matter of principle, as a rule; fundamentally; поставям като основен \принцип lay down as a principle; \принцип при оценяване point of reference; разбираш ли \принципа на електричеството? do you understand the working of electricity? човек с \принципи man of principles.
    * * *
    principle; on принцип - по принцип; You have to learn the принципs of economy. - Трябва да научиш принципите на икономиката., He is a man of high принцип. - Той е човек с принципи., This machine works on the same принцип. - Тази машина работи на същия принцип.; basis; law{lO;}; maxim{`mEksim}; tenet
    * * *
    1. no - никога не пия вино 1 make it a matter of principle never to drink wine 2. no ПРИНЦИП on/in principle 3. principle;maxim;tenet 4. имам за ПРИНЦИП it is my principle 5. разбираш ли ПРИНЦИПa на електричеството? do you understand the working of electricity? 6. човек с 'ПРИНЦИПи a man of principles

    Български-английски речник > принцип

  • 116 причина

    cause
    уважителна причина a valid reason; a good/valid excuse
    причина за война a cause for war
    причина и следствие cause and effect
    по причина на because of; on account of, owing/due to; by reason of
    no простата причина, че for the simple reason that
    no една или друга причина for one reason or another, for some reason or other
    no каква причина? why? for what reason?
    причината, поради която the reason that
    без всякаква- причина without rhyme or reason, for no earthly reason
    не без причина not without cause/reason
    ставам причина за cause, occasion, give occasion for
    причина съм за be at the bottom of
    имам причина, за да have reason for (c ger.), have cause (to)
    кои са причините, които го подбудиха към това? what prompted him to do this?
    * * *
    причѝна,
    ж., -и cause; ( основание) reason; ( подбуда) motive; без \причинаа without rhyme or reason, for no earthly/particular reason; без явна \причинаа for no apparent reason; главна \причинаа mainspring; няма \причинаа той да … there’s no reason why he should …; по една или друга \причинаа for one reason or another, for some reason or other; по \причинаа на because of; on account of, owing/due to; by reason of; по простата \причинаа, че for the simple reason that; по тази \причинаа by this token, by the same token; \причинаа и следствие cause and effect; \причинаа съм за be at the bottom of; \причинаата, поради която the reason that; уважителна \причинаа valid reason; good/valid excuse.
    * * *
    reason (мотив): Give me at least one причина. - Посочи ми поне една причина., a valid причина - уважителна причина; cause (основание): The причина of the fire was carelessness. - Причината за пожара е небрежност.; factor; induction (мед.)
    * * *
    1. (основание) reason 2. (подбуда) motive 3. cause 4. no една или друга ПРИЧИНА for one reason or another, for some reason or other 5. no каква ПРИЧИНА ? why?for what reason? 6. no простата ПРИЧИНА, че for the simple reason that 7. ПРИЧИНА за война a cause for war 8. ПРИЧИНА и следствие cause and effect 9. ПРИЧИНА съм за be at the bottom of 10. ПРИЧИНАта, поради която the reason that 11. без всякаква -ПРИЧИНА without rhyme or reason, for no earthly reason 12. имам ПРИЧИНА, за да have reason for (c ger.), have cause (to) 13. кои са причините, които го подбудиха към това? what prompted him to do this? 14. не без ПРИЧИНА not without cause/reason 15. пo ПРИЧИНА на because of;on account of, owing/due to;by reason of 16. ставам ПРИЧИНА за cause, occasion, give occasion for 17. уважителна ПРИЧИНА a valid reason;a good/valid excuse

    Български-английски речник > причина

  • 117 съкварталец

    person living in thesame neighbourhood/block
    * * *
    съкварта̀лец,
    м., -ци; съкварта̀лк|а ж., -и person living in the same neighbourhood/block.
    * * *
    person living in thesame neighbourhood/block

    Български-английски речник > съкварталец

  • 118 цел

    1. aim, purpose, goal, object, objective, end
    без цел aimlessly; unintentionally
    без определена цел with no definite purpose (in mind)
    с цел purposely, on purpose, advisedly, intentionally, deliberately
    с цел да (in order) to (c inf.), with the purpose of (c ger.)
    с единствена цел да solely in order to (c inf.), with the sole purpose of (с ger.)
    с определена цел with a set purpose
    с каква цел? for what purpose?
    за тази цел for that purpose
    с тази цел with that end in view
    имам за цел да have for an object to(c inf.), aim at (c ger.)
    с цел да измамя with the intent to deceive, юр. with intent to defraud
    поставям си за цел set o.s. the task (да of с ger.) make it o.'s object (to с inf.)
    поставям си висока цел aim high, aim at the highest
    постигам целта си achieve/gain/attain/reach o.'s object/end
    get o. цел s end(s); secure o.'s object; accomplish what one has set out to do
    gain o.'s point
    разг. hook/land o.'s fish
    ам. разг. make o.'s Jack
    не постигам целта си miss the mark
    това отговаря на целта this answers the purpose
    целта оправдава средствата the aim justifies the means
    2. (мишена) target, mark
    земна/подвижна цел воен. a ground/moving target
    попадам в целта и прен. hit the mark/the bull's eye, come/get/hit/strike home
    удрям право в цел та hit the mark/the bull's eye
    не в цел та wide of the mark
    не попадам в целта u прен. miss the mark
    * * *
    ж., -и 1. aim, purpose, goal, object, objective, end; ( предназначение) designation; без определена \цел with no definite purpose (in mind); (за ходене) at random; без \цел aimlessly; unintentionally; задна \цел ulterior purpose; крайна \цел филос. final cause; набелязване на \цели targeting; не постигам \целта си miss the mark; поставям си висока \цел aim high; поставям си за \цел set o.s. the task (да of c ger.), make it o.’s object (to c inf.); постигам \целта си achieve/attain/reach/gain o.’s object; accomplish what one has set out to do; gain o.’s point; разг. hook/land o.’s fish; амер. разг. make o.’s Jack; преследвам обща \цел shoot for the same target; с благотворителна \цел in aid of charity; с единствена \цел да with the sole purpose of (c ger.); с тази \цел with that end in view; с \цел purposely, on purpose, advisedly, intentionally, deliberately; с \цел да with the purpose of (c ger.); с \цел да измамя with the intent to deceive, юр. with intent to defraud; \целта оправдава средствата the aim justifies the means;
    2. ( мишена) target, mark; земна/подвижна \цел воен. a ground/moving target; не попадам в \целта (и прен.) miss the mark; попадам в \целта (и прен.) hit the mark/the bull’s eye, come/get/hit/strike home; той винаги удря право в \целта he never misses.
    * * *
    aim: the цел justifies the means - целта оправдава средствата; goal (и сп.); object: He achieved his цел. - Той постигна целта си.; objective ; designation (предназначение); intent: with the цел to arrive first - с цел да пристигна пръв; intention ; purpose: with a set цел - с определена цел; (мишена): target: hit the цел - удрям право в целта, miss the цел - пропускам целта
    * * *
    1. (за ходене) at random 2. (мишена) target, mark 3. (предназначение) designation 4. aim, purpose, goal, object, objective, end 5. gain o.'s роint 6. get o.ЦЕЛs end(s);secure o.'s object;accomplish what one has set out to do 7. ЦЕЛта оправдава средствата the aim justifies the means 8. ам. разг. make o.'s Jack 9. без ЦЕЛ aimlessly;unintentionally 10. без определена ЦЕЛ with no definite purpose (in mind) 11. за тази ЦЕЛ for that purpose 12. земна/ подвижна ЦЕЛ воен. а ground/moving target 13. имам за ЦЕЛ да have for an object to(c inf.), aim at (c ger.) 14. не в ЦЕЛ та wide of the mark 15. не попадам в ЦЕЛта u прен. miss the mark 16. не постигам ЦЕЛта си miss the mark 17. попадам в ЦЕЛта и прен. hit the mark/the bull's eye, come/get/hit/strike home 18. поставям си висока ЦЕЛ aim high, aim at the highest 19. поставям си за ЦЕЛ set о. s. the task (да of c ger.) make it o.'s object (to c inf.) 20. постигам ЦЕЛта си achieve/ gain/attain/reach o.'s object/end 21. разг. hook/ land o.'s fish 22. с ЦЕЛ purposely, on purpose, advisedly, intentionally, deliberately 23. с ЦЕЛ да (in order) to (c inf.), with the purpose of (c ger.) 24. с ЦЕЛ да измамя with the intent to deceive, юр. with intent to defraud 25. с благотворителна ЦЕЛ in aid of charity 26. с единствена ЦЕЛ да solely in order to (c inf.), with the sole purpose of (c ger,) 27. с каква ЦЕЛ ? for what purpose? 28. с определена ЦЕЛ with a set purpose 29. с тази ЦЕЛ with that end in view 30. това отговаря на ЦЕЛта this answers the purpose 31. той винаги удря право в ЦЕЛ та he never misses 32. удрям право в ЦЕЛ та hit the mark/the bull's eye

    Български-английски речник > цел

  • 119 знаменател

    знамена̀тел,
    м., -и, (два) знамена̀теля мат. denominator; общ \знаменател common denominator; привеждам/подвеждам под общ \знаменател reduce to a common/to the same denominator.
    * * *
    denominator (мат.)

    Български-английски речник > знаменател

  • 120 зная

    know; ( съзнавам) be aware of, realize
    (мога, умея) can, be able; know
    (познавам) be acquainted/familiar with, know
    (помня) remember, recollect
    зная предварително foreknow
    * * *
    зна̀я,
    гл., мин. св. деят. прич. зна̀ял 1. know; ( съзнавам) be aware of, realize; ако искаш да знаеш if you ask me; доколкото \зная as far as I know, to the best of my knowledge, книж. for aught I know; един бог знае dear/God/goodness knows; знае се, че той е богат he is known to be rich; \зная какво искам I know what I’m about; I know my own mind; \зная мярка know when to stop; \зная на пръсти have at o.’s fingers’ ends; не знаех това that’s news to me; не \зная как се прави I don’t know the trick of it; не \зная покой know/have no rest; откъде да \зная? how can I tell? how should I know? сега \зная, че не е така now I know better; съвсем не \зная какво да правя be at o.’s wits’ end; ти все много знаеш you think you know everything, you think yourself very clever; той знае колко струва he knows his value, he knows how much he is worth; той не знае какво е болест he has never known illness; човек никога не знае какво ще се случи you never can tell/there’s no telling what will happen;
    2. ( мога, умея) can, be able; know;
    3. ( познавам) be acquainted/familiar with, know; разг. know the ropes;
    4. ( помня) remember, recollect; • де да го знаеш него one can’t be sure about him; знаех си аз I knew it (would be so); знаеш ли? guess what? какво знаете вие ( лесно ви е) you have an easy time of it; не обичам музиката кой знае колко I’m not so very fond of music, I don’t particularly care for music; не ща/искам да \зная, не ща и да \зная I don’t care; I have no regard (for); прави каквото знаеш do as you see fit; той не е кой знае какъв юрист he is not much of a lawyer, he is no great lawyer, he’s nothing extraordinary as a lawyer; той си знае все своето you can’t change him; he’s always harping on the same string.
    * * *
    know; to be aware

    Български-английски речник > зная

См. также в других словарях:

  • Same — Same …   Deutsch Wörterbuch

  • same — [ seım ] function word *** Same can be used in the following ways: as an adjective (after the, this, that, these, or those ): We both went to the same school. Our new competitors are those same people who once asked us to help them. as a pronoun… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • same — I adjective alike, cognate, duplicate, equal, equivalent, exactly like, identical, one and the same, parallel, similar, synonymous, twin, uniform, without difference associated concepts: same act or transaction, same as, same cause, same cause of …   Law dictionary

  • Same [2] — Same der Pflanzen (Semen, hierzu Tafel »Samenformen«, mit Text), der ausgereifte Zustand der befruchteten Samenanlage (s. d.) der Blütenpflanzen, aus dem durch die Keimung ein neues Pflanzen individuum hervorgeht. Der wichtigste Teil des Samens… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Same — Same, a. [AS. same, adv.; akin to OS. sama, samo, adv., OHG. sam, a., sama, adv., Icel. samr, a., Sw. samme, samma, Dan. samme, Goth. sama, Russ. samuii, Gr. ?, Skr. sama, Gr. ? like, L. simul at the same time, similis like, and E. some, a., some …   The Collaborative International Dictionary of English

  • SAME — and similar can mean: * Not different : see Places*Same (ancient Greece) *Same (East Timor), the capital of the Manufahi district of East Timor *Same, New Guinea *Same District, a district in the Kilimanjaro Region of TanzaniaMusic* Same , a song …   Wikipedia

  • same — perhaps abstracted from O.E. swa same the same as, but more likely from O.N. same, samr same, both from P.Gmc. *samon (Cf. O.S., O.H.G., Goth. sama, O.H.G. samant, Ger. samt together, with, Goth. samana together, Du. zamelen to collect, Ger …   Etymology dictionary

  • same — 1. Same (or the same) was once commonly used as a pronoun in literary English • (But he that shall endure unto the end, the same shall be saved Matthew 24:13 (Authorized Version, 1611) but is now largely confined to legal and business contexts: • …   Modern English usage

  • same — ► ADJECTIVE 1) (the same) exactly alike; not different or changed. 2) (this/that same) referring to a person or thing just mentioned. ► PRONOUN 1) (the same) the same thing as previously mentioned. 2) ( …   English terms dictionary

  • SAME — steht für: Same (Pflanze), der von einer Schutzhülle und dem Nährgewebe umgebene Keim (Embryo) Spermium, die Samenzelle Sami, Angehöriger der Samen (Volk) Same (Traktormarke) Same (Osttimor), die Hauptstadt des osttimorischen Distriktes Manufahi… …   Deutsch Wikipedia

  • same — [sām] adj. [ME < ON samr, akin to Goth sama, OHG samo, OE same < IE * som , var. of base * sem , one, together, with > Sans saṃ, Gr homōs, alike, L simul, at the same time, similis, like] 1. being the very one; identical 2. alike in kind …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»