-
41 impūnītus (in-p-)
impūnītus (in-p-) adj. with comp, unpunished, unrestrained, free from danger, safe, secure: iniuria: scelus, S.: nec diu proditoribus impunita res fuit, L.: qui tu impunitior illa obsonia captas? H.: quo inpunitior sit (Appius), L.—Unrestrained, unbridled: mendacium. -
42 in-nocuus
in-nocuus adj., harmless, innocuous: herba, O.: litus, safe, V.: iter, undisputed, Ta.—Unharmed, uninjured: sedere carinae Omnes inno-cuae, V.—Inoffensive, innocent: viximus innocuae, O.: agere causas innocuas, defend the innocent, O. -
43 integellus
integellus adj. dim. [integer], pretty safe, in fair condition: alqm praestare: alqd, Ct.* * *integella, integellum ADJ -
44 in-ultus
in-ultus adj., without satisfaction, unavenged, unrevenged, not vindicated: perire, S.: Marius ne inultus esset: ne inultos imperatores suos iacere sinerent, L.: numquam moriemur inulti, V.: ne compellarer inultus, H.: dolores, O.: preces, unavailing, H.: mortem suam ne inultam pateretur: iniuriae.—Giving no satisfaction, unpunished: cur Asellium esse inultum tam diu sinis?: hostīs inultos abire sinere, S.: scelus, S.—Unharmed, unhurt, safe, with impunity: inulto Dicere quod sentit permitto, H.: At ne illud haud inultum, si vivo, ferent, T.: et catulos ferae Celent inultae, H. —Fig., unsated, unappeased, insatiable: odium, H. -
45 locuplēs
locuplēs ētis (abl. -plētī or -plēte; plur gen. -plētium and -plētum), adj. with comp. and sup. [locus+PLE-], rich in lands, substantial, opulent: pecuniosi et locupletes.— Rich, wealthy, opulent: egebat? immo locuples erat: aquila, i. e. the lucrative post of centurion, Iu.: locupletem optare podagram, the rich man's, Iu.: praedā locuples, S.: frugibus annus, H.: urbs locupletissima.—As subst: agros locupletium plebi colendos dedit, the rich: proscriptiones locupletium, S.: locuples quae nupsit avaro, Iu.—Fig., well stored, provided, richly supplied, rich: domus: oratione: Latina lingua locupletior quam Graeca.— Responsible, trustworthy, trusty, safe, sure: reus, that can fulfill his engagement, L.: locupletissimi auctores: tabellarius.* * *locupletis (gen.), locupletior -or -us, locupletissimus -a -um ADJsubstantial, opulent, wealthy; rich in lands; rich, richly provided; trusty -
46 sānus
sānus adj. with comp. and sup. [2 SAV-], sound, whole, healthy, well: pars corporis: sensūs: Si noles sanus, curres hydropicus, H.: eo medicamento sanus factus.—Fig., of the state, sound, safe, whole, unharmed: res p.: civitas, L.—Of the mind, sound, rational, sane, sober, discreet, sensible: eos sanos intellegi necesse est, quorum mens, etc.: Satin' sanus es? in your senses? T.: mens bene, H.: vix sanae compos Mentis, O.: illum male sanum putare, of unsound mind: male sana (Dido), i. e. raving, V.: male sani poëtae, i. e. inspired, H.: excludit sanos Helicone poëtas, sober, H.: bene sanus Ac non incautus, discreet, H.: rem p. capessere hominem bene sanum non oportere: nihil pro sano facturus, i. e. rationally, Cs.: Solve senescentem sanus equum, H.: tumultu etiam sanos consternante animos, self-possessed, L.: ab illis (vitiis), i. e. free from, H.: qui sanior, ac si, etc., H.: quisquam sanissimus tam certa putat, quae videt, quam? etc.—Of style, sound, correct, sensible, sober, chaste: nihil erat in eius oratione, nisi sanum: (oratores) saniores.* * *sana, sanum ADJsound; healthy; sensible; sober; sane -
47 sartus
sartus adj. [P. of sarcio], mended, repaired, put in order (only in phrases with tectus): aedem sartam tectam tradere, in complete repair.—As subst n.: sarta tecta exegerunt, repairs, L.: in sartis tectis quem ad modum se gesserit, in repairing public buildings.—Fig.: ut Curium sartum et tectum, ut aiunt, conserves, i. e. safe and sound. -
48 servō
servō āvī, ātus, āre [3 SAL-], to make safe, save, keep unharmed, preserve, guard, keep, protect, deliver, rescue: ceteros servavi, ut nos periremus: pol me occidistis, Non servastis, H.: ita me servet Iuppiter, T.: Graeciae portūs per se servatos: impedimenta cohortīsque, Cs.: Rem tuam, H.: urbem et civīs integros incolumīsque: si res p. salva servata erit hisce duellis, L.: omnes Quattuor amissis servatae a peste carinae, V.: alquos ex eo periculo, Cs.: vita ex hostium telis servata. — To keep, lay up, preserve, reserve, retain, store: Caecuba centum clavibus, H.: ad quae (tempora) tu te ipse servaras: ad Herculeos servaberis arcūs, O.: esse quasdam res servatas iudicio multitudinis: in aliquod tempus quam integerrimas vires militi servare, L.: vosmet rebus servate secundis, V.—Of places, to keep, keep to, hold, remain in, dwell in, inhabit: Tu nidum servas, H.: nymphae sorores, Centum quae silvas servant, V.—Of abstract objects, to keep, keep to, preserve, maintain, observe: ordines, Cs.: ordinem laboris quietisque, L.: intervallum, Cs.: tenorem pugnae, L.: fidem, T.: de numero dierum fidem, Cs.: aequitatem: indutiarum iura, Cs.: legem: cum populus suum servaret, i. e. provided public rights were not violated: pretium servare, to maintain the price: Aequam mentem, H.: nati amorem, V.—Fig., to keep in view, give heed, pay attention, take care, watch, observe: solus Sannio servat domi, T.: Cetera (lumina) servabant, kept watch, O.: hic rupes maxima, serva! beware, H.: itinera nostra, Cs.: Palinurus dum sidera servat, V.: pomaria dederat servanda draconi, O.: Me infensus servat, ne quam faciam fallaciam, T.: cum ita decemviri servassent, ut unus fascīs haberet, L.—Of an omen, to observe: secundam avem, Enn. ap. C.: de caelo servare, to observe the lightning (as an omen).* * *Iservare, additional forms Vwatch over; protect, store, keep, guard, preserve, saveIIservare, servavi, servatus Vwatch over; protect, store, keep, guard, preserve, save -
49 sistō
sistō stitī, status, ere [STA-], to cause to stand, place, set, set up, fix, plant: me gelidis convallibus, V.: In litore siste gradum, plant your foot, O.: iaculum clamanti in ore, plant the dart in his face, V.: Victima Sistitur ante aras, O.: aciem in litore, V.—With two acc, to cause to be placed: tutum patrio te limine sistam, i. e. will see you safe home, V.: victores domos reduces sistatis, L.— To place, convey, send, lead, take, conduct, bring: Officio meo ripā sistetur in illā Haec, will be carried by me to, etc., O.: (vos) facili iam tramite sistam, V.: Annam huc siste sororem, V.—With pron reflex., to betake oneself, present oneself, come: des operam ut te ante Kal. Jan., ubicumque erimus, sistas: Hic dea se rapido nisu Sistit, V.—In judicial proceedings, of persons, to produce, cause to appear: promittere Naevio sisti Quinctium, that Quinctius shall appear to answer Naevius: puellam sistendam promittat (i. e. fore ut puella sistatur in iudicio), L.; cf. vas factus est alter eius sistendi, ut, etc., i. e. as surety for his appearance. —In the phrase, vadimonium sistere, to make good the vadimonium, keep the undertaking, i. e. appear to answer: vadimonium sistit.—Ellipt.: testificatur, P. Quinctium non stitisse, et se stitisse (sc. vadimonium).— To cause to stand, fix, establish, confirm: rem Romanam magno turbante tumultu, V.—Ellipt. (sc. se), to stand firm, endure: qui rem p. sistere negat posse.— To arrest, stop, check, cause to halt: legiones, L.: nec sisti vis hostium poterat, Cu.: se ab effuso cursu, L.: aquam fluviis, V.—With gradum or pedem: qui (exercitus), ut non referat pedem, sistet certe, i. e. will halt, if not retreat: Siste gradum, V.: in primo limine siste pedem, O.: sistere contra (sc. pedem), i. e. make a stand, V.: sistunt Amnes, halt, V.: Incerti, ubi sistere detur, to rest, stay, V.—Fig., to end, put an end to, stop, cause to cease, check: fugam, L.: lacrimas, O.: Pace tamen sisti bellum placet, O.: sitim, allay, O.— Pass impers., to be checked, be endured, be remedied.—Only in phrases with posse: totam plebem... nec sisti posse ni omnibus consulatur, and no relief is possible, but, etc., L.: si domestica seditio adiciatur, sisti non posse, the case is hopeless, L.: vixque concordiā sisti videbatur posse, that the crisis could scarcely be met, even by union, L.: qualicunque urbis statu, manente disciplinā militari sisti potuisse, any condition is endurable, etc., L.* * *sistere, stiti, status Vstop, check; cause to stand; set up -
50 sōspitō
sōspitō —, —, āre [sospes], to save, keep safe, preserve, protect, prosper: suam progeniem, L., Ct.* * *sospitare, sospitavi, sospitatus Vpreserve, defend -
51 thēsaurus or thēnsaurus
thēsaurus or thēnsaurus ī, m, τηησαυρόσ, something laid up, a hoard, treasure, provision, store: petit, unde is sit thensaurus sibi, T.: thesaurum defodere... invenire: non exercitus neque thensauri praesidia regni sunt, verum amici, S.—A place for safe-keeping, store-house, treasurechamber, treasure-vault, treasury: publicus, L.: Si servata mella Thesauris relines, i. e. the cells of bees, V.—Fig., a repository, conservatory, magazine, collection: thesaurus rerum omnium, memoria: thesauri argumentorum. -
52 tūtor
tūtor ātus, ārī, intens. [tueor], to watch, make safe, guard, keep, protect, defend: Res Italas armis, H.: genae ab inferiore parte tutantur (oculos): muris urbem, L.: serves Tuterisque tuo fidentem praesidio, H.: quas (spes) necesse est virtute et innocentiā tutari, S.: quibus (viribus) ab irā Romanorum vestra tutaremini, L.: se adversus multitudinem hostium, L.: ut suae quisque partis tutandae reus sit, responsible for the safety of, L.— To ward off, avert: inopiam subsidiis, Cs.: pericula, S.* * *Itutari, tutatus sum V DEPguard, protect, defend; guard against, avertIIprotector, defender; guardian, watcher; tutor -
53 vadum
vadum ī, n [BA-], a shallow place, shallow, shoal, ford: Rhodanus nonnullis locis vado transitur, Cs.: vadum fluminis temptare, si transire possent, Cs.: vado superari amnis non poterat, L.: in scopulo luctans brevibusque vadis, L.: Nessus, scitus vadorum, O.: (aquae) vada nota secantes, i. e. the river bed, O.: Cera vadum tentet, rasis infusa tabellis, try the ford, i. e. make a first attempt, O.— Plur, a shallow crossing, ford: vadis repertis partem copiarum transducere, Cs.—A body of water, sea, stream (poet.): longā sulcant vada salsa carinā, V.: Non tangenda rates transiliunt vada, H.—The depths, bottom (poet.): saxa Vadis levata, H.: Sedit limoso pressa carina vado, O.—Prov.: omnis res est iam in vado, touches bottom, i. e. is safe, T.* * *shallow place, stream; ford, shoal; channel -
54 cautulus
cautula, cautulum ADJ -
55 columis
columis, colume ADJsafe; unhurt, unimpaired; (?) -
56 concredo
concredere, concredidi, concreditus V TRANSentrust for safe keeping; confide (secret or similar); consign/commit (L+S) -
57 concreduo
concreduere, concredui, concreditus V TRANSentrust for safe keeping; confide (secret or similar); consign/commit (L+S) -
58 conservo
conservare, conservavi, conservatus Vkeep safe/intact, save (from danger); preserve, maintain; spare; keep/observe -
59 impunitus
impunita -um, impunitior -or -us, impunitissimus -a -um ADJunpunished, unrestrained, unbridled; safe, secure, free from danger -
60 salvus
salva, salvum ADJwell, unharmed, sound; alive; safe, saved
См. также в других словарях:
Safe — Safe, a. [Compar. {Safer}; superl. {Safest}.] [OE. sauf, F. sauf, fr. L. salvus, akin to salus health, welfare, safety. Cf. {Salute}, {Salvation}, {Sage} a plant, {Save}, {Salvo} an exception.] 1. Free from harm, injury, or risk; untouched or… … The Collaborative International Dictionary of English
safe — safe, secure can both mean free from danger or apprehension of danger. Safe may imply that one has passed through dangers or has run some risk (as of injury or of being lost) without incurring harm or damage {arrived home safe and sound after… … New Dictionary of Synonyms
safe — safe; safe·ly; safe·ness; safe·ty·man; un·safe; vouch·safe; vouch·safe·ment; safe·ty; … English syllables
SAFE — Le câble SAFE en bleu. Le câble SAFE est un câble sous marin de dernière génération reliant par fibre optique Melkbosstrand en Afrique du Sud à Penang en Malaisie. Son nom est l acronyme de South Africa Far East, soit celui de ses deux extrémités … Wikipédia en Français
Safe — Sm Panzerschrank, Schließfach erw. fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. safe, einer Substantivierung von ne. safe sicher, unversehrt , dieses aus afrz. sauf heil, unverletzt , aus l. salvus. Ebenso nndl. safe, ne. safe, nnorw. safe;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
safe — ► ADJECTIVE 1) protected from danger or risk. 2) not causing or leading to harm or injury. 3) (of a place) affording security or protection. 4) often derogatory cautious and unenterprising: a safe choice. 5) (of an assertion, verdict, bet, etc.)… … English terms dictionary
safe — [sāf] adj. safer, safest [ME sauf < OFr < L salvus, akin to salus, health, sound condition < IE base * solo , whole, well preserved > Gr holos, whole, Sans sarva, unharmed, whole] 1. a) free from damage, danger, or injury; secure b)… … English World dictionary
Safe — steht für: Tresor, einen Behälter SAFE steht für: SAFE, vier Grundsätze für einen Sicherheitshinweis Salzburger AG für Energiewirtschaft, ehemaliger Salzburger Energieversorger, siehe Salzburg AG Synchronized Armed Forces Europe, ein Konzept der… … Deutsch Wikipedia
Safe X3 — est une architecture technique utilisée par les progiciels de Sage, et notamment Sage ERP X3. Cette architecture, actuellement en version 6, présente les caractéristiques suivantes : Elle est disponible sur un ensemble de plates formes… … Wikipédia en Français
safe — [adj1] free from harm buttoned up*, cherished, free from danger, guarded, homefree*, impervious, impregnable, in safety, intact, inviolable, invulnerable, maintained, okay*, out of danger, out of harm’s way*, preserved, protected, safe and sound* … New thesaurus
SAFE — as an acronym can refer to:*State Administration of Foreign Exchange *Secure Access For Everyone *Security and Freedom Ensured Act (related to USA PATRIOT Act) *Securing Adolescents From Exploitation Online Act of 2007 (US House of… … Wikipedia