-
81 forell
[for'el:]subst.форель -
82 saumons
сущ.ихт. лососёвые (Salmonidae), лососеобразные (Salmoniformes), лососи (Salmo), настоящие лососи (Salmo) -
83 truite arc-en-ciel
Французско-русский универсальный словарь > truite arc-en-ciel
-
84 truite fardée
-
85 birtingur
[b̥ɪr̥tiηg̊ʏr̬]m birtings, birtingar1) зоол. кумжа ( Salmo trutta)2) зоол. горная форель ( Salmo alpinus) -
86 Lachsforelle
1. ку́мжа, ло́со́сь-тайме́нь (Salmo trutta L.),2. форе́ль озё́рная (Salmo trutta L. morpha lacustris L.) -
87 -S105
alla fin del salmo si canta il gloria (тж. ogni salmo finisce или tutti i salmi finiscono in gloria)
это старая песня:Il vostro ritratto che vedo mattina e sera dalla d'Azelio, i discorsi che gira gira vanno a finire nel Manzoni e nel Grossi, come i Salmi finiscono in gloria... (G, Giusti. «Epistolario»).
Вашим портретом я любуюсь с утра до вечера в доме маркизы д'Азелио, а разговоры, которые неизменно приводят нас к Мандзони и Гросси, как и все псалмы, кончаются славословием. -
88 ANTIFONA
-
89 CANTARE
I см. тж. CANTARE IIv— см. - N458— см. - C2713cantare il deprofundis (тж. cantare il dies irae)
— см. - D233— см. - D659— см. - G95— см. - L283— см. - M987cantare le medesime parole di qd
— см. - P509— см. - C542— см. - M1255— см. - M1536— см. - M1537— см. - M2216— см. - C1822— см. - N458— см. - Q94— см. - U184— см. - S969— см. - S975— см. - S1096— см. - S969— см. - T163— см. - V422— см. - V785— см. - Z72— см. - C2539— см. -A453sentir cantare la gallina nera
— см. - G76— см. -A453— см. - E186— см. - L930— см. - G93— см. - B1047canta canta t'avrai il moccolo!
— см. - M1612— см. - G100canta, merlo!
— см. - M1234carta che canta (тж. la carta canta)
— см. - C1106— см. - C1107chi la sera mangia tutto, la mattina canta cucco
— см. - S663chi vive contando, muore cantando
— см. - V795— см. - C1766— см. - C1830— см. - U24il quattrino fa cantare il cieco
— см. - Q84quando il tempo è diritto, non vuol cantare il picchio
— см. - T315in quella casa c'è poca pace, dove gallina canta e gallo tace
— см. - C1197senza soldo il cieco non canta
— см. - S934— см. - U38 -
90 bull-trout
Большой англо-русский и русско-английский словарь > bull-trout
-
91 lake trout
Большой англо-русский и русско-английский словарь > lake trout
-
92 pink
̈ɪpɪŋk I
1. сущ.
1) бот. гвоздика
2) розовый цвет
3) а) (the pink) верх, высшая степень б) нечто совершенное I have been admiring your cupboards;
they are the very pink of elegance. ≈ Я в восторге от ваших сервантов, это верх элегантности. pink of perfection
4) уст. а) красивый человек б) представитель элиты общества
5) полит. умеренный радикал
2. прил.
1) розовый
2) либеральничающий
3) эмоциональный, возбужденный, взволнованный Syn: excited II гл.
1) а) прокалывать, протыкать Syn: pierce, transfix б) уст. пронзать пулей
2) украшать дырочками, фестонами, зубцами (тж. pink out) An ornamental edge was pinked out with special scissors. ≈ Специальными ножницами вырезали фигурную живую изгородь.
3) а) разг. уязвить, поддеть, припечатать кого-л. б) сл. нанести сильный удар кулаком The face of his opponent seemed a little pinked. ≈ Казалось, что его сопернику кто-то хорошенько съездил по физиономии. III гл. работать с детонацией( о двигателе) IV сущ.
1) молодой лосось Syn: samlet, parr
2) гольян (рыба) Syn: minnow V сущ.;
мор.;
ист. пинка (ботаника) гвоздика (Dianthus gen.) (the *) высшая степень, верх - in the * (разговорное) в прекрасном состоянии (о здоровье) ;
здоров как бык - in the * of condition в прекрасных условиях;
в отличном состоянии - in the * of repair в (самый) разгар ремонта - the * of perfection верх совершенства - the * of graciousness воплощение грациозности /изящества/ пример, образец для подражания - the * and paragon высший образец;
эталон - * of fashion последний крик /писк/ моды розовый цвет - the * of her cheeks нежно-розовый цвет ее щек красный цвет камзола охотника на лисиц (тж. hunting *) красный камзол (охотника на лисиц) охотник в красном камзоле (разговорное) умеренный либерал (американизм) (разговорное) водительские права - he has lost his * он потерял свои права( американизм) (сленг) белый человек (преим. употр. афроамериканцами) розовый - * saucer баночка с розовой краской или румянами;
розовая краска - his face became * его лицо порозовело красный, цвета охотничьего камзола либеральничающий (эмоционально-усилительно) (редкое) невозможный, невероятный - the * limit предел допустимого - the story is a bit * рассказ весьма сомнительный - strike me *! невероятно!, потрясающе!;
ничего себе!, не может (этого) быть!, вот это да! (разговорное) (чересчур) утонченный, изысканный - a * tea большой, торжественный прием;
мероприятие только для избранных > tickled * очень рад, тронут > I cooked your dad his favourite meal and he was ticked * with it! я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно доволен /рад/! розоветь;
краснеть - her cheeks *ed with happy colour ее щеки порозовели от счастья красить, раскрашивать в розовый цвет видеть в розовом свете - he's too fond of *ing things он слишком любит все приукрашивать( морское) (историческое) пинка (зоология) (диалектизм) гольян (Phoxinus phoxinus) (зоология) молодой лосось (Salmo salar) (огнестрельная) рана глазок, глазик;
ушко протыкать, прокалывать - he *ed his adversary in the arm он пронзил руку своему противнику отделывать, украшать дырочками, фестонами, зубцами (тж. * out, * up) - the dress was *ed at the edges подол платья заканчивался зубцами (сленг) сильно ударить, избить (бокс) - he was *ed all over он был весь избит (разговорное) уязвить, поддеть, припечатать кого-л. (редкое) желтоватая или желтовато-зеленая краска (сленг) кровь (тж. Dutch *) работать с детонацией, стучать( о двигателе) (диалектизм) моргать;
подмигивать( диалектизм) подглядывать искоса, хитро;
смотреть из-под полуопущенных ресниц (диалектизм) уменьшаться;
слабеть( о свете;
тж. * in) pink (the pink) верх, высшая степень;
in the pink разг. в прекрасном состоянии (о здоровье) ;
the pink of perfection верх совершенства pink (the pink) верх, высшая степень;
in the pink разг. в прекрасном состоянии (о здоровье) ;
the pink of perfection верх совершенства ~ бот. гвоздика ~ либеральничающий ~ молодой лосось ~ мор. ист. пинка ~ протыкать, прокалывать ~ работать с детонацией (о двигателе) ~ розовый ~ розовый цвет ~ украшать дырочками, фестонами, зубцами (тж. pink out) ~ умеренный радикал pink (the pink) верх, высшая степень;
in the pink разг. в прекрасном состоянии (о здоровье) ;
the pink of perfection верх совершенства -
93 rainbow
ˈreɪnbəu сущ.
1) радуга;
перен. разноцветный круг, арка и т.д. all the colours of the rainbow ≈ все цвета радуги rainbow appeared, came out ≈ появилась радуга rainbow hunt
2) сокр. от rainbow trout
3) сл. синяк (боксерский сленг) радуга - all the colours of the * все цвета радуги - primary * (метеорология) первичная радуга (зоология) форель радужная( Salmo irideus) в грам. знач. прил.: радужный;
переливчатый;
многоцветный (геология) ирризирующий > * hunt, chasing the * погоня за недосягаемым rainbow радуга ~ attr. радужный, многоцветный;
rainbow hunt погоня за недосягаемым ~ attr. радужный, многоцветный;
rainbow hunt погоня за недосягаемым -
94 rainbow trout
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rainbow trout
-
95 salmon
ˈsæmən
1. сущ.;
мн. неизм.
1) лосось;
семга, лососина dog salmon red salmon blueback salmon humpback salmon
2) цвет лососины, оранжево-розовый цвет (тж. salmon colour)
2. прил. оранжево-розовый, цвета лососины (зоология) лосось европейский, семга ( Salmo salar) - humpback * горбуша( Oncorhynchus keta) - chinook /king/ * чавыча( Oncorhynchus keta) лососина, семга цвет сомон, оранжево-розовый цвет - dress of a pale * платье цвета блеклого сомон red ~, blueback ~ нерка;
humpback salmon амер. горбуша salmon (pl без измен.) лосось;
семга;
dog salmon амер. кета red ~, blueback ~ нерка;
humpback salmon амер. горбуша red ~, blueback ~ нерка;
humpback salmon амер. горбуша salmon (pl без измен.) лосось;
семга;
dog salmon амер. кета ~ оранжеворозовый, цвета сомон salmoncoloured: salmoncoloured = salmon -
96 trout
-
97 bulltrout
bull-trout
1> _зоол. кумжа (Salmo)
2> _зоол. мальма (Salvelinus) -
98 lake trout
[ʹleıktraʋt] зоол. -
99 pink
I1. [pıŋk] n1. бот. гвоздика (Dianthus gen.)2. 1) (the pink) высшая степень, верхin the pink - разг. в прекрасном состоянии ( о здоровье); ≅ здоров как бык
in the pink of condition - в прекрасных условиях; в отличном состоянии
the pink of perfection [of courtesy, of politeness] - верх совершенства [любезности, вежливости]
the pink of graciousness - воплощение грациозности /изящества/
2) пример, образец для подражанияthe pink and paragon - высший образец; эталон
pink of fashion - последний крик /писк/ моды
3. 1) розовый цвет2) красный цвет камзола охотника на лисиц (тж. hunting pink)3) тж. pl красный камзол (охотника на лисиц)4) охотник в красном камзоле4. разг. умеренный либерал5. амер. разг. водительские права6. амер. сл. белый человек (преим. употр. неграми)2. [pıŋk] a1. розовыйpink saucer - а) баночка с розовой краской или румянами; б) розовая краска
2. красный, цвета охотничьего камзола3. либеральничающий4. эмоц.-усил. редк. невозможный, невероятныйstrike me pink! - невероятно!, потрясающе!; ничего себе!, не может (этого) быть!, вот это да!
5. разг. (чересчур) утончённый, изысканныйa pink tea - а) большой, торжественный приём; б) мероприятие только для избранных
♢
tickled pink - очень рад, тронутI cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it! - я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно доволен /рад/!
3. [pıŋk] v1) розоветь; краснеть2) красить, раскрашивать в розовый цвет3) видеть в розовом светеII [pıŋk] n мор. ист. II [pıŋk] n зоол.1) диал. гольян ( Phoxinus phoxinus)2) молодой лосось ( Salmo salar)IV1. [pıŋk] n1) (огнестрельная) рана2) глазок, глазик; ушко2. [pıŋk] v1. протыкать, прокалывать2. отделывать, украшать дырочками, фестонами, зубцами (тж. pink out, pink up)3. 1) сл. сильно ударить, избить ( бокс)2) разг. уязвить, поддеть, припечатать кого-л.V [pıŋk] n1) редк. желтоватая или желтовато-зелёная краска2) сл. кровь (тж. Dutch pink)VI [pıŋk] vработать с детонацией, стучать ( о двигателе)VII [pıŋk] v диал.1) моргать; подмигивать2) подглядывать искоса, хитро; смотреть из-под полуопущенных ресниц3) уменьшаться; слабеть ( о свете; тж. pink in) -
100 rainbow trout
[ʹreınbəʋtraʋt] зоол.
См. также в других словарях:
Salmo — Atlantischer Lachs (Salmo salar) Systematik Clupeocephala Kohorte: Euteleo … Deutsch Wikipedia
Salmo — Saumon … Wikipédia en Français
Salmo 1 — Saltar a navegación, búsqueda Texto de la Vulgata del Salmo 1 (inicio) y traducción al polaco. El Salmo 1 es el primer capítulo del Libro de los salmos, texto canónico de los Ketuvim (de la Tanaj hebrea) y de la Biblia cristiana. Se trata de un… … Wikipedia Español
salmo — (Del lat. psalmus, y este del gr. ψαλμός, de ψάλλειν, tocar las cuerdas de un instrumento musical). 1. m. Composición o cántico que contiene alabanzas a Dios. 2. por antonom. Los de David. salmo gradual. m. Cada uno de los 15 que el Salterio… … Diccionario de la lengua española
Salmo — Saltar a navegación, búsqueda Salmo puede designar: a cada uno de los poemas litúrgicos contenidos en el libro de los Salmos del Antiguo Testamento (y, por extensión, a una composición poética o cántico que contiene alabanzas a Dios); al género… … Wikipedia Español
salmo — *salmo germ., Substantiv: nhd. Salm ( Maskulinum) (1), Lachs; ne. salmon; Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Interferenz: Lehnwort lat. salmo; Etymologie: s. lat … Germanisches Wörterbuch
Salmo — (lat.), der Lachs. S. alpīnus, die Alpenforelle. S. argentĕus, die Maiforelle. S. fani, die gemeine Forelle. S. salvelinus, S. umbla, die Rothforelle … Pierer's Universal-Lexikon
Salmo — Salmo, Lachs; Salmoniden (Salmonidae), Familie der Lachse (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
salmo — s. m. Hino sacro em que se deplora, se enaltece ou se agradece. • Confrontar: calmo … Dicionário da Língua Portuguesa
salmo — sustantivo masculino 1. Área: religión Canto de alabanza a Dios: Hemos estado leyendo los salmos del rey David … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Salmo — See Salmo, British Columbia for the Canadian village of the same name. Taxobox name = Salmo fossil range = Miocene to Present [cite journal last = Sepkoski first = Jack authorlink = coauthors = title = A compendium of fossil marine animal genera… … Wikipedia