-
1 salário
salário | salárioss. m. salario; salário base: sueldo base; salário mínimo: sueldo mínimo. -
2 salario
salario sustantivo masculino (frml) wage, salary
salario sustantivo masculino pay, wage
salario base, basic wage
salario mínimo, minimum wage (sueldo mensual) salary Hay una importante diferencia entre salary y wage. Aunque los dos significan sueldo o salario, salary se calcula anualmente, se paga mensualmente y se traduce en una cantidad constante que perciben los profesionales, mientras que wage se calcula por horas o días, se paga semanalmente y representa el salario de los trabajadores, obreros, oficinistas, etc. ' salario' also found in these entries: Spanish: anticipo - cobrar - ganar - haber - paga - semana - sueldo - acorde - función - subir English: commensurate - cut - exist - hourly - minimum wage - salary - stay on - wage - match - sick pay -
3 base
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > base
-
4 base pay
s.sueldo base, salario base, sueldo básico. -
5 base
I
1. beis noun1) (the foundation, support, or lowest part (of something), or the surface on which something is standing: the base of the statue; the base of the triangle; the base of the tree.) base2) (the main ingredient of a mixture: This paint has oil as a base.) base3) (a headquarters, starting-point etc: an army base.) base
2. verb((often with on) to use as a foundation, starting-point etc: I base my opinion on evidence; Our group was based in Paris.) basar, establecer- baseless
II beis adjective(wicked or worthless: base desires.) bajo, vil- basely- baseness
base1 n1. base / pie2. base / sedebase2 vb1. basar / basarse2. tener la base
Del verbo basar: ( conjugate basar) \ \
basé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
base es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: basar base
basar ( conjugate basar) verbo transitivo ‹teoría/idea› base algo en algo to base sth on sth basarse verbo pronominala) [ persona] basese EN algo:◊ ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?;se basó en esos datos he based his argument (o theory etc) on that informationb) [teoría/creencia/idea/opinión] basese EN algo to be based on sth
base sustantivo femenino 1b) tb2 tengo suficiente base para asegurar eso I have sufficient grounds to claim that; sentar las bases de algo to lay the foundations of sth; tomar algo como base to take sth as a starting pointb) ( conocimientos básicos):llegó al curso sin ninguna base he didn't have the basics when he began the course; base de datos database 3 ( en locs)◊ a base de: un régimen a base de verdura a vegetable-based diet;vive a base de pastillas he lives on pills 4 ( centro de operaciones) base;◊ base aérea/naval/militar air/naval/military base5 6b)
basar verbo transitivo to base [en, on]
base
I sustantivo femenino
1 base
2 (fundamento de una teoría, de un argumento) basis, (motivo) grounds: tus quejas no tienen base alguna, your complaints are groundless
3 (conocimientos previos) grounding: tiene muy mala base en matemáticas, he's got a very poor grasp of maths
4 Mil base
base aérea/naval, air/naval base
5 Inform base de datos, data base
II fpl
1 Pol the grass roots: las bases no apoyan al candidato, the candidate didn't get any grass-roots support
2 (de un concurso) rules Locuciones: a base de: la fastidiaron a base de bien, they really messed her about
a base de estudiar consiguió aprobar, he passed by studying
a base de extracto de camomila, using camomile extract ' base' also found in these entries: Spanish: baja - bajo - basar - columpiarse - concentración - esquema - fundar - fundamentar - fundarse - innoble - mantenerse - pie - salario - somier - subsistir - tejemaneje - asiento - banco - bastardo - cimentar - fundamento - inicial - mantener - rejilla - sueldo English: air base - base - basis - circuit board - cornerstone - data base - decision making - fatty - foundation - from - grounding - rank - rationale - roll out - stand - undercoat - work - air - ball - base pay - bed - cover - data - educated - found - French - go - ground - hard - home - model - pickle - primary - report - rocky - sordid - squash - staple - starchy - taxable - undertr[beɪs]1 bajo,-a, vil2 (metal) común, de baja ley————————tr[beɪs]1 (gen) base nombre femenino3 (of word) raíz nombre femenino1 basar2 SMALLMILITARY/SMALL (troops) estacionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be based in (troops) tener la base ento get to first base superar el primer retobase rate tipo basebase unit unidad nombre femenino base1) : de baja ley (dícese de un metal)2) contemptible: vil, despreciableadj.• bajo, -a adj.• base adj.• canallesco, -a adj.• humilde adj.• marrano, -a adj.• rastrero, -a adj.• ratero, -a adj.• ruin adj.• soez adj.• sucio, -a adj.• vil adj.n.• base s.m.• peana s.f.• pie s.m.• soporte s.m.v.• basar v.• basarse v.• fundar v.• vincular v.
I beɪs1)a) (of column, wall) base f, basa f; (of mountain, tree) pie m; (of spine, skull) base fb) ( of lamp) pie m2) (foundation, basis) base f3)a) (of patrol, for excursion) base fb) base (camp) ( for expedition) campamento m basec) ( of organization) sede f4) ( Culin) ( main ingredient) base fdishes with a rice base — platos mpl a base de arroz
5) (Chem, Math) base f6) ( in baseball) base fto be off base — ( wrong) (AmE) estar* equivocado; (lit: in baseball) estar* fuera de (la) base
to catch somebody off base — ( by surprise) (AmE) pillar or (AmL) agarrar a alguien desprevenido; (lit: in baseball) pillar or (AmL) agarrar a alguien fuera de (la) base
to touch base: I called them, just to touch base — los llamé, para mantener el contacto
II
1) ( found)to base something on o upon something — \<\<opinion/conclusion\>\> basar or fundamentar algo en algo
the movie is based on a real event — la película se basa or está basada en una historia real
2) ( locate) basarhe's/the company is based in Madrid — tiene/la compañía tiene su base en Madrid
where are you based now? — ¿dónde estás (or vives etc) ahora?
III
adjective baser, basesta) <conduct/motive> abyecto, innoble, vilb) ( inferior)base metal — metal m de baja ley
I [beɪs]1. N1) (=bottom, support) [of wall] base f ; [of column] base f, pie m ; [of vase, lamp] pie m2) (=basis, starting point) base f3) (Mil) base f ; [of organization, company] sede f ; (=residence) lugar m de residencia; (=workplace) base f4) (Baseball) base f- get to or reach first base- touch base with sb- touch or cover all the basesto be off base (US) * —
5) (Math) base f6) (Drugs) * cocaína f (para fumar)2. VT1) (=post, locate)to base sb at — [+ troops] estacionar a algn en
where are you based now? — ¿dónde estás ahora?
2) (=found) [+ opinion, relationship]to base sth on — basar or fundar algo en
to be based on — basarse or fundarse en
3.CPDbase coat N — [of paint] primera capa f
base form N — (Ling) base f derivativa
base jumping N — salto en paracaídas realizado ilegalmente desde rascacielos, puentes etc
base lending rate N — tipo m de interés base
base period N — período m base
base station N — (Telec) base f ; (Rad) estación f base
II
[beɪs](compar baser) (superl basest) ADJ1) [action, motive] vil, bajo2) [metal] bajo de ley* * *
I [beɪs]1)a) (of column, wall) base f, basa f; (of mountain, tree) pie m; (of spine, skull) base fb) ( of lamp) pie m2) (foundation, basis) base f3)a) (of patrol, for excursion) base fb) base (camp) ( for expedition) campamento m basec) ( of organization) sede f4) ( Culin) ( main ingredient) base fdishes with a rice base — platos mpl a base de arroz
5) (Chem, Math) base f6) ( in baseball) base fto be off base — ( wrong) (AmE) estar* equivocado; (lit: in baseball) estar* fuera de (la) base
to catch somebody off base — ( by surprise) (AmE) pillar or (AmL) agarrar a alguien desprevenido; (lit: in baseball) pillar or (AmL) agarrar a alguien fuera de (la) base
to touch base: I called them, just to touch base — los llamé, para mantener el contacto
II
1) ( found)to base something on o upon something — \<\<opinion/conclusion\>\> basar or fundamentar algo en algo
the movie is based on a real event — la película se basa or está basada en una historia real
2) ( locate) basarhe's/the company is based in Madrid — tiene/la compañía tiene su base en Madrid
where are you based now? — ¿dónde estás (or vives etc) ahora?
III
adjective baser, basesta) <conduct/motive> abyecto, innoble, vilb) ( inferior)base metal — metal m de baja ley
-
6 base salary
s.salario básico, sueldo básico. -
7 oinarrizko alokairua
salario base -
8 wage
I wei‹ verb(to carry on or engage in (especially a war): The North waged war on/against the South.) hacer (la guerra), librar, dar
II wei‹((also wages noun plural) a regular, usually weekly rather than monthly, payment for the work that one does: He spends all his wages on books; What is his weekly wage?) salario, sueldowage n sueldotr[weɪʤ]1 sueldo, salario\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto earn a living wage ganar lo suficiente para vivirto wage war on hacer la guerra aday's wage jornal nombre masculinowage claim reivindicación nombre femenino salarialwage earner asalariado,-awage freeze congelación nombre femenino de salarioswage incentive prima de rendimientowage rise aumento de sueldoto wage war: hacer la guerra: sueldo m, salario mminimum wage: salario mínimov.• proseguir v.n.• jornal s.m.• salario s.m.• sueldo s.m.
I weɪdʒI'll pay you when I get my wages — te pagaré cuando cobre; (before n)
wage claim — reivindicación f salarial
wage increase — aumento m or incremento m or mejora f salarial or de sueldo
II
to wage war — hacer* la guerra
to wage war on o against somebody — hacerle* la guerra a alguien
[weɪdʒ]to wage a campaign against something — hacer* (una) campaña contra algo
1. N1) (=rate per week, year etc) sueldo m, salario ma basic wage of £55 a week — un sueldo or salario base de 55 libras semanales
living 4.those on high/low wages — las personas que ganan sueldos or salarios altos/bajos
2) wages (=money received) paga f, sueldo ma day's wages — la paga or el sueldo de un día; (Agr) un jornal
2.VT [+ war] hacer; [+ campaign] llevar a cabo, hacerto wage war against or on sb — hacer la guerra a algn
to wage war against or on inflation — luchar contra la inflación, hacer la guerra a la inflación
3.CPDwage agreement N — convenio m salarial
wage claim N — (Brit) reivindicación f salarial
wage clerk N — = wages clerk
wage contract N — = wage agreement
wage costs NPL — costes mpl del factor trabajo
wage demand N — reivindicación f salarial
wage differential N — diferencia f salarial
wage earner N — asalariado(-a) m / f
wage freeze N — congelación f salarial
wage increase N — aumento m salarial
wage levels NPL — salarios mpl, niveles mpl salariales
wage negotiations NPL — negociaciones fpl salariales
wage packet N — (esp Brit) (=envelope with pay) sobre m de la paga; (fig) paga f
wage restraint N — moderación f salarial
wages bill N — = wage bill
wage scale N — escala f salarial
wages clerk N — habilitado(-a) m / f
wage settlement N — acuerdo m salarial
wage slave * N — currante * mf
wages snatch N — robo m de nóminas
wage talks NPL — negociaciones fpl salariales
wage worker N — (US) asalariado(-a) m / f
* * *
I [weɪdʒ]I'll pay you when I get my wages — te pagaré cuando cobre; (before n)
wage claim — reivindicación f salarial
wage increase — aumento m or incremento m or mejora f salarial or de sueldo
II
to wage war — hacer* la guerra
to wage war on o against somebody — hacerle* la guerra a alguien
to wage a campaign against something — hacer* (una) campaña contra algo
-
9 тарифный
прил.тари́фная се́тка — escala de tarifas
тари́фная ста́вка — salario base, salario de calificación
* * *прил.тари́фная се́тка — escala de tarifas
тари́фная ста́вка — salario base, salario de calificación
* * *adj1) gener. arancelario, de tarifa (s)2) econ. de tarifas -
10 basic wage
s.salario base, salario básico, salario de base, sueldo base. -
11 тарифная ставка
-
12 minimum wage
s.salario base, salario de subsistencia, salario mínimo, salario vital. -
13 basic salary
s.salario base, salario básico. -
14 базисная оплата за час
adjecon. salario base por hora -
15 базовая заработная плата
adjecon. salario baseDiccionario universal ruso-español > базовая заработная плата
-
16 базовая зарплата
adjecon. salario base -
17 оклад
окла́дsalajro.* * *м.1) ( размер заработной платы) sueldo m, salario m, estipendio mдвухнеде́льный окла́д — quincena f
ме́сячный окла́д — mensualidad f, mesada f
годово́й окла́д — sueldo anual
основно́й окла́д — sueldo base
2) фин. ( размер налога) tasa fсере́бряный окла́д — cubierta de plata
* * *м.1) ( размер заработной платы) sueldo m, salario m, estipendio mдвухнеде́льный окла́д — quincena f
ме́сячный окла́д — mensualidad f, mesada f
годово́й окла́д — sueldo anual
основно́й окла́д — sueldo base
2) фин. ( размер налога) tasa fсере́бряный окла́д — cubierta de plata
* * *n1) gener. revestimiento, (ñà èêîñå) enchapado, (размер заработной платы) sueldo, aplicación, estipendio, marco (рамка), salario, sobrepuesto de metal2) law. habiendo prestado juramento, remuneración, retribución, salario fijo3) econ. sueldo, sueldo de funcionario4) fin. (размер налога) tasa -
18 sueldo
Del verbo soldar: ( conjugate soldar) \ \
sueldo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: soldar sueldo
soldar ( conjugate soldar) verbo transitivo ( con estaño) to solder; ( sin estaño) to weld
sueldo sustantivo masculino (de funcionario, oficinista) salary; ( de obrero) wage;
soldar verbo transitivo to weld
sueldo sustantivo masculino pay, wages pl; (mensual) salary ➣ Ver nota en salario
' sueldo' also found in these entries: Spanish: adelanto - aumento - cobrar - convenir - decente - doblar - ganarse - ingreso - mensualidad - mes - mínima - mínimo - miserable - neta - neto - nómina - paga - petición - plantarse - raquítica - raquítico - retener - retención - salario - subir - superior - suspensión - acabar - alcanzar - anticipar - anticipo - asesino - asignación - aumentar - bruto - cobro - comer - descuento - digno - discreto - domiciliar - fijo - ganar - ir - jugar - justo - liquidar - líquido - mensual - mezquino English: advance - attachment - bonus - decent - demand - draw - hired gun - increase - miserable - negotiate - paid - pay - raise - rise - salary - starvation - stop - stretch - take-home pay - unpaid - wage - base pay - contract - hit - subsistence - take -
19 basic
'beisik1) (of, or forming, the main part or foundation of something: Your basic theory is wrong.) básico, fundamental2) (restricted to a fundamental level, elementary: a basic knowledge of French.) básico, elemental•basic adj básico / elementalthe basics lo básico / lo esencialtr['beɪsɪk]1 ( Beginner's All-purpose Symbolic Instruction Code) código de instrucción simbólico multiuso para principiantes; (abbreviation) BASICbasic ['beɪsɪk] adj1) fundamental: básico, fundamental2) rudimentary: básico, elemental3) : básico (en química)adj.• básico, -a adj.'beɪsɪk1) ( fundamental) fundamentalto be basic to something — ser* fundamental para algo
2) (simple, rudimentary) < knowledge> básico, elemental; < need> básico, esencial; <hotel/food> sencillo['beɪsɪk]1. ADJ1) (=fundamental) [reason, idea, problem] básico, fundamental; [knowledge] básico, elemental; [skills, vocabulary, needs] básicobasic French — francés m básico or elemental
a basic knowledge of Russian — unos conocimientos básicos or elementales de ruso
basic to sth — básico or fundamental para algo
2) (=forming starting point) [salary, working hours] basethe basic rate of income tax — el tipo impositivo or de gravamen básico
3) (=rudimentary) [equipment, furniture] rudimentario; [cooking] muy sencillo, muy poco elaborado4) (Chem) básicobasic salt — sal f básica
basic slag — escoria f básica
2.NPLthey had forgotten everything and we had to go back to basics — lo habían olvidado todo y tuvimos que volver a empezar por los principios
3.CPDbasic airman N — (US) soldado m raso de la fuerzas aéreas
basic rate N — (Econ) tipo m de interés base
basic training N — (Mil) entrenamiento m básico
basic wage N — salario m base
* * *['beɪsɪk]1) ( fundamental) fundamentalto be basic to something — ser* fundamental para algo
-
20 Grundlohn
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Salario base de cotización — Saltar a navegación, búsqueda El Salario base de cotización, también conocido como Salario diario integrado, es utilizado en México por el Instituto Mexicano del Seguro Social, para determinar las cuotas obrero patronales, mensuales y bimestrales … Wikipedia Español
salario base — ► locución ECONOMÍA Sueldo que cobra una persona, sin considerar las primas u otro tipo de gratificaciones … Enciclopedia Universal
Salario (España) — Saltar a navegación, búsqueda El salario, en España, se regula en el Texto Refundido del Estatuto de los Trabajadores, en sus artículos 26 y siguientes. Contenido 1 Concepto 2 Función 3 Estructura Salarial … Wikipedia Español
salario — sustantivo masculino 1. Cantidad de dinero que recibe una persona, generalmente cada mes, por su trabajo en una empresa o en una institución: Luis dejó el trabajo porque el salario era muy pequeño. horquilla de salarios. salario / sueldo base… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Salario — (Del lat. salarium, suma que se daba a los soldados para que se compraran sal.) ► sustantivo masculino 1 ECONOMÍA Remuneración que recibe una persona por el trabajo o servicio que desempeña: ■ cobra un salario muy alto. SINÓNIMO paga jornal… … Enciclopedia Universal
salario — sa·là·rio agg., s.m. 1. s.m. AD TS dir.lav. retribuzione periodica corrisposta a un lavoratore dipendente, spec. a un operaio, computata in base al tempo di lavoro: riscuotere il salario 2. s.m. OB retribuzione, paga, compenso 3. s.m. OB somma… … Dizionario italiano
base — sustantivo femenino 1. Aquello sobre lo que se apoya alguna cosa: la base de una columna. 2. (no contable) Aquello que sirve de fundamento o resulta necesario para otra cosa posterior: Se le da muy bien el inglés porque tiene una buena base. Se… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Salario mínimo — El salario mínimo es la remuneración establecida legalmente, para cada periodo laboral (hora, día o mes), que los empleadores deben pagar a sus trabajadores por sus labores. Fue establecido por primera vez en Australia y Nueva Zelanda en el siglo … Wikipedia Español
Salario mínimo en Chile — Anexo:Salario mínimo en Chile Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: Salario mínimo En Chile, el sueldo mínimo se denomina Ingreso Mínimo Mensual, que es el monto mensual mínimo de la remuneración por una jornada ordinaria de trabajo… … Wikipedia Español
Trigger (base de datos) — Un trigger (o disparador) en una Base de datos , es un procedimiento que se ejecuta cuando se cumple una condición establecida al realizar una operación. Dependiendo de la base de datos, los triggers pueden ser de inserción (INSERT),… … Wikipedia Español
Accidente del B-52 en la Base Aérea de Fairchild — El B 52H justo antes de chocar. Fecha 24 de junio de 1994 Causa Error del piloto … Wikipedia Español