Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

same+time

  • 61 Wurf

    m; -(e)s, Würfe
    1. throw; Handball etc.: auch shot; Kegeln: bowl; Baseball: pitch; mit Würfeln: throw; zum Wurf ausholen draw back one’s arm to throw, get ready to throw; glücklicher / großer Wurf fig. lucky strike / great success; jemandem gelingt ein großer oder der große Wurf fig. s.o. has a great success, s.o. scores ( oder has) a big hit; alles auf einen Wurf setzen fig. stake everything on a single throw (of the dice); schon beim ersten Wurf fig. even at the first attempt
    2. ZOOL. (die Jungen) litter; (das Gebären) birth
    3. (Faltenwurf) folds Pl.
    * * *
    der Wurf
    (Tierjunge) birth;
    (Werfen) throw; cast
    * * *
    Wụrf [vʊrf]
    m -(e)s, -e
    ['vʏrfə]
    1) throw; (beim Kegeln etc) bowl; (beim Baseball) pitch
    2) no pl (= das Werfen) throwing

    zum Wurf ansetzen/ausholen —

    3) (fig = Erfolg) success, hit (inf)
    4) (ZOOL) litter; (= das Gebären) birth
    5) (= Faltenwurf) fall
    6) (MIL von Bomben) dropping
    * * *
    der
    1) (a number of animals born to the same mother at the same time: a litter of kittens.) litter
    2) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) pitch
    4) (an act of throwing: That was a good throw!) throw
    * * *
    <-[e]s, Würfe>
    [vʊrf, pl ˈvʏrfə]
    m
    1. (das Werfen) throw; (gezielter Wurf) shot; (Baseball) pitch; (Kegeln) bowl; (Würfel) throw
    zum \Wurf ausholen to get ready to throw
    alles auf einen \Wurf setzen (fig) to go for it fam
    jdm gelingt ein großer \Wurf [mit etw dat] sth is a great success [or big hit] for sb, sb has a great success [or big hit] with sth
    * * *
    der; Wurf[e]s, Würfe
    1) throw; (beim Kegeln) bowl; (gezielt aufs Tor) shot
    2) o. Pl. (das Werfen) throwing/pitching/bowling

    beim Wurf — when throwing/pitching/bowling

    3) (Zool.) litter
    * * *
    Wurf m; -(e)s, Würfe
    1. throw; Handball etc: auch shot; Kegeln: bowl; Baseball: pitch; mit Würfeln: throw;
    zum Wurf ausholen draw back one’s arm to throw, get ready to throw;
    glücklicher/großer Wurf fig lucky strike/great success;
    der große Wurf fig sb has a great success, sb scores ( oder has) a big hit;
    alles auf einen Wurf setzen fig stake everything on a single throw (of the dice);
    schon beim ersten Wurf fig even at the first attempt
    2. ZOOL (die Jungen) litter; (das Gebären) birth
    3. (Faltenwurf) folds pl
    * * *
    der; Wurf[e]s, Würfe
    1) throw; (beim Kegeln) bowl; (gezielt aufs Tor) shot
    2) o. Pl. (das Werfen) throwing/pitching/bowling

    beim Wurf — when throwing/pitching/bowling

    3) (Zool.) litter
    * * *
    ¨-e m.
    cast n.
    litter (animals) n.
    throw n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wurf

  • 62 Zwilling

    m; -s, -e
    1. twin; siamesische Zwillinge Siamese twins
    2. ASTRON., ASTROL.: Zwillinge Gemini; ( ein) Zwilling sein be (a) Gemini
    3. Gewehr: double-barrel(l)ed gun
    * * *
    der Zwilling
    twin
    * * *
    Zwịl|ling ['tsvIlɪŋ]
    m -s, -e
    twin; (= Gewehr) double-barrelled (Brit) or double-barreled (US) gun; (CHEM = Doppelkristall) twin crystal

    die Zwillinge (Astrol) — Gemini, the Twins; (Astron) Gemini

    * * *
    der
    1) (one of two children or animals born of the same mother at the same time: She gave birth to twins; ( also adjective) They have twin daughters.) twin
    2) (one of two similar or identical things: Her dress is the exact twin of mine.) twin
    * * *
    Zwil·ling
    <-s, -e>
    [ˈtsvɪlɪŋ]
    m
    1. (meist pl) twin
    \Zwillinge bekommen to have [or give birth to] twins
    eineiige \Zwillinge identical twins
    siamesische \Zwillinge Siamese twins
    siamesische \Zwillinge trennen to separate Siamese twins
    zweieiige \Zwillinge fraternal twins
    2. (zweiläufiges Gewehr) double-barrelled [or AM a. barreled] gun/shotgun
    3. pl ASTROL
    die \Zwillinge Gemini
    im Zeichen der \Zwillinge geboren born under the sign of Gemini
    [ein] \Zwilling sein to be [a] Gemini
    * * *
    der; Zwillings, Zwillinge
    1) twin
    2) Plural (Astron., Astrol.) Gemini; the Twins
    3) (Astrol.): (Mensch) Gemini
    * * *
    Zwilling m; -s, -e
    1. twin;
    siamesische Zwillinge Siamese twins
    2. ASTRON, ASTROL:
    Zwillinge Gemini;
    (ein) Zwilling sein be (a) Gemini
    3. Gewehr: double-barrel(l)ed gun
    * * *
    der; Zwillings, Zwillinge
    1) twin
    2) Plural (Astron., Astrol.) Gemini; the Twins
    3) (Astrol.): (Mensch) Gemini
    * * *
    -e m.
    twin n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Zwilling

  • 63 zufälliges Zusammentreffen

    ((an) accidental happening of one event at the same time as another: By a strange coincidence we were both on the same train.) coincidence

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zufälliges Zusammentreffen

  • 64 gleichwohl

    1. all the same
    2. anyhow
    3. at the same time [nevertheless]
    4. nevertheless

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > gleichwohl

  • 65 Haufen

    I v/t pile up, heap up; häufen auf (+ Akk) pile (up) on, pile onto; gehäuft II
    II v/refl (sich anhäufen) pile up, accumulate, mount; (sich mehren) multiply, increase; (sich verbreiten) spread; (öfter vorkommen) happen ( oder occur) more and more often, be on the increase; die Beschwerden häufen sich more and more complaints are being made ( oder are coming in); die Todesfälle häufen sich the number of deaths ( oder the death toll) is going up ( oder is on the increase); die Hinweise häufen sich evidence is mounting; gehäuft III
    * * *
    der Haufen
    multitude; crowd; aggregate; heap; cluster; pile; flock; batch; stack
    * * *
    Hau|fen ['haufn]
    m -s, -
    1) heap, pile

    jdn/ein Tier über den Háúfen rennen/fahren etc (inf)to knock or run sb/an animal down, to run over sb/an animal

    or knallen (inf) — to shoot sb/an animal down

    der Hund hat da einen Háúfen gemacht — the dog has made a mess there (inf)

    so viele Dummköpfe/so viel Idiotie/so viel Geld habe ich noch nie auf einem Háúfen gesehen (inf)I've never seen so many fools/so much idiocy/so much money in one place before

    2) (inf = große Menge) load (inf), heap (inf)

    ein Háúfen Arbeit/Geld/Bücher — a load or heap of work/money/books (all inf), piles or loads or heaps of work/money/books (all inf)

    ein Háúfen Unsinn — a load of (old) rubbish (inf), a load of nonsense (inf)

    ein Háúfen Zeit — loads or heaps of time (both inf)

    ich hab noch einen Háúfen zu tun — I still have loads or piles or heaps or a load to do (all inf)

    in Háúfen — by the ton (inf)

    er hat einen ganzen Háúfen Freunde — he has a whole load of friends (inf), he has loads or heaps of friends (both inf)

    3) (= Schar) crowd; (von Vögeln) flock; (= Sternenhaufen) cluster of stars

    ein Háúfen Schaulustige(r) — a crowd of onlookers

    dichte Háúfen von Reisenden — dense crowds of travellers (Brit) or travelers (US)

    dem Háúfen folgen (pej)to follow the crowd

    der große Háúfen (pej)the common herd, the masses pl

    4) (= Gruppe, Gemeinschaft) crowd (inf), bunch (inf); (MIL) troop
    * * *
    der
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) heap
    2) (a group or gathering: a small knot of people) knot
    3) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) pile
    4) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) pile
    * * *
    Hau·fen
    <-s, ->
    [ˈhaufn̩]
    m
    1. (Anhäufung) heap, pile
    2. (fam: große Menge) load, accumulation, mass; Arbeit load
    du erzählst da einen \Haufen Quatsch! what a load of rubbish!
    3. (Schar) crowd
    4. (Gruppe, Gemeinschaft) crowd, bunch
    5.
    auf einem \Haufen (fam) in one place
    einen \Haufen machen (euph) to do one's business
    Vorsicht, da hat ein Hund einen \Haufen gemacht! watch out for that dog poop [or pooh] [or doo]
    jdn/ein Tier über den \Haufen rennen/fahren (fam) to run over sb/an animal sep
    jdn/ein Tier über den \Haufen schießen [o knallen] (fam) to shoot sb/an animal down
    etw über den \Haufen werfen [o schmeißen] (fam) to throw out sth sep
    [jdm] etw über den \Haufen werfen [o schmeißen] (fam) to mess up sth [for sb] sep
    * * *
    der; Haufens, Haufen
    1) heap; pile

    etwas zu Haufen aufschichtenstack something up in piles

    der Hund hat da einen Haufen gemacht(ugs.) the dog has done his business there (coll.)

    etwas über den Haufen werfen(ugs.) (aufgeben) chuck something in (coll.); (zunichte machen) mess something up

    jemanden über den Haufen fahren/rennen — (ugs.) knock somebody down; run somebody over

    jemanden über den Haufen schießen od. knallen — (ugs.) gun or shoot somebody down (coll.)

    2) (ugs.): (große Menge) heap (coll.); pile (coll.); load (coll.)

    ein Haufen Arbeit/Bücher — a load or heap or pile of work/books (coll.); loads or heaps or piles of work/books (coll.)

    3) (Ansammlung von Menschen) crowd

    so viele Idioten auf einem Haufen(ugs.) so many idiots in one place

    * * *
    Haufen m; -s, -
    1. pile; meist größer: heap; (Ansammlung, Häufung) mass; Holz etc: stack;
    auf einen Haufen legen/werfen put on/throw on(to) a pile;
    zu einem Haufen aufschichten/zusammenkehren stack up/sweep (up) into a pile;
    einen Haufen machen umg euph do ( oder take oder have) a dump;
    jemanden über den Haufen rennen/schießen umg, fig (nearly) knock sb flying/bump sb off;
    über den Haufen werfen umg, fig (Theorie etc) upset; stärker: explode; (Pläne etc) (durcheinanderbringen) mess up; (zunichte machen) put paid to, US do away with, scupper; (eigene Pläne) throw overboard
    2. umg:
    ein Haufen (große Menge) piles (of), masses (of);
    ein Haufen Arbeit a pile ( oder piles) of work;
    ein Haufen Geld heaps ( oder stacks) of money;
    einen Haufen (Geld) verdienen rake it in; einmalig: make a pile;
    es hat einen Haufen Geld gekostet it cost a packet (US bundle)
    3. (Schar, Menge) swarm, crowd;
    in (hellen) Haufen in droves;
    auf einem Haufen sitzen etc: in a big group;
    auf einen Haufen kommen etc: all at the same time;
    so viel(e) … auf einen Haufen so much/many … in one place;
    der große Haufen pej the rabble
    4. MIL (Trupp) troop; umg, fig (Gruppe) bunch, crowd
    5. ASTRON cluster
    * * *
    der; Haufens, Haufen
    1) heap; pile

    der Hund hat da einen Haufen gemacht(ugs.) the dog has done his business there (coll.)

    etwas über den Haufen werfen(ugs.) (aufgeben) chuck something in (coll.); (zunichte machen) mess something up

    jemanden über den Haufen fahren/rennen — (ugs.) knock somebody down; run somebody over

    jemanden über den Haufen schießen od. knallen — (ugs.) gun or shoot somebody down (coll.)

    2) (ugs.): (große Menge) heap (coll.); pile (coll.); load (coll.)

    ein Haufen Arbeit/Bücher — a load or heap or pile of work/books (coll.); loads or heaps or piles of work/books (coll.)

    3) (Ansammlung von Menschen) crowd

    so viele Idioten auf einem Haufen(ugs.) so many idiots in one place

    * * *
    - m.
    accumulation n.
    clamp n.
    heap n.
    lot n.
    pile n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Haufen

  • 66 vierteilen

    v/t (untr., hat ge-) HIST. (draw and) quarter; er würde sich lieber vierteilen lassen(, als...) umg. he’d rather die (than...)
    * * *
    vier|tei|len ['fiːɐtailən]
    vt
    1) insep (HIST) to quarter
    2)
    See:
    * * *
    (to divide by four: If we each do the work at the same time, we could quarter the time it would take to finish the job.) quarter
    * * *
    vier·tei·len
    vt
    jdn \vierteilen HIST to quarter sb
    * * *
    transitives Verb quarter
    * * *
    vierteilen v/t (untrennb, hat ge-) HIST (draw and) quarter;
    er würde sich lieber vierteilen lassen(, als …) umg he’d rather die (than …)
    * * *
    transitives Verb quarter
    * * *
    v.
    to divide into four parts expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vierteilen

  • 67 bei

    bei [bai] präp
    +dat
    1) ( räumlich)
    \bei jdm; ( in jds Wohn-/ Lebensbereich) with sb;
    am Wochenende sind sie entweder \bei ihm oder \bei ihr at the weekend they will either be at his place or at hers;
    dein Schlüssel müsste \bei dir in der Schreibtischschublade sein your key should be in your desk drawer;
    \bei uns zu Hause wurde früher vor dem Essen immer gebetet we always used to say grace before a meal at our house;
    \bei wem hast du die letzte Nacht verbracht? who did you spend last night with?;
    ich war die ganze Zeit \bei meinen Eltern I was at my parents' [house] the whole time;
    \bei Familie Schmidt ( Briefanschrift) c/o Schmidt
    2) ( räumlich)
    \bei wem lassen Sie Ihre Anzüge schneidern? who makes your suits?, who is your tailor?; sch from;
    sie hat ihr Handwerk \bei einem sehr erfahrenen Meister gelernt she learnt her trade from a very experienced master craftsman;
    \bei diesem Professor hören die Studenten immer gerne Vorlesungen the students always enjoy this professor's lectures;
    \bei wem nimmst du Klavierstunden? who do you have your piano lessons with?;
    beim Bäcker/ Friseur at the baker's/hairdresser's;
    er ist [Beamter] \bei der Bahn/ Post/ beim Bund he works for the railways/post office/armed forces;
    er ist neuerdings auch Redakteur \bei uns he joined us as an editor recently too;
    seit wann bist du eigentlich \bei dieser Firma? how long have you been working for this company?;
    er ist ein hohes Tier \bei der Post he is a big shot [or fish] at the post office
    3) ( räumlich)
    \bei jdm; (in jds [künstlerischem] Werk) in;
    das Zitat steht irgendwo \bei Goethe the quotation comes from somewhere in Goethe;
    \bei wem hast du denn das gelesen? where did you read that?;
    das kannst du alles \bei Schopenhauer nachlesen you can look it all up in Schopenhauer
    \bei sich with;
    etw \bei sich haben to have sth with [or on] one;
    ich habe die Unterlagen leider nicht \bei mir I'm afraid I haven't got the papers with me;
    ich habe gerade kein Geld \bei mir I haven't any money on me at the moment;
    jdn \bei sich haben to have sb with one
    5) ( räumlich)
    \bei etw; ( in der Nähe von) near sth;
    Böblingen ist eine Stadt \bei Stuttgart Böblingen is a town near Stuttgart
    6) ( räumlich)
    \bei etw; ( Berührung) by;
    jdn \bei der Hand nehmen to take sb by the hand;
    er packte sie grob \bei den Haaren he grabbed her roughly by the hair
    7) (\bei einem Vorgehen)
    \bei einer Aufführung/ Hochzeit/ einem Gottesdienst at a performance/wedding/church service;
    \bei dem Zugunglück starben viele Menschen many people died in the train crash
    8) ( räumlich)
    \bei etw; (dazwischen, darunter) among;
    die Unterlagen sind \bei den Akten the papers are amongst the files;
    \bei den Demonstranten waren auch einige gewalttätige Chaoten there were also several violent hooligans among the demonstrators
    9) ( ungefähr) around;
    der Preis liegt \bei etwa 1.000 Euro the price is around [or about] 1,000 euros
    10) (Zeitspanne: während) during;
    ich habe \bei dem ganzen Film geschlafen I slept through the whole film;
    \bei der Vorführung darf nicht geraucht werden smoking is not permitted during the performance;
    unterbrechen Sie mich bitte nicht dauernd \bei meiner Rede! please stop interrupting my speech!; (Zeitspanne: Zeitpunkt betreffend) at;
    \bei jds Abreise/ Ankunft on sb's departure/arrival;
    ich hoffe, du bist \bei meiner Abreise auch zugegen I hope you will be there when I leave [or on my departure];
    sei bitte \bei meinem Eintreffen auf dem Bahnhof! please be waiting for me at the station when I arrive!;
    \bei Beginn der Vorstellung wurde die Beleuchtung im Kino langsam dunkler as the film began the lights in the cinema gradually went dim
    beim Lesen kann ich nicht gleichzeitig Radio hören I cannot read and listen to the radio at the same time;
    das ist mir beim Wäschebügeln eingefallen it occurred to me when [or as] [or while] I was ironing;
    störe mich bitte nicht ständig \bei der Arbeit! please stop disturbing me constantly when I'm working!
    wir aßen \bei Kerzenlicht we had dinner by candlelight;
    wir können das ja \bei einer Flasche Wein besprechen let's talk about it over a bottle of wine;
    \bei Schnee ist Weihnachten immer am schönsten Christmas is always nicest when it snows;
    \bei diesem Wetter setze ich keinen Fuß vor die Tür! I'm not setting foot outside the door in this weather!;
    \bei dieser Hitze/ Kälte in such a heat/cold;
    \bei Wind und Wetter come rain or shine
    13) ( im Falle von etw) in case of;
    „bei Feuer Scheibe einschlagen“ “in case of fire break glass”;
    \bei 45º unter null at 45º below zero;
    \bei Nebel/ Regen when it is foggy/raining, when there is fog/rain
    14) (wegen, mit) with;
    \bei deinen Fähigkeiten with your talents [or skills];
    \bei der Sturheit, die er an den Tag legt, könnte man manchmal wirklich verzweifeln one could sometimes really despair at the stubbornness he shows;
    \bei so viel Dummheit ist wirklich alle Liebesmüh vergebens all effort is futile in the face of such stupidity
    \bei all/aller... in spite of all, despite all;
    \bei alledem... for [or despite] all that...
    \bei meiner Ehre [up]on my honour;
    ich schwöre es, \bei meiner toten Mutter! I swear on my mother's grave!;
    \bei Gott! (veraltend) by God!;
    „ich schwöre \bei Gott, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit“ “I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God”
    WENDUNGEN:
    nicht [ganz] \bei sich sein ( fam) to be not [quite] oneself

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bei

  • 68 Wirkung

    1. эффект (воздействие)
    2. действие по Лагранжу
    3. действие по Гамильтону

     

    действие по Гамильтону
    Величина, равная интегралу по времени от функции Лагранжа для механической системы.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

     

    действие по Лагранжу
    Величина, равная интегралу по времени от удвоенной кинетической энергии механической системы.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

     

    эффект (воздействие)

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    effect
    Effects include: a) direct effects, which are caused by the action and occur at the same time and place, b) indirect effects, which are caused by the action and are later in time or farther removed in distance, that are still reasonably foreseeable. (Source: LANDY)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wirkung

  • 69 Optimierung

    1. оптимизация

     

    оптимизация
    Процесс отыскания варианта, соответствующего критерию оптимальности
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    оптимизация
    1. Процесс нахождения экстремума функции, т.е. выбор наилучшего варианта из множества возможных, процесс выработки оптимальных решений; 2. Процесс приведения системы в наилучшее (оптимальное) состояние. Иначе говоря, первое определение трактует термин «О.» как факт выработки и принятия оптимального решения (в широком смысле этих слов); мы выясняем, какое состояние изучаемой системы будет наилучшим с точки зрения предъявляемых к ней требований (критерия оптимальности) и рассматриваем такое состояние как цель. В этом смысле применяется также термин «субоптимизация» в случаях, когда отыскивается оптимум по какому-либо одному критерию из нескольких в векторной задаче оптимизации (см. Оптимальность по Парето, Векторная оптимизация). Второе определение имеет в виду процесс выполнения этого решения: т.е. перевод системы от существующего к искомому оптимальному состоянию. В зависимости от вида используемых критериев оптимальности (целевых функций или функционалов) и ограничений модели (множества допустимых решений) различают скалярную О., векторную О., мно¬гокритериальную О., стохастическую О (см. Стохастическое программирование), гладкую и негладкую (см. Гладкая функция), дискретную и непрерывную (см. Дискретность, Непрерывность), выпуклую и вогнутую (см. Выпуклость, вогнутость) и др. Численные методы О., т.е. методы построения алгоритмов нахождения оп¬тимальных значений целевых функций и соответствующих точек области допустимых значений — развитой отдел современной вычислительной математики. См. Оптимальная задача.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    The quest for the optimum

    Вопрос оптимизации

    Throughout the history of industry, there has been one factor that has spurred on progress more than any other. That factor is productivity. From the invention of the first pump to advanced computer-based optimization methods, the key to the success of new ideas was that they permitted more to be achieved with less. This meant that consumers could, over time and measured in real terms, afford to buy more with less money. Luxuries restricted to a tiny minority not much more than a generation ago are now available to almost everybody in developed countries, with many developing countries rapidly catching up.

    На протяжении всей истории промышленности существует один фактор, подстегивающий ее развитие сильнее всего. Он называется «производительность». Начиная с изобретения первого насоса и заканчивая передовыми методами компьютерной оптимизации, успех новых идей зависел от того, позволяют ли они добиться большего результата меньшими усилиями. На языке потребителей это значит, что они всегда хотят купить больше, а заплатить меньше. Меньше чем поколение назад, многие предметы считались роскошью и были доступны лишь немногим. Сейчас в развитых странах, число которых быстро увеличивается, подобное может позволить себе почти каждый.

    With industry and consumers expecting the trend towards higher productivity to continue, engineering companies are faced with the challenge of identifying and realizing further optimization potential. The solution often lies in taking a step back and looking at the bigger picture. Rather than optimizing every step individually, many modern optimization techniques look at a process as a whole, and sometimes even beyond it. They can, for example, take into account factors such as the volatility of fuel quality and price, the performance of maintenance and service practices or even improved data tracking and handling. All this would not be possible without the advanced processing capability of modern computer and control systems, able to handle numerous variables over large domains, and so solve optimization problems that would otherwise remain intractable.

    На фоне общей заинтересованности в дальнейшем росте производительности, машиностроительные и проектировочные компании сталкиваются с необходимостью определения и реализации возможностей по оптимизации своей деятельности. Для того чтобы найти решение, часто нужно сделать шаг назад, поскольку большое видится на расстоянии. И поэтому вместо того, чтобы оптимизировать каждый этап производства по отдельности, многие современные решения охватывают процесс целиком, а иногда и выходят за его пределы. Например, они могут учитывать такие факторы, как изменение качества и цены топлива, результативность ремонта и обслуживания, и даже возможности по сбору и обработке данных. Все это невозможно без использования мощных современных компьютеров и систем управления, способных оперировать множеством переменных, связанных с крупномасштабными объектами, и решать проблемы оптимизации, которые другим способом решить нереально.

    Whether through a stunning example of how to improve the rolling of metal, or in a more general overview of progress in optimization algorithms, this edition of ABB Review brings you closer to the challenges and successes of real world computer-based optimization tasks. But it is not in optimization and solving alone that information technology is making a difference: Who would have thought 10 years ago, that a technician would today be able to diagnose equipment and advise on maintenance without even visiting the factory? ABB’s Remote Service makes this possible. In another article, ABB Review shows how the company is reducing paperwork while at the same time leveraging quality control through the computer-based tracking of production. And if you believed that so-called “Internet communities” were just about fun, you will be surprised to read how a spin-off of this idea is already leveraging production efficiency in real terms. Devices are able to form “social networks” and so facilitate maintenance.

    Рассказывая об ошеломляющем примере того, как был усовершенствован процесс прокатки металла, или давая общий обзор развития алгоритмов оптимизации, этот выпуск АББ Ревю знакомит вас с практическими задачами и достигнутыми успехами оптимизации на основе компьютерных технологий. Но информационные технологии способны не только оптимизировать процесс производства. Кто бы мог представить 10 лет назад, что сервисный специалист может диагностировать производственное оборудование и давать рекомендации по его обслуживанию, не выходя из офиса? Это стало возможно с пакетом Remote Service от АББ. В другой статье этого номера АББ Ревю рассказывается о том, как компания смогла уменьшить бумажный документооборот и одновременно повысить качество управления с помощью компьютерного контроля производства. Если вы считаете, что так называемые «интернет-сообщества» служат только для развлечения,
    то очень удивитесь, узнав, что на основе этой идеи можно реально повысить производительность. Формирование «социальной сети» из автоматов значительно облегчает их обслуживание.

    This edition of ABB Review also features several stories of service and consulting successes, demonstrating how ABB’s expertise has helped customers achieve higher levels of productivity. In a more fundamental look at the question of what reliability is really about, a thought-provoking analysis sets out to find the definition of that term that makes the greatest difference to overall production.

    В этом номере АББ Ревю есть несколько статей, рассказывающих об успешных решениях по организации дистанционного сервиса и консультирования. Из них видно, как опыт АББ помогает нашим заказчикам повысить производительность своих предприятий. Углубленные размышления о самой природе термина «надежность» приводят к парадоксальным выводам, способным в корне изменить представления об оптимизации производства.

    Robots have often been called “the extended arm of man.” They are continuously advancing productivity by meeting ever-tightening demands on precision and efficiency. This edition of ABB Review dedicates two articles to robots.

    Робот – это могучее «продолжение» человеческой руки. Применение роботов способствует постоянному повышению производительности, поскольку они отвечают самым строгим требованиям точности и эффективности. Две статьи в этом номере АББ Ревю посвящены роботам.

    Further technological breakthroughs discussed in this issue look at how ABB is keeping water clean or enabling gas to be shipped more efficiently.

    Говоря о других технологических достижениях, обсуждаемых на страницах журнала, следует упомянуть о том, как компания АББ обеспечивает чистоту воды, а также более эффективную перевозку сжиженного газа морским транспортом.

    The publication of this edition of ABB Review is timed to coincide with ABB Automation and Power World 2009, one of the company’s greatest customer events. Readers visiting this event will doubtlessly recognize many technologies and products that have been covered in this and recent editions of the journal. Among the new products ABB is launching at the event is a caliper permitting the flatness of paper to be measured optically. We are proud to carry a report on this product on the very day of its launch.

    Публикация этого номера АББ Ревю совпала по времени с крупнейшей конференцией для наших заказчиков «ABB Automation and Power World 2009». Читатели, посетившие ее, смогли воочию увидеть многие технологии и изделия, описанные в этом и предыдущих выпусках журнала. Среди новинок, представленных АББ на этой конференции, был датчик, позволяющий измерять толщину бумаги оптическим способом. Мы рады сообщить, что сегодня он готов к выпуску.

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Optimierung

  • 70 laufen

    laufen v COMP run (Programm) laufen lassen COMP run (Programm)
    * * *
    v < Comp> Programm run ■ laufen lassen < Comp> Programm run
    * * *
    laufen
    (gültig sein) to be valid, to run, (Maschine) to go, to operate, to be in action, to run, to function, to work, (Prozess) to be on the way, (Verhandlungen) to be in progress, (Zeit) to pass, to go by;
    laufen von (Zinsen) to be payable from;
    durchgehend laufen to operate day and night;
    Gefahr laufen to run the risk;
    ins Geld laufen to run into money;
    gleichzeitig laufen to take place at the same time;
    auf Grund laufen (Schiff) to run aground, to strike bottom, to be stranded;
    unter dem Namen laufen to go under the name;
    vom Stapel laufen to be launched;
    sofort zu laufen beginnen (Verjährungsfrist) to run immediately;
    wieder zu laufen beginnen (Verjährungsfrist) to recommence;
    Anzeige laufen haben to run an advertisement.

    Business german-english dictionary > laufen

  • 71 forechecking

    Tactic in which several players put sustained pressure on the opposing team with the ball at the same time, in order to recuperate it as quickly as possible and to prevent the opposing team from developing its own attacks.
    Taktisches Verhalten einer Mannschaft, das darin besteht, den ballführenden Spieler sofort anzugreifen und somit die gegnerische Mannschaft zu Ballverlusten zu zwingen und sie daran zu hindern, das Spiel nach vorne zu tragen.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > forechecking

  • 72 player-coach

    Person acting as both team player and team coach at the same time.
    Person, die eine Fußballmannschaft trainiert, aber auch als Spieler zum Einsatz kommen kann.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > player-coach

  • 73 pressing

    Tactic in which several players put sustained pressure on the opposing team with the ball at the same time, in order to recuperate it as quickly as possible and to prevent the opposing team from developing its own attacks.
    Taktisches Verhalten einer Mannschaft, das darin besteht, den ballführenden Spieler sofort anzugreifen und somit die gegnerische Mannschaft zu Ballverlusten zu zwingen und sie daran zu hindern, das Spiel nach vorne zu tragen.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > pressing

  • 74 beide

    unbest. Pron. und Zahlw.
    1. adj., meist mit Art. oder Pron.; betont Gemeinsamkeit: both; unbetont: the two; meine beiden Brüder both my brothers, unbetont: my two brothers; beide Brüder wohnen in Wien both brothers live in Vienna; die ersten / letzten beiden Strophen the first / last two verses ( oder strophes); beide Mal(e) hat er sich geirrt he was wrong both times; zu beiden Seiten on both sides, on either side; mit euer beider Hilfe with the help of you both
    2. (das eine oder das andere) either (Sg.) beide Tage passen mir either day would suit me, beide Tage zusammen: both days would suit me; in beiden Fällen in both cases, in either case; welcher von beiden? which one?, which of them?, which of the two?; ein(e)s oder eine(r) von beiden one of each; kein(e)s oder keine(r) von beiden neither (of them oder of the two)
    3. wir beide both of us, the two of us; wir beide gehen jetzt we’re both off now, the two of us are off now; ihr beide you two; als Anrede: Sie beide, was machen Sie denn da? you two, what are you doing there?; jeder der beiden hat ein Auto each of them has ( oder both of them have) a car; alle beide both of them; alle beide gefallen mir nicht I don’t like either of them
    4. subst.: beide sind angekommen both of them have arrived, they’ve both arrived; sie kommen beide nicht neither of them is coming; was machen deine Eltern?- Danke, beiden geht es gut they’re both doing fine; nehmen Sie Milch oder Zucker?- beides both, please beides ist richtig / nicht richtig both are right / wrong; ich mag beides nicht I don’t like either ( oder of it, of them); sie hat von beidem noch nie gehört she’s never heard of either of them
    5. SPORT, Tennis: 15 beide 15 all; Bein
    * * *
    both of them (Pl.); both (Pl.); either (Pl.)
    * * *
    bei|de ['baidə]
    pron
    1) (adjektivisch) (ohne Artikel) both; (mit Artikel) two

    alle béíden Teller — both plates

    seine béíden Brüder — both his brothers, his two brothers

    béíde Mal — both times

    2) (als Apposition) both

    ihr béíde(n) — the two of you

    euch béíde — the two of you

    euch béíden herzlichen Dank — many thanks to both of you

    wer von uns béíden — which of us (two)

    wie wärs denn mit uns béíden? (inf)how about it? (inf)

    3) (substantivisch) (ohne Artikel) both (of them); (mit Artikel) two (of them)

    alle béíde — both (of them)

    alle béíde wollten gleichzeitig Geld haben — both of them or they both wanted money at the same time

    keiner/keines etc von béíden — neither of them

    ich habe béíde nicht gesehen — I haven't seen either of them, I've seen neither of them

    4)

    béídes (substantivisch: zwei verschiedene Dinge)both

    (alles) béídes ist erlaubt — both are permitted

    * * *
    1) (the two; the one and the other: We both went; Both (the) men are dead; The men are both dead; Both are dead.) both
    2) (the one and the other (of two things, people etc); both: at either side of the garden.) either
    * * *
    bei·de
    [ˈbaidə]
    1. (alle zwei) both
    sie hat \beide Kinder gleich lieb she loves both children equally
    \beide Mal[e] both times
    2. (sowohl du als auch du) both
    jetzt kommt mal \beide her zu Opa come here to Grandad both of you
    ihr \beide the two of you
    ihr \beide solltet euch wieder vertragen! you two really should make up again!
    euch \beiden both of you, you both
    muss ich euch \beiden denn immer alles zweimal sagen? do I always have to tell you both everything twice?
    3. (ich und du)
    uns \beiden both of us
    wir \beide the two of us
    4. (die zwei)
    die [...] \beiden both [of them], the two of them
    die \beiden vertragen sich sehr gut they both [or the two of them] get on very well
    die ersten/letzten \beiden... the first/last two...
    einer/einen/eine/eins von \beiden one of the two
    keiner/keinen/keine/keins von \beiden neither of the two [or them]
    welcher/welchen/welche/welches von \beiden which of the two
    5. (sowohl dies als auch jenes)
    \beides both
    \beides ist möglich both are [or either [one] is] possible
    * * *
    1.
    Indefinitpronomen und Zahlwort Plural

    beide — both; (der/die/das eine oder der/die/das andere von den beiden) either sing

    die/seine beiden Brüder — the/his two brothers

    alle beide — both of us/you/them

    sie sind alle beide sehr schön — they're both very nice; both of them are very nice

    ihr/euch beide — you two

    Ihr/euch beide nicht — neither of you

    wir/uns beide — the two of us/both of us

    er hat beide Eltern verlorenhe has lost both [his] parents

    einer/eins von beiden — one of the two

    keiner/keins von beiden — neither [of them]

    2.
    Neutr. Sg. both pl.; (das eine oder das andere) either

    ich glaube beides/beides nicht — I believe both things/neither thing

    er hat sich in beidem geirrthe was wrong on both counts

    * * *
    beide indef pr & num
    1. adj., meist mit art oder pron; betont Gemeinsamkeit: both; unbetont: the two;
    meine beiden Brüder both my brothers, unbetont: my two brothers;
    beide Brüder wohnen in Wien both brothers live in Vienna;
    die ersten/letzten beiden Strophen the first/last two verses ( oder strophes);
    beide Mal(e) hat er sich geirrt he was wrong both times;
    zu beiden Seiten on both sides, on either side;
    mit euer beider Hilfe with the help of you both
    2. (das eine oder das andere) either (sg)
    beide Tage passen mir either day would suit me, beide Tage zusammen: both days would suit me;
    in beiden Fällen in both cases, in either case;
    welcher von beiden? which one?, which of them?, which of the two?;
    eine(r) von beiden one of each;
    keine(r) von beiden neither (of them oder of the two)
    3.
    wir beide both of us, the two of us;
    wir beide gehen jetzt we’re both off now, the two of us are off now;
    ihr beide you two; als Anrede:
    Sie beide, was machen Sie denn da? you two, what are you doing there?;
    jeder der beiden hat ein Auto each of them has ( oder both of them have) a car;
    alle beide both of them;
    alle beide gefallen mir nicht I don’t like either of them
    4. subst:
    beide sind angekommen both of them have arrived, they’ve both arrived;
    sie kommen beide nicht neither of them is coming;
    was machen deine Eltern?-
    Danke, beiden geht es gut they’re both doing fine;
    nehmen Sie Milch oder Zucker?-
    beides both, please
    beides ist richtig/nicht richtig both are right/wrong;
    ich mag beides nicht I don’t like either ( oder of it, of them);
    sie hat von beidem noch nie gehört she’s never heard of either of them
    5. SPORT, Tennis:
    15 beide 15 all; Bein
    * * *
    1.
    Indefinitpronomen und Zahlwort Plural

    beide — both; (der/die/das eine oder der/die/das andere von den beiden) either sing

    die/seine beiden Brüder — the/his two brothers

    alle beide — both of us/you/them

    sie sind alle beide sehr schön — they're both very nice; both of them are very nice

    ihr/euch beide — you two

    Ihr/euch beide nicht — neither of you

    wir/uns beide — the two of us/both of us

    er hat beide Eltern verloren — he has lost both [his] parents

    einer/eins von beiden — one of the two

    keiner/keins von beiden — neither [of them]

    2.
    Neutr. Sg. both pl.; (das eine oder das andere) either

    ich glaube beides/beides nicht — I believe both things/neither thing

    * * *
    adj.
    both adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beide

  • 75 Durcheinander

    Adv.
    1. (in Unordnung) in a mess, mixed up; alles durcheinander essen eat everything as it comes; aufgeregt durcheinander laufen run around excitedly all over the place; durcheinander reden all talk at the same time; der Wind wirbelt die Blätter durcheinander the wind blew the leaves all over the place; mein ganzer Zeitplan ist ( mir) durcheinander geraten oder gekommen my schedule is all over the place now; in seiner Wohnung (f) liegt alles durcheinander umg. his flat (Am. apartment)’s a complete mess ( oder tip, Am. dump); sie hat alle meine Sachen oder mir alles durcheinander gebracht oder geworfen she got me all in a muddle
    2. (verwirrt) confused; emotional: mixed up; sie ist noch ganz durcheinander she’s still all over the place; durcheinander bringen (verwirren) get s.o. all flustered; (verwechseln) mix up, mistake s.o. for s.o. else
    * * *
    das Durcheinander
    mess; muddle; commotion; muss; confusion; upset; fracas; jumble; tumult; turmoil; promiscuity; hotchpotch; medley
    * * *
    Durch|ei|nạn|der [dUrç|ai'nandɐ, 'dʊrç|ainandɐ]
    nt -s, no pl
    (= Unordnung) mess, muddle; (= Wirrwarr) confusion
    * * *
    1) (very worried and upset.) distraught
    2) (a state of confusion: These papers keep getting in a muddle.) muddle
    3) (a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) mess
    4) (a muddle or state of confusion: There has been a mess-up in the timetable.) mess-up
    5) (a confused situation etc: a mix-up over the concert tickets.) mix-up
    6) (quickly and in disorder or great confusion: The children rushed in pell-mell.) pell-mell
    * * *
    Durch·ei·nan·der
    <-s>
    [dʊrçʔaiˈnandɐ]
    1. (Unordnung) mess, BRIT esp muddle
    2. (Wirrwarr) confusion
    * * *
    1) muddle; mess
    2) (Wirrwarr) confusion
    * * *
    Durcheinander n; -s, kein pl mess, muddle; (Wirrwarr) confusion; stärker: chaos; laut: pandemonium
    * * *
    1) muddle; mess
    2) (Wirrwarr) confusion
    * * *
    n.
    chaos n.
    confusion n.
    hodgepodge n.
    huddle n.
    jumble n.
    tangle n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Durcheinander

  • 76 durcheinander

    Adv.
    1. (in Unordnung) in a mess, mixed up; alles durcheinander essen eat everything as it comes; aufgeregt durcheinander laufen run around excitedly all over the place; durcheinander reden all talk at the same time; der Wind wirbelt die Blätter durcheinander the wind blew the leaves all over the place; mein ganzer Zeitplan ist ( mir) durcheinander geraten oder gekommen my schedule is all over the place now; in seiner Wohnung (f) liegt alles durcheinander umg. his flat (Am. apartment)’s a complete mess ( oder tip, Am. dump); sie hat alle meine Sachen oder mir alles durcheinander gebracht oder geworfen she got me all in a muddle
    2. (verwirrt) confused; emotional: mixed up; sie ist noch ganz durcheinander she’s still all over the place; durcheinander bringen (verwirren) get s.o. all flustered; (verwechseln) mix up, mistake s.o. for s.o. else
    * * *
    das Durcheinander
    mess; muddle; commotion; muss; confusion; upset; fracas; jumble; tumult; turmoil; promiscuity; hotchpotch; medley
    * * *
    Durch|ei|nạn|der [dUrç|ai'nandɐ, 'dʊrç|ainandɐ]
    nt -s, no pl
    (= Unordnung) mess, muddle; (= Wirrwarr) confusion
    * * *
    1) (very worried and upset.) distraught
    2) (a state of confusion: These papers keep getting in a muddle.) muddle
    3) (a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) mess
    4) (a muddle or state of confusion: There has been a mess-up in the timetable.) mess-up
    5) (a confused situation etc: a mix-up over the concert tickets.) mix-up
    6) (quickly and in disorder or great confusion: The children rushed in pell-mell.) pell-mell
    * * *
    Durch·ei·nan·der
    <-s>
    [dʊrçʔaiˈnandɐ]
    1. (Unordnung) mess, BRIT esp muddle
    2. (Wirrwarr) confusion
    * * *
    1) muddle; mess
    2) (Wirrwarr) confusion
    * * *
    1. (in Unordnung) in a mess, mixed up
    2. (verwirrt) confused; emotional: mixed up;
    * * *
    1) muddle; mess
    2) (Wirrwarr) confusion
    * * *
    n.
    chaos n.
    confusion n.
    hodgepodge n.
    huddle n.
    jumble n.
    tangle n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > durcheinander

  • 77 Fünfling

    m; -s, -e quintuplet, quin, Am. quint umg.
    * * *
    Fụ̈nf|ling ['fʏnflɪŋ]
    m -s, -e
    quintuplet
    * * *
    (( abbreviation quin) one of five children born at the same time to one mother.) quintuplet
    * * *
    Fünf·ling
    <-s, -e>
    m quin[tuplet]
    * * *
    der; Fünflings, Fünflinge quintuplet; quin (coll.)
    * * *
    Fünfling m; -s, -e quintuplet, quin, US quint umg
    * * *
    der; Fünflings, Fünflinge quintuplet; quin (coll.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fünfling

  • 78 inmitten

    I Präp. in the middle (lit. midst) of
    II Adv.: inmitten von (umgeben von) in the middle (lit. midst) of, among(st), surrounded by
    * * *
    in|mịt|ten [In'mɪtn]
    1. prep +gen
    in the middle or midst of
    2. adv

    inmitten von — amongst, surrounded by

    * * *
    1) (in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) amid
    2) (in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) amidst
    3) (among or in the centre of: in the midst of a crowd of people.) in the midst of
    4) (at the same time as: in the midst of all these troubles.) in the midst of
    * * *
    in·mit·ten
    [ɪnˈmɪtn̩]
    I. präp +gen (geh) in the middle [or midst] of
    II. adv (geh) in the midst of
    \inmitten von etw dat in the midst of sth
    das Haus lag \inmitten von Feldern und blühenden Wiesen the house was surrounded by fields and meadows in bloom
    * * *
    1.
    Präposition + Gen. (geh.) in the midst of; surrounded by
    2.

    inmitten von — in the midst of; surrounded by

    * * *
    A. präp in the middle (liter midst) of
    B. adv:
    inmitten von (umgeben von) in the middle (liter midst) of, among(st), surrounded by
    * * *
    1.
    Präposition + Gen. (geh.) in the midst of; surrounded by
    2.

    inmitten von — in the midst of; surrounded by

    * * *
    präp.
    amid prep.
    amongst prep.
    midst prep.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > inmitten

  • 79 Landschaft

    f
    1. scenery; aus der Ferne gesehen, auch GEOL.: landscape; GEOG. topography; (das Land, anmutige Landschaft) countryside; fig., politische etc.: scene, landscape; das passt nicht in die Landschaft umg., fig. it doesn’t fit into the general scheme of things; was stehst du in der Landschaft herum? umg. what are you waiting ( oder hanging around) for?
    2. Gemälde: landscape
    3. (Gegend) region
    * * *
    die Landschaft
    scenery; countryside; landscape
    * * *
    Lạnd|schaft ['lantʃaft]
    f -, -en
    scenery no pl; (Gemälde) landscape; (= ländliche Gegend) countryside; (fig) landscape, scene

    eine öde Landschaft — a barren landscape or region

    die Landschaften Italiensthe types of countryside in Italy

    in der Landschaft herumstehen (inf)to stand around

    da stand einsam ein Hochhaus in der Landschaft ( herum) (inf)there was one solitary skyscraper to be seen

    die kulinarische/kulturelle Landschaft — the culinary/cultural scene

    * * *
    (the area of land that a person can look at all at the same time: He stood on the hill surveying the landscape.) landscape
    * * *
    Land·schaft
    <-, -en>
    [ˈlantʃaft]
    f
    1. (Gegend) countryside, scenery
    2. (Situation) landscape, situation, scene
    die politische \Landschaft the political landscape
    3. (Gemälde einer Landschaft) landscape
    * * *
    die; Landschaft, Landschaften
    1) landscape; (ländliche Gegend) countryside
    2) (Gemälde) landscape
    3) (Gegend) region
    * * *
    1. scenery; aus der Ferne gesehen, auch GEOL landscape; GEOG topography; (das Land, anmutige Landschaft) countryside; fig, politische etc: scene, landscape;
    das passt nicht in die Landschaft umg, fig it doesn’t fit into the general scheme of things;
    was stehst du in der Landschaft herum? umg what are you waiting ( oder hanging around) for?
    2. Gemälde: landscape
    3. (Gegend) region
    * * *
    die; Landschaft, Landschaften
    1) landscape; (ländliche Gegend) countryside
    2) (Gemälde) landscape
    3) (Gegend) region
    * * *
    f.
    countryside n.
    landscape n.
    region n.
    site n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Landschaft

  • 80 landschaft

    f
    1. scenery; aus der Ferne gesehen, auch GEOL.: landscape; GEOG. topography; (das Land, anmutige Landschaft) countryside; fig., politische etc.: scene, landscape; das passt nicht in die Landschaft umg., fig. it doesn’t fit into the general scheme of things; was stehst du in der Landschaft herum? umg. what are you waiting ( oder hanging around) for?
    2. Gemälde: landscape
    3. (Gegend) region
    * * *
    die Landschaft
    scenery; countryside; landscape
    * * *
    Lạnd|schaft ['lantʃaft]
    f -, -en
    scenery no pl; (Gemälde) landscape; (= ländliche Gegend) countryside; (fig) landscape, scene

    eine öde Landschaft — a barren landscape or region

    die Landschaften Italiensthe types of countryside in Italy

    in der Landschaft herumstehen (inf)to stand around

    da stand einsam ein Hochhaus in der Landschaft ( herum) (inf)there was one solitary skyscraper to be seen

    die kulinarische/kulturelle Landschaft — the culinary/cultural scene

    * * *
    (the area of land that a person can look at all at the same time: He stood on the hill surveying the landscape.) landscape
    * * *
    Land·schaft
    <-, -en>
    [ˈlantʃaft]
    f
    1. (Gegend) countryside, scenery
    2. (Situation) landscape, situation, scene
    die politische \Landschaft the political landscape
    3. (Gemälde einer Landschaft) landscape
    * * *
    die; Landschaft, Landschaften
    1) landscape; (ländliche Gegend) countryside
    2) (Gemälde) landscape
    3) (Gegend) region
    * * *
    …landschaft f im subst
    1. allg im wörtl Sinn: landscape;
    Auenlandschaft landscape of meadows;
    Ruinenlandschaft landscape with ruins;
    Seenlandschaft lake district
    Fernsehlandschaft television scene;
    Kulturlandschaft cultural scene;
    Parteienlandschaft party political scene;
    Presselandschaft world of the press
    * * *
    die; Landschaft, Landschaften
    1) landscape; (ländliche Gegend) countryside
    2) (Gemälde) landscape
    3) (Gegend) region
    * * *
    f.
    countryside n.
    landscape n.
    region n.
    site n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > landschaft

См. также в других словарях:

  • Same Time, Next Year — is an award winning play from 1975, written by Bernard Slade, that was adapted into a Hollywood film in 1978. It was also the basis for a 1994 Hong Kong film, I Will Wait for You (年年有今日), directed by Clifton Ko.PlayInfobox Play name = Same Time,… …   Wikipedia

  • Same Time, Same Place — Infobox Television episode Title=Same Time, Same Place Series=Buffy the Vampire Slayer Season=7 Episode=3 Airdate=October 8 2002 Production=7ABB03 Writer=Jane Espenson Director=James A. Contner Guests=Camden Toy (Gnarl) Anthony S. Johnson… …   Wikipedia

  • Same Time, Next Year — Même heure, l année prochaine Même heure l année prochaine (Same Time, Next Year) est un film américain réalisé par Robert Mulligan, sorti en 1978. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • SAME TIME — …   Useful english dictionary

  • at the same time — adverb 1. at the same instant (Freq. 23) they spoke simultaneously • Syn: ↑simultaneously • Derived from adjective: ↑simultaneous (for: ↑simultaneously) …   Useful english dictionary

  • at the same time — {adv. phr.} 1. In the same moment; together. * /The two runners reached the finish line at the same time./ Syn.: AT ONCE, AT ONE TIME. 2. In spite of that fact; even though; however; but; nevertheless. * /John did pass the test; at the same time …   Dictionary of American idioms

  • at the same time — {adv. phr.} 1. In the same moment; together. * /The two runners reached the finish line at the same time./ Syn.: AT ONCE, AT ONE TIME. 2. In spite of that fact; even though; however; but; nevertheless. * /John did pass the test; at the same time …   Dictionary of American idioms

  • Open Access Same-Time Information System — The Open Access Same Time Information System (OASIS), is an Internet based system for obtaining services related to electric power transmission in North America. It is the primary means by which high voltage transmission lines are reserved for… …   Wikipedia

  • at the same time — 1) they arrived at the same time Syn: simultaneously, at the same instant, at the same moment, together, all together, as a group, at once, at one and the same time; in unison, in concert, in chorus, in synchrony, as one, in tandem 2) Curt seems… …   Thesaurus of popular words

  • at\ the\ same\ time — adv. phr. 1. In the same moment; together. The two runners reached the finish line at the same time. Syn.: at once, at one time 2. In spite of that fact; even though; however; but; nevertheless. John did pass the test; at the same time, he didn t …   Словарь американских идиом

  • at the same time — 1) used for saying that two or more things happen together I can t understand what you re saying if you all talk at the same time. The show will make you laugh and cry at the same time. 2) used for introducing another fact or opinion that needs… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»