-
21 Schnauzenhai
—1. LAT Eugomphodus taurus (Rafinesque)2. RUS обыкновенная [серая, атлантическая, аргентинская, австралийская] песчаная акула f, австралийская акула-нянька f3. ENG sand [brown, sand tiger, gray nurse, spotted ragged-tooth, slender-tooth] shark4. DEU Sandhai m, Schnauzenhai m, Stierhai m5. FRA requin m taureau [sable]FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Schnauzenhai
-
22 Schnauzenhaie
—1. LAT Eugomphodus Gill2. RUS тигровые песчаные акулы pl3. ENG sand tiger sharks, ragged-tooth sharks4. DEU Sandhaie pl, Schnauzenhaie pl, Stierhaie pl5. FRA requins pl (de) sableFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Schnauzenhaie
-
23 Stierhai
—1. LAT Hexanchus griseus (Bonnaterre)2. RUS (серая) шестижаберная акула f, (серый) шестижаберник m3. ENG (Atlantic) mud shark, blunt-nosed six-gilled shark, cow shark, brown [six-gilled, bulldog, bull, gray] shark4. DEU Grauhai m, Stierhai m, Rotbraunhai m, Rotgrauhai m5. FRA requin m griset, griset m1. LAT Eugomphodus taurus (Rafinesque)2. RUS обыкновенная [серая, атлантическая, аргентинская, австралийская] песчаная акула f, австралийская акула-нянька f3. ENG sand [brown, sand tiger, gray nurse, spotted ragged-tooth, slender-tooth] shark4. DEU Sandhai m, Schnauzenhai m, Stierhai m5. FRA requin m taureau [sable]2. RUS тупорылая акула f, акула-бык f3. ENG bull [cub, Zambezi] shark4. DEU Stierhai m, Gemeiner Grundhai m5. FRA requin m bouledogue -
24 Stierhaie
—1. LAT Eugomphodus Gill2. RUS тигровые песчаные акулы pl3. ENG sand tiger sharks, ragged-tooth sharks4. DEU Sandhaie pl, Schnauzenhaie pl, Stierhaie pl5. FRA requins pl (de) sable -
25 Birkenbuschspanner
1. LAT Cidaria hastata Linnaeus2. RUS пяденица f берёзолистная3. ENG birch looper, large argent-and-sable moth4. DEU Speerspitzenspanner m, Birkenbuschspanner m5. FRA hachée f, arpenteuse f noire du bouleauFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Birkenbuschspanner
-
26 Speerspitzenspanner
1. LAT Cidaria hastata Linnaeus2. RUS пяденица f берёзолистная3. ENG birch looper, large argent-and-sable moth4. DEU Speerspitzenspanner m, Birkenbuschspanner m5. FRA hachée f, arpenteuse f noire du bouleauFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Speerspitzenspanner
-
27 Nacktmull
1. LAT Heterocephalus glaber Rüppel2. RUS голый землекоп m3. ENG naked sand [naked mole] rat4. DEU Nacktmull m5. FRA rat m nu de sable -
28 Nacktmulle
1. LAT Heterocephalus Rüppel2. RUS голые землекопы pl3. ENG naked mole [naked sand] rats4. DEU Nacktmulle pl5. FRA rats pl nus de sable -
29 Rappenantilope
1. LAT Hippotragus niger Harris2. RUS чёрная антилопа f3. ENG sable antelope4. DEU Rappenantilope f5. FRA hippotrague m noir, antilope f noireFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Rappenantilope
-
30 Roßantilopen
1. LAT Hippotragus Sundevall2. RUS лошадиные [коневидные] антилопы pl3. ENG sable [roan] antelopes4. DEU Roßantilopen pl5. FRA hippotragues plFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Roßantilopen
-
31 Zobel
-
32 Zobelwiesel
FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Zobelwiesel
-
33 mit
Karl kam mit zwei Freunden Карл пришё́л (вме́сте) с двумя́ друзья́миer arbeitet mit mir он рабо́тает (вме́сте) со мнойer wohnt mit,seinen Verwandten zusammen он живё́т вме́сте со свои́ми ро́дственникамиdie Eltern gingen mit den Kindern spazieren роди́тели пошли́ гуля́ть [гуля́ли] с детьми́mit dir kann ich es wagen с тобо́й я могу́ отва́житься на э́тоer nahm seinen Bruder mit sich он взял своего́ бра́та с собо́йnimm den Hausschlüssel mit dir! возьми́ ключ от до́ма с собо́й!mit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesicht вме́сте с по́том по его́ лицу́ текли́ [струи́лись] слё́зыmit Gott.! с бо́гом!mit j-m verhandeln вести́ перегово́ры с кем-л.j-m kämpfen [streiten, Krieg führen] боро́ться [спо́рить, вести́ войну́] с кем-л.ich will mit ihm nichts zu schaffen haben я не хочу́ име́ть с ним (никако́го) де́лаden Sohn mit dem Vater vergleichen сра́внивать сы́на с отцо́мmit Gepäck с багажо́мeine Fuhre mit Heu воз с се́номein Topf mit Milch горшо́к с молоко́мTee mit Rum [Zitrone] чай с ро́мом [с лимо́ном]eine Weiße mit Schuß! разг. кру́жку све́тлого (пи́ва) с (мали́новым) со́ком!der Mann mit der Mappe челове́к с портфе́лемder Junge mit den schwarzen Augen ма́льчик с чё́рными глаза́миmit Geschrei с кри́комmit Kopfschütteln кача́я голово́йer kam mit Fieber nach Hause он пришё́л домо́й с температу́рой [в лихора́дке]mit meiner Erlaubnis с моего́ ве́дома [с моего́ разреше́ния]mit Recht по пра́вуmit Berechnung с расчё́том, в расчё́теmit Absicht наме́ренно, наро́чноmit Bedacht обду́манноmit Vorsicht осторо́жноmit gutem Gewissen со споко́йной [чи́стой] со́вестьюmit Bedauern с сожале́ниемmit Vergnügen с удово́льствиемmit Glück счастли́воmit Tagesanbruch на рассве́те, с рассве́том, с наступле́нием рассве́таmit dem.Abend wurde es kühler к ве́черу [с наступле́нием ве́чера] ста́ло прохла́днее [похолода́ло]mit der Zeit со вре́менемmit dem Glockenschlag eintreffen прибы́ть мину́та в мину́ту (букв. с бо́ем часо́в)mit zwanzig Jahren heiraten вы́йти за́муж [жени́ться] двадцати́ летmit eins разг. вдруг, внеза́пноmit einem Messer schneiden ре́зать ножо́мmit Seife waschen мыть мы́ломmit einer Arznei behandeln лечи́ть лека́рствомmit dieser Sable heilt es gut от э́той ма́зи бы́стро заживё́тmit dem Auto fahren е́хать на автомоби́леmit dem Zug fahren е́хать по́ездомmit der Eisenbahn fahren е́хать по желе́зной доро́геmit der Straßenbahn kommen прие́хать на трамва́еBriefe mit der Post befördern [schicken] отправля́ть [посыла́ть] пи́сьма по́чтой [по по́чте]mit dem ersten Wurf пе́рвым броско́мmit Geld bezahlen уплати́ть деньга́миj-m mit gleicher Münze (heim) zahlen перен. отплати́ть кому́-л. той же моне́тойmit leiser Stimme ти́хим го́лосом, вполго́лосаmit Flüsterstimme шо́потомmit einem Wort (одни́м) сло́вомmit anderen Worten ины́ми слова́миwie steht es mit ihrer Grippe? ну как ваш грипп?es ist aus mit ihm его́ пе́сенка спе́таes wird mit ihm nicht mehr lange dauern он до́лго не протя́нетwir haben mit ihm viel verloren мы мно́го потеря́ли в его́ лице́mit N folgt der dritte Fahrer тре́тьим в го́нке идё́т Нmit der Poesie ist es anders с поэ́зией де́ло обстои́т ина́чеmit der Arbeit fertig [zu Ende] sein зако́нчить рабо́туmit dabei sein прису́тствовать при чем-л.; уча́ствовать в чем-л.das gehört mit dazu э́то отно́сится сюда́ жеetw. mit auf die Welt bringen роди́ться с чем-л.; име́ть что-л. с са́мого рожде́ния; страда́ть чем-л. с са́мого рожде́нияdie Kinder wollen gern mit де́ти та́кже [то́же] хотя́т идти́ (вме́сте с кем-л.), da kann ich nicht mit! тут я пасу́ю! (в э́том де́ле я профа́н; э́того не позволя́ют мои́ сре́дства)mit von der Partie sein принима́ть уча́стие в прогу́лке [в экску́рсии]; принима́ть уча́стие в чем-л. [в како́м-л. де́ле]er ist mit schuld daran он та́кже вино́вен в э́томda ist Berechnung mit im Spiel тут де́ло не обошло́сь без расчё́таmeine Schuld mit berechnet включа́я [учи́тывая] мой (де́нежный) долгer ist mit einer der besten Turner, er ist mit der beste Turner он оди́н из лу́чших [в числе́ лу́чших] гимна́стов кома́ндыmit= отд. преф. гл., ука́зывает на совме́стность де́йствия, уча́стие, сопровожде́ние: mitarbeiten сотру́дничатьmitfühlen сочу́вствоватьmitbewohnen прожива́ть совме́стноmitgeben дава́ть с собо́й -
34 3235
1. LAT Chordeiles rupestris ( Spix)2. RUS песочный сумеречный козодой m3. ENG sand-coloured nighthawk4. DEU Sandnachtschwalbe f5. FRA engoulevent m sableFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 3235
-
35 5236
1. LAT Teledromas ( Wetmore et Peters)2. RUS бурая галлито f3. ENG sandy [Barrancolino] gallito4. DEU Braungallito n, Pampabürzelstelzer m5. FRA tourco m sableFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 5236
-
36 5237
1. LAT Teledromas fuscus ( Sclater et Salvin)2. RUS бурая галлито f3. ENG sandy [Barrancolino] gallito4. DEU Braungallito n, Pampabürzelstelzer m5. FRA tourco m sableFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 5237
-
37 10792
1. LAT Lophopsetta Gill2. RUS лофопсетты pl3. ENG windowpanes4. DEU Sandbutte pl5. FRA turbots pl de sable -
38 10793
1. LAT Lophopsetta maculata (Mitchill)2. RUS лофопсетта f, круглая камбала f3. ENG windowpane4. DEU Sandbutt m5. FRA turbot m de sable -
39 175
1. LAT Odontaspididae Müller et Henle2. RUS песчаные акулы3. ENG 2 sand (tiger) sharks, ragged-tooth sharks4. DEU Sandhaie, Schildzahnhaie5. FRA requins (de) sable(тёплые и умеренные моря; придонные виды; 2 рода, 4 вида) -
40 176
1. LAT Eugomphodus Gill2. RUS тигровые песчаные акулы pl3. ENG sand tiger sharks, ragged-tooth sharks4. DEU Sandhaie pl, Schnauzenhaie pl, Stierhaie pl5. FRA requins pl (de) sable
См. также в других словарях:
sable — 1. (sa bl ; quelques uns prononcent sâbl ; mais il n y a aucune raison de lui donner le son d â circonflexe comme dans âme) s. m. 1° Substance minérale, pulvérulente, provenant de la désagrégation, par les eaux, des roches calcaires,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sable — SABLE. s. m. Sorte de terre legere, menuë, & sans aucune consistance, meslée de petits grains de gravier. Sable de terre, sable de mer, sable de riviere, sable de ravine, sable noir, sable gris, sable blanc, sable rouge, sable doré, grain de… … Dictionnaire de l'Académie française
Sable — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Sable (color). Para los peces llamados Sable, véase Trichiuridae. El sable también es una espada curva y de un solo filo, pensada para cortar, habitualmente usada en caballería… … Wikipedia Español
Sable — steht für: Sable Island, auch Ile de Sable, kanadische Insel im Atlantik Sable Island (Papua Neuguinea), eine der oplynesisch besiedelten Nuguria Inseln Île de Sable (Chesterfieldinseln), östlichste der Chesterfieldinseln im Korallenmeer Rena… … Deutsch Wikipedia
Sable — Sa ble, a. Of the color of the sable s fur; dark; black; used chiefly in poetry. [1913 Webster] Night, sable goddess! from her ebon throne, In rayless majesty, now stretches forth Her leaden scepter o er a slumbering world. Young. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Sable — Sa ble, n. [OF. sable, F. zibeline sable (in sense 4), LL. sabellum; cf. D. sabel, Dan. sabel, zobel, Sw. sabel, sobel, G. zobel; all fr. Russ. s[ o]bole.] 1. (Zo[ o]l.) A carnivorous animal of the Weasel family ({Mustela zibellina}) native of… … The Collaborative International Dictionary of English
sablé — sablé, ée (sa blé, ée) part. passé de sabler. 1° Couvert de sable. Manége sablé. Fontaine sablée, vaisseau dans lequel on fait filtrer l eau à travers le sable. S. m. Sablé, sorte de hamster, cricetus arenarius, DESM. 2° Tacheté. • Le … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sable FC — Sable Batié Sable Batié Généralités Date de fondation 19 … Wikipédia en Français
sable — [sā′bəl] n. pl. sables or sable [OFr < ML sabelum < MDu sabel < OHG zobel < Russ sobol ] 1. any marten; esp., the stone marten or a darker American species (Martes americana) 2. a) the costly fur or pelt of the sable b) [pl.] a coat,… … English World dictionary
SABLE — is an XML markup language used to annotate texts for speech synthesis. It defines tags which control the way words, numbers, and sentences are reproduced by a computer. SABLE was developed by Bell Labs as an initiative to combine the three… … Wikipedia
sable — sáble adj. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic SABLE SABL/ adj. inv., s. n. (de) culoare bej deschis. (< fr. sable) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român