-
21 Salame cotto con aceto in salsa di cipolline
• In Essig gekochte Wurst mit ZwiebelsoßeItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Salame cotto con aceto in salsa di cipolline
-
22 Salame cotto, cotechino
• KochwurstItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Salame cotto, cotechino
-
23 Salame di cioccolato
• SchokoladensalamiItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Salame di cioccolato
-
24 Salame di Milano
• Mailänder SalamiItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Salame di Milano
-
25 Salame d'oca
• Gänsesalami -
26 Salame fresco
• Frische SalamiItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Salame fresco
-
27 salame in salsa di cipolline
• Wurst mit ZwiebelsoßeItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > salame in salsa di cipolline
-
28 salame Milano affettato
• Salami Milano geschnittenItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > salame Milano affettato
-
29 Salame ungherese
• Ungarische SalamiItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Salame ungherese
-
30 salame di cioccolato
( ITALY)mixture of broken biscuits and chocolate in the shape of salamiItaliano-Inglese Cucina internazionale > salame di cioccolato
-
31 legare qcn. come un salame
-
32 affettare il salame
гл.общ. порезать колбасыИтальяно-русский универсальный словарь > affettare il salame
-
33 salamelecchi smpl
[salame'lɛkki]pegg bowing and scraping no pl -
34 колбаса
-
35 affettare
1. ( tagliare) slice2. ammirazione et cetera affect* * *affettare2 v.tr. ( ostentare, fingere) to affect, to pretend, to feign, to simulate: affettare un'aria disinvolta, to simulate indifference.* * *I [affet'tare] vt(tagliare a fette) to sliceII [affet'tare] vt(ostentare) to affect* * *I [affet'tare]verbo transitivo to slice, to cut* [sth.] into slices [pane, salame]II [affet'tare]verbo transitivo to feign, to affect form. [gioia, tristezza, comportamento]* * *affettare1/affet'tare/ [1]to slice, to cut* [sth.] into slices [pane, salame].————————affettare2/affet'tare/ [1]to feign, to affect form. [gioia, tristezza, comportamento]. -
36 buccia
f (pl -cce) peel* * *buccia s.f. ( di frutto) peel, skin, rind; ( di legume) hull; husk, pod, shell; ( di albero) cortex*, skin, bark: buccia d'arancia, orange peel // avere la buccia dura, (fig.) to be tough-skinned // rivedere le bucce a qlcu., (fig.) to examine s.o.'s work with a fine toothcomb.* * *1) (di frutta, verdura) skin, peel; (di agrume) peel, rind; (di cereali) husk; (di salame) skin2) fig. (pelle)••rivedere le -ce a qcn. — = to examine sb.'s work fussily and very carefully
* * *bucciapl. -ce /'butt∫a, t∫e/sostantivo f.rivedere le -ce a qcn. = to examine sb.'s work fussily and very carefully; scivolare su una buccia di banana to slip on a banana skin. -
37 pelle
f skinpelle scamosciata suedeavere la pelle d'oca have goosefleshfig essere pelle e ossa be nothing but skin and bones* * *pelle s.f.1 skin; ( carnagione) complexion: pelle chiara, fair complexion (o skin); pelle secca, sottile, dry, thin skin; malattia della pelle, skin disease; porto sempre la maglia di lana sulla pelle, I always wear woollens next to my skin; questo detersivo mi irrita la pelle, this washing powder irritates my skin; i serpenti cambiano la pelle ogni anno, snakes slough their skins every year // a fior di pelle, skin-deep: ha i nervi a fior di pelle, his nerves are on the edge // amici per la pelle, bosom friends // ci giocherei la pelle, (fam.) I should stake my life on it // avere la pelle d'oca, to have gooseflesh (o goose pimples); far venire la pelle d'oca a qlcu., to give s.o. the creeps (o to make s.o.'s flesh creep) // avere la pelle dura, (fig.) to be thick-skinned // essere tutto pelle e ossa, to be all skin and bones (o to be a bag of bones) // fare la pelle a qlcu., to do s.o. in (o to kill s.o.) // fare la pelle lustra, ( ingrassare) to put on weight // non stare più nella pelle dalla gioia, to be simply bursting (o to be beside oneself) with joy // rimetterci la pelle, to lose one's life; per quella stupida scommessa ci ha rimesso la pelle, he paid for that stupid bet with his life // rischiare la pelle, to risk one's life // salvare la pelle, to save one's skin // temere per la propria pelle, to fear for one's skin // vendere cara la pelle, to sell one's life dearly (o to die hard) // non bisogna vendere la pelle dell'orso prima che sia morto, (prov.) don't count your chickens before they are hatched2 ( cuoio) hide; skin; fell: pelle conciata, greggia, dressed hide, rawhide; pelle di capretto, kid; pelle di cavallo, horse-hide; pelle di daino, buckskin (o deerskin o doeskin); pelle di vitello, calfskin; pelle di vacca, cowhide; pelle di foca, sealskin; pelle lucida, (per scarpe ecc.) patent leather; articoli in pelle, leather articles; guanti di pelle, leather gloves; rilegato in pelle, leather-bound; commerciare in pelli, to deal in leather; conciare pelli, to tan hides3 ( buccia) peel; skin, rind: la pelle di un'arancia, orange peel; la pelle di una banana, banana-skin; la pelle di una mela, apple peel* * *['pɛlle]sostantivo femminile1) (cute) skindalla pelle chiara — fair- o light-skinned
2) (di animale) skin, hide, peltpelle di leopardo, foca, serpente — leopardskin, sealskin, snakeskin
3) (conciata) leatherguanti, giacca in, di pelle — leather gloves, jacket
4) (buccia) (di frutta, ortaggi) skin, peel; (di agrumi) peel; (del salame) rind; (di salsiccia) skin, casing5) colloq. fig. (vita)rischiare, lasciarci la pelle — to risk, lose one's life
fare la pelle a qcn. — to do sb. in, to bump sb. off
•pelle di daino — (pellame) deerskin, doeskin; (panno) chamois leather, shammy (leather)
pelle d'uovo — tess. muslin
••vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso — to count one's chickens (before they are hatched)
avere la pelle d'oca — to have goose flesh o pimples
fare venire la pelle d'oca a qcn. — (per la paura) to make sb.'s skin o flesh crawl, to give sb. the creeps colloq.
essere (tutto) pelle e ossa — to be all skin and bone o nothing but skin and bones
* * *pelle/'pεlle/ ⇒ 4sostantivo f.2 (di animale) skin, hide, pelt; pelle di leopardo, foca, serpente leopardskin, sealskin, snakeskin3 (conciata) leather; finta pelle imitation leather; guanti, giacca in, di pelle leather gloves, jacket; rilegato in pelle leather-bound4 (buccia) (di frutta, ortaggi) skin, peel; (di agrumi) peel; (del salame) rind; (di salsiccia) skin, casing5 colloq. fig. (vita) rischiare, lasciarci la pelle to risk, lose one's life; vendere cara la pelle to sell one's life dearly; fare la pelle a qcn. to do sb. in, to bump sb. off; riportare a casa o salvare la pelle to save one's (own) skin o baconvendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso to count one's chickens (before they are hatched); ho i nervi a fior di pelle my nerves are on edge; essere amici per la pelle to be as thick as thieves; avere la pelle d'oca to have goose flesh o pimples; fare venire la pelle d'oca a qcn. (per la paura) to make sb.'s skin o flesh crawl, to give sb. the creeps colloq.; non stare più nella pelle dalla gioia to be beside oneself with joy; essere (tutto) pelle e ossa to be all skin and bone o nothing but skin and bones; ridursi pelle e ossa to be reduced to a skeleton; avere la pelle dura to be thick-skinned\pelle di daino (pellame) deerskin, doeskin; (panno) chamois leather, shammy (leather); pelle d'uovo tess. muslin. -
38 salamelecco
salamelecco s.m. salaam; bowing and scraping (pl.): fare mille salamelecchi, to bow and scrape (o to be overceremonious); non sopporto tutti questi inutili salamelecchi, I can't stand all this ceremony (o ridiculous formality).* * ** * *salameleccopl. - chi /salame'lεkko, ki/sostantivo m.salaam; senza troppi -chi without ceremony; fare (mille) -chi to bow and scrape. -
39 fetta
fetta s.f. 1. tranche, part: una fetta di pane une tranche de pain; una bella fetta une belle tranche; fetta di formaggio part de fromage; una fetta di pane imburrato une tartine de pain beurré. 2. (rotonda, di limone, salame) rondelle: una fetta di salame une rondelle de saucisson; una fetta di limone une rondelle de citron. 3. ( di pesce) darne: una fetta di salmone une darne de saumon. 4. (di prosciutto, pancetta) tranche: una fetta di prosciutto une tranche de jambon. 5. ( spicchio) part: una fetta di torta une part de tarte, une part de gâteau. 6. ( fig) ( striscia sottile) bande: una fetta di terra une bande de terre. 7. ( fig) ( porzione) part, portion: una grossa fetta di eredità une belle part d'un héritage; prendersi la fetta più grossa se tailler la part du lion; ha avuto anche lui la sua fetta di torta il a eu sa part du gâteau; una fetta di luna un croissant de lune. 8. al pl. ( colloq) ( piedi) panards m.pl. -
40 -L298
связать по рукам и ногам:...questi... dopo averlo legato per le mani e per i Diedi come un salame, lo gettò in fondo alla conca.... (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
...рыбак... связал Пиноккио по рукам и ногам, как колбасу, и швырнул в кастрюлю...— Siamo legati come salami e volete andarvene?. (E. Salgari, «Il corsaro nero»)
— Мы перевязаны, как колбасы, а вы хотите убежать?
См. также в других словарях:
salame — s.m. [der. di sale ]. 1. (gastron.) [carne magra di suino tritata e stagionata da mangiarsi a fette] ▶◀ ⇑ affettato, insaccato, salato, salume. ⇓ cacciatorino, salamella, salamino, ungherese. 2. (fig., fam.) [persona di scarsa intelligenza e… … Enciclopedia Italiana
salame — → salami … Diccionario panhispánico de dudas
salame — s. m. Preparação especial da carne do lombo e do presunto do porco conservada em tripa … Dicionário da Língua Portuguesa
salame — 1. m. Am. salami. 2. despect. coloq. Arg. y Ur. Persona tonta, de escaso entendimiento … Diccionario de la lengua española
Salame — Salami. Die Salami (von ital. salame „Salzwurst, Salzfleisch“, zu lat. salare „salzen“) ist eine Dauerwurstsorte. Sie wird in vielfältigen Varianten hergestellt und durch spezielle Mikroorganismen fermentiert. Die ursprünglichen italienischen… … Deutsch Wikipedia
salame — sa·là·me s.m. AD 1. salume di forma più o meno allungata, fatto con carne magra, spec. di suino, tritata e salata, insaccata nel budello del maiale stesso, con aggiunta di grasso, pepe e talvolta di aromi, da mangiare affettato, dopo un adeguata… … Dizionario italiano
Salamé — Ghassan Salamé Ghassan Salamé (* 1951) ist ein libanesischer Politikwissenschaftler, Politiker und UN Berater. Er gehört der katholischen Religionsgemeinschaft im Libanon an. Leben Nach dem Studium der Politikwissenschaften und… … Deutsch Wikipedia
Salamé — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Salamé peut désigner : Ghassan Salamé, politologue libanais Léa Salamé, journaliste franco libanaise Ramzi F. Salamé, Professeur libano canadien des… … Wikipédia en Français
Salame — ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 1 Argentina, Paraguay, Uruguay COCINA Se aplica a la persona que es ingenua o corta de entendimiento. ► sustantivo masculino 2 América Embutido que se vende prensado dentro de un tubo de material… … Enciclopedia Universal
salame — {{#}}{{LM S34844}}{{〓}} {{SynS42600}} {{[}}salame{{]}} ‹sa·la·me› {{◆}}(pl. salames){{◇}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} salami. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del italiano salame. {{#}}{{LM SynS42600}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Salame Abruzzese — Salami. Die Salami (von ital. salame „Salzwurst, Salzfleisch“, zu lat. salare „salzen“) ist eine Dauerwurstsorte. Sie wird in vielfältigen Varianten hergestellt und durch spezielle Mikroorganismen fermentiert. Die ursprünglichen italienischen… … Deutsch Wikipedia