-
1 habiller
habiller [aabiejee]2 bekleden ⇒ hullen (in), verkleden3 klaarmaken ⇒ schoonmaken, opmaken♦voorbeelden:♦voorbeelden:1 faut-il s'habiller pour cette réception? • moet je avondkleding aan bij die receptie?s'habiller chez un couturier • z'n kleren kopen bij een couturier1. v1) (aan)kleden2) verkleden3) klaarmaken, opmaken2. s'habillerv -
2 habiller qn.
habiller qn. -
3 habiller un fauteuil d' une nouvelle étoffe
habiller un fauteuil d' une nouvelle étoffeDictionnaire français-néerlandais > habiller un fauteuil d' une nouvelle étoffe
-
4 habiller une pièce de viande
habiller une pièce de viandeDictionnaire français-néerlandais > habiller une pièce de viande
-
5 faut-il s'habiller pour cette réception?
faut-il s'habiller pour cette réception?moet je avondkleding aan bij die receptie?Dictionnaire français-néerlandais > faut-il s'habiller pour cette réception?
-
6 s'habiller chez un couturier
Dictionnaire français-néerlandais > s'habiller chez un couturier
-
7 s'habiller dispendieusement
s'habiller dispendieusementDictionnaire français-néerlandais > s'habiller dispendieusement
-
8 s'habiller en demi-mesure
s'habiller en demi-mesureDictionnaire français-néerlandais > s'habiller en demi-mesure
-
9 s'habiller long
s'habiller longlange kleding dragen, in het lang gekleed gaan -
10 s'habiller sans affectation
s'habiller sans affectationDictionnaire français-néerlandais > s'habiller sans affectation
-
11 s'habiller sur mesure
-
12 s'habiller vieux
s'habiller vieux -
13 s'habiller, se mettre en dimanche
s'habiller, se mettre en dimancheDictionnaire français-néerlandais > s'habiller, se mettre en dimanche
-
14 affectation
affectation [aafektaasjõ]〈v.〉1 bestemming ⇒ plaats van bestemming, post2 aanstelling ⇒ benoeming, indeling3 gemaaktheid ⇒ gekunsteldheid, aanstellerij♦voorbeelden:s'habiller sans affectation • zich onopvallend kledenparler sans affectation • op natuurlijke toon sprekenf1) bestemming2) aanstelling, benoeming3) gemaaktheid, aanstellerij -
15 dimanche
dimanche [diemãsĵ]〈m.〉1 zondag♦voorbeelden:s'habiller, se mettre en dimanche • z'n zondagse kleren aantrekkendu dimanche, des dimanches • amateuristisch, zondags(-)peintre du dimanche • amateurschilderle dimanche • ('s) zondags, op zondag→ rirem -
16 long
long1 [lõ]〈m.〉♦voorbeelden:〈 voorzetsel〉 au long de, le long de, tout le long de, tout du long de • langs; gedurende, tijdenstable de 1 m 40 de long • 1,40 m lange tafelde long, en long • in de lengte, overlangstomber de tout son long • languit vallende long en large • heen en weer, op en neertout le long du jour • de godganse dagen long et en large • lang en breed————————long2 [lõ],longue [lõg]3 lang ⇒ breedvoerig, langdradig♦voorbeelden:longue maladie • langdurige ziekteêtre long • lang durenje ne serai pas long • ik ben zo terug, ik ben zo klaarje trouve le temps long • de tijd valt mij langà la longue • op den duurêtre long à faire qc. • ergens lang over doendiscours long de trente minutes • betoog van dertig minuten3 ce qu'il est long! • wat is hij lang van stof!————————long3 [lõ]〈 bijwoord〉1 veel♦voorbeelden:en savoir long • er heel wat van af weten2 s'habiller long • lange kleding dragen, in het lang gekleed gaan1. = longue; adj1) lang, langwerpig2) langdurig3) oud4) dun, slap [vloeistof]2. longadv1) veel -
17 vieux
vieux1 [vjeu]〈m.〉1 ouwe ⇒ kapitein, baas♦voorbeelden:→ coup————————vieux2 [vjeu],vieille [vjej]〈m., v.〉1 oude man, vrouw ⇒ oud baasje, oudje 〈 met neerbuigende nuance〉♦voorbeelden:mon vieux • m'n ouwe heer(mon) vieux, (ma) vieille • ouwe jongen, beste meid————————vieux3 [vjeu],vieil, vieille [vjej]1 oud ⇒ bejaard, verouderd, reeds lang bestaand, uit vroeger tijd afkomstig♦voorbeelden:une politesse très vieille France • een ouderwetse, voorname hoffelijkheidvieux garçon • vrijgezelvin vieux • belegen wijnma vieille voiture • mijn vorige autos'habiller vieux • zich ouwelijk kledenvivre vieux • een hoge leeftijd bereikenvieux avant l'âge • vroeg oudil est plus vieux que moi de deux ans • hij is twee jaar ouder dan ikc'est vieux comme le monde • dat is zo oud als de wereld= vieil; = vieille; adj1) oud2) bejaard3) van vroeger -
18 demi-mesure
demi-mesure [dəmieməzuur]〈v.〉♦voorbeelden: -
19 dispendieux
dispendieux [diespãdjeu]♦voorbeelden:s'habiller dispendieusement • veel geld voor zijn kleding uitgeven
См. также в других словарях:
habiller — [ abije ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1200 s abillier « se préparer »; p. ê. de 1. a et du gaul. °bilia (proprt « préparer une bille de bois »; → 2. bille), avec infl. de hable, abille « propre à », du lat. habilis (→ habile) I ♦ Techn.… … Encyclopédie Universelle
habiller — Habiller. v. act. Vestir, mettre un habit à quelqu un. Un valet de chambre qui habille son maistre. je le trouvay qui s habilloit. on ne luy donna pas le loisir de s habiller. le Prestre s habille pour aller à l Autel. il n est pas encore achevé… … Dictionnaire de l'Académie française
habiller — Habiller, Vestire. Habiller son fils trop somptueusement, Indulgere filio vestitu nimio. Fort bien habillé et couvert, Vestitissimus. Mal habillé, Pullatus. Qui est povrement habillé, Pannosus … Thresor de la langue françoyse
habiller, coiffer court — ● habiller, coiffer court avec des vêtements (robes, jupes, manteaux) courts, avec des cheveux courts … Encyclopédie Universelle
habiller — (a bi llé, ll mouillées, et non a biyé) v. a. 1° Rendre propre à, disposer (sens primitif, conservé seulement dans certains métiers). Terme de cuisine. Dépouiller, vider du gibier, du poisson pour l accommoder. Habiller un lapin, de la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HABILLER — v. a. (On mouille les L.) Vêtir quelqu un, lui mettre des habits. Habiller un enfant. Un valet de chambre qui habille son maître. Il n est pas encore achevé d habiller. Cette dernière phrase se dit également D une personne qui met elle même ses… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
habiller — vt. , vêtir, revêtir ; (en plus dans la vallée des Villards) enrober de crème (ep. des légumes cuisinés) : ABeLYÉ (Arvillard.228b, Doucy Bauges | 228a, Aix.017, Chambéry, Giettaz), abèlyé (St Nicolas Cha.), ABeLYÎ (Albanais.001, Annecy.003, Balme … Dictionnaire Français-Savoyard
HABILLER — v. tr. Revêtir quelqu’un de ses habits. Habiller un enfant. Un valet de chambre qui habille son maître. Il n’est pas encore achevé d’habiller. En termes de Beaux Arts, Habiller une figure se dit de la Manière dont un peintre ou un sculpteur drape … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
habiller — (v. 1) Présent : habille, habilles, habille, habillons, habillez, habillent ; Futur : habillerai, habilleras, habillera, habillerons, habillerez, habilleront ; Passé : habillai, habillas, habilla, habillâmes, habillâtes, habillèrent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics
s'habiller — ● s habiller verbe pronominal être habillé verbe passif Mettre ses vêtements, en particulier ceux que l on porte le jour : Se coucher tout habillé. Mettre, porter tel type de vêtement : Habille toi plus chaudement, il fait froid dehors. Se… … Encyclopédie Universelle
S'habiller long — ● S habiller long avec des vêtements longs … Encyclopédie Universelle