-
1 Stich
Stich m <Stich(e)s; Stiche> Insekt píchnutí n, bodnutí n (a Messer); Nähen steh m; Spaten rýpnutí n; Kunst rytina f; Kartenspiel štych m;einen Stich ins Blaue haben mít nádech do modra;es gab ihr einen Stich fig dalo jí to ránu -
2 ausstoßen
einen Schrei ausstoßen vykřiknout pf;einen Seufzer ausstoßen povzdechnout si pf -
3 Bart
das hat so einen Bart fig fam to už známe -
4 Blick
auf den ersten Blick na první pohled;böser Blick m uhrančivý pohled m;im Blick haben mít na očích, fam mít v merku;den Blick senken sklopit pf zrak;den Blick auf sich ziehen <u>poutat pozornost na sebe;jemanden keines Blickes würdigen ani si k-o nevšímat <- všimnout> -
5 Buckel
'Buckel m <Buckels; Buckel> ( Höcker) hrb m; fam (Rücken) hřbet m, záda n/pl; fam (kleiner Hügel) kopeček m;einen Buckel haben mít hrb;einen Buckel machen Katze <na>hrbit se;er kann mir den Buckel runterrutschen! fam může mi vlézt na záda -
6 frei
freier Beruf m svobodné povolání n;freier Fall m PHYS volný pád m;freies Gelände n volné území n;freie Marktwirtschaft f volné tržní hospodářství m;freie Liebe f volná láska f;ein freier Nachmittag volné odpoledne n;freie Wahl f svobodná volba f;Zimmer frei! volný pokoj!;auf freier Strecke mimo nádraží;unter freiem Himmel pod širým nebem;aus freien Stücken fig o své vůle, sám od sebe;frei erfunden smyšlený;frei bekommen dostávat <- stat> volno;jemandem (einen Tag) frei geben dávat < dát> k-u (den) volno;frei haben fam mít volno;frei machen uvolňovat <- nit>;sich frei machen ( frei nehmen) brát < vzít> si volno; beim Arzt svlékat <- knout> se (do pasu);frei sein být svobodný, být volný;frei sprechen Redner mluvit zpaměti;freie Hand haben mít volnou ruku -
7 kippen
'kippen v/t překlápět <- klopit>, převrhnout pf; (schütten) <na>sypat; v/i <sn> ( umfallen) převrhnout se pf, překotit se pf;einen Beschluss kippen fam <za>bránit rozhodnutí -
8 Korb
Korb m <Korb(e)s; ÷e> koš m;jemandem einen Korb geben fig dát pf k-u košem;einen Korb bekommen fig dostat pf košem -
9 Kredit
auf Kredit na úvěr, na dluh;einen Kredit gewähren poskytovat <- tnout> úvěr, úvěrovat (im)pf;einen Kredit aufnehmen brát < vzít> si úvěr -
10 Prozess
Pro'zess m <Prozesses; Prozesse> proces m;einen Prozess gegen jemanden anstrengen začít pf proces proti k-u;einen Prozess führen vést proces;mit jemandem kurzen Prozess machen fam udělat s kým krátký proces -
11 Rausch
einen Rausch haben být podnapilý;seinen Rausch ausschlafen vyspat se pf z podnapilosti -
12 Rekord
Re'kord m <Rekord(e)s; Rekorde> rekord m (in D v L);einen Rekord aufstellen vytvořit pf rekord;einen Rekord brechen překonat pf rekord -
13 Ruf
der Ruf nach Freiheit volání n po svobodě;einen guten Ruf haben mít dobrou pověst;einen Ruf an die Universität erhalten být povolán na univerzitu -
14 Schlag
Schlag m <Schlag(e)s; ÷e> rána f (a Strom), úder m (a Boxen, Tennis, fig); ( Schlaganfall) fam záchvat m mrtvice, mrtvice f; ( Portion) fam porce f; österr (Schlagsahne) šlehačka f; ( Menschenschlag) typ m, druh m; ( Schicksalsschlag) rána f osudu;Schlag auf Schlag fig ráz naráz;auf einen Schlag fig fam jedním rázem, jednou ranou;Schlag zehn Uhr úderem oder rázem desáté;ein Schlag ins Wasser fig plácnutí n do vody;ein Schlag ins Gesicht fig urážka f, nemilé překvapení n;jemandem einen Schlag versetzen dávat < dát> k-u ránu;Schläge bekommen dostávat <- stat> výprask;wie vom Schlag gerührt sein fam být, jako by do k-o udeřil hrom -
15 Schnupfen
'Schnupfen m <Schnupfens; Schnupfen> rýma f;einen Schnupfen haben mít rýmu;einen Schnupfen bekommen dostávat <- stat> rýmu -
16 Schreck
Schreck m <Schreck(e)s; Schrecke> strach m, hrůza f;vor Schreck hrůzou, ze strachu;jemandem einen Schreck einjagen nahánět <- hnat> k-u strach;er bekam einen Schreck jímala ho hrůza;ach du (mein) Schreck! fam hrůza! -
17 Streich
auf einen Streich jednou ranou;jemandem einen Streich spielen provádět <- vést> k-u pěkný kousek -
18 Strich
Strich m <Strich(e)s; Striche> čára f, linie f; Skala dílek m; Streichinstrument smyk m; Pinsel tah; Fell srst f; Gewebe vlas m;unter dem Strich fig celkem;nach Strich und Faden fam důkladně;gegen den Strich Fell proti srsti;das geht mir gegen den Strich fam je mi to proti srsti;auf den Strich gehen fam šlapat ulici;jemanden auf dem Strich haben reg fig mít na k-o spadeno;jemandem einen Strich durch die Rechnung machen fig fam <u>dělat k-u čáru přes rozpočet -
19 Termin
-
20 Wunsch
auf Wunsch na přání;nach Wunsch podle přání;beste Wünsche všeho nejlepšího;einen Wunsch erfüllen <s>plnit přání;haben Sie sonst noch einen Wunsch? máte ještě nějaké přání?
См. также в других словарях:
Einen Zacken zulegen — Einen Zahn zulegen oder drauflegen (auch: einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet die Geschwindigkeit steigern . Inhaltsverzeichnis 1 Verwandte Redewendungen 2 Herkunft 3 Entstehungszeit 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
Einen Zahn zulegen — oder drauflegen (auch: einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet die Geschwindigkeit steigern . Inhaltsverzeichnis 1 Verwandte Redewendungen 2 Herkunft 3 Entstehungszeit 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
einen im Tee haben — einen weg haben (umgangssprachlich); einen sitzen haben (umgangssprachlich); einen in der Krone haben (umgangssprachlich); einen in der Mütze haben (umgangssprachlich); betrunken sein * * * Einen im Tee haben Wer einen im Tee hat, ist [leicht]… … Universal-Lexikon
einen sitzen haben — einen im Tee haben (umgangssprachlich); einen weg haben (umgangssprachlich); einen in der Krone haben (umgangssprachlich); einen in der Mütze haben (umgangssprachlich); betrunken sein * * * Einen sitzen haben Diese umgangssprachliche Fügung ist … Universal-Lexikon
Einen Zahn drauf haben — Einen Zahn drauf haben; einen Zahn zulegen Im umgangssprachlichen Gebrauch bedeutet »einen Zahn drauf haben«, dass man sich mit hoher Geschwindigkeit fortbewegt: Der Wagen hatte einen irren Zahn drauf und schlitterte mit quietschenden Reifen… … Universal-Lexikon
Einen Affen sitzen haben — Einen Affen sitzen haben; sich einen Affen kaufen (oder: antrinken) Die saloppe Wendung, »einen Affen sitzen haben« bedeutet »betrunken sein«: Als er nach Hause kam, hatte er einen Affen sitzen. Entsprechend sind die Wendungen »Sich einen Affen … Universal-Lexikon
Einen \(auch: eins\) draufbekommen \(auch: draufkriegen\) — Einen (auch: eins) draufbekommen (auch: draufkriegen); jemandem einen (auch: eins) draufgeben Wer einen draufbekommt, wird getadelt, gescholten: Wird Zeit, dass der verwöhnte Junge mal einen draufbekommt. Daneben ist der umgangssprachliche… … Universal-Lexikon
Einen kalten Arsch haben — Einen kalten Arsch haben; einen kalten Arsch kriegen; sich einen kalten Arsch holen; den Arsch zukneifen Die sprachlich derben Wendungen beziehen sich in ihrer Bildlichkeit auf den Tod. Wer »einen kalten Arsch hat«, ist bereits tot, wer »einen… … Universal-Lexikon
einen kalten Arsch kriegen — Einen kalten Arsch haben; einen kalten Arsch kriegen; sich einen kalten Arsch holen; den Arsch zukneifen Die sprachlich derben Wendungen beziehen sich in ihrer Bildlichkeit auf den Tod. Wer »einen kalten Arsch hat«, ist bereits tot, wer »einen… … Universal-Lexikon
Einen Dreck — Einen Dreck; ein Dreck (auch: der letzte Dreck) [für jemanden] [sein] Die saloppe Fügung »einen Dreck« ist im Sinne von »gar nichts, in gar keiner Weise« gebräuchlich: Das geht dich einen [feuchten] Dreck an. Ich kümmre mich einen Dreck darum!… … Universal-Lexikon
Einen lichten Augenblick \(auch: Moment\) haben — Die Wendung hat zwei Bedeutungen. Zum einen ist sie im Sinne von »vorübergehend bei klarem Verstand sein« gebräuchlich: Kurz bevor er starb, hatte er noch einen lichten Augenblick und wollte sein Testament aufsetzen. Versuchen Sie, ihn zum… … Universal-Lexikon