Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

s'embarquer

  • 1 embarquer

    vi., partir ; vt., faire // laisser embarquer partir ; emmener, emporter ; engager, fourrer, (dans une affaire): anbarkâ (Giettaz, Saxel.002), êbarkâ (Albanais.001, Montagny-Bozel), inbarkâ (Aix, Arvillard, Montendry.219), C. al êbârke < il s'embarque> (001). - E.: Abandonner (S').
    A1) s'embarquer, partir, prendre embarquer le car /// le train /// l'avion /// le bateau ; se mettre en route, prendre la route ; s'engager (dans une affaire pas très sûr, dans une aventure): s'anbarkâ vp. (002), s'êbarkâ (001), s'inbarkâ (219).

    Dictionnaire Français-Savoyard > embarquer

  • 2 s'embarquer

    (v) садиться на судно
     ♦ embarquer qch (прост.) стянуть, увести
     ♦ embarquer qn (ирон.) сцапать, загрести (о полиции)
     ♦ se faire embarquer дать втянуть себя в какое-л. тёмное, невыгодное дело
     ♦ s'embarquer dans une affaire впутаться, ввязаться в дело

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > s'embarquer

  • 3 ابحر

    embarquer

    Dictionnaire Arabe-Français > ابحر

  • 4 ارآب

    embarquer

    Dictionnaire Arabe-Français > ارآب

  • 5 رآب سفينة

    embarquer

    Dictionnaire Arabe-Français > رآب سفينة

  • 6 zaokrętować

    embarquer

    Słownik Polsko-Francuski > zaokrętować

  • 7 verladen

    embarquer, charger dans un moyen de transport

    Glossar Deutsch-Französisch Wein > verladen

  • 8 загружать

    embarquer; charger; charge f; charger

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > загружать

  • 9 lestrañ

    embarquer

    Dictionnaire Breton-Français > lestrañ

  • 10 ischeffa

        embarquer.

    Dictionnaire alsacien-français > ischeffa

  • 11 enveturiĝi

    embarquer

    Dictionnaire espéranto-français > enveturiĝi

  • 12 enŝipigi

    embarquer

    Dictionnaire espéranto-français > enŝipigi

  • 13 implikiĝi

    embarquer

    Dictionnaire espéranto-français > implikiĝi

  • 14 imbarcare

    imbarcare v. ( imbàrco, imbàrchi) I. tr. 1. ( Mar) embarquer: imbarcare i passeggeri embarquer les passagers. 2. ( Aer) embarquer: imbarcare i passeggeri sull'aereo embarquer les passagers sur l'avion. 3. ( contenere) contenir, transporter: la nave può imbarcare novecento passeggeri le bateau peut embarquer neuf cents passagers. 4. ( fig) embarquer, impliquer, entraîner (in dans): lo hanno imbarcato in un affare sbagliato ils l'ont embarqué dans une sale affaire. II. prnl. imbarcarsi 1. ( Mar) s'embarquer, embarquer: mi imbarcherò sulla prima nave in partenza j'embarquerai sur le premier bateau qui part; imbarcarsi per l'America s'embarquer pour l'Amérique. 2. ( Aer) s'embarquer, embarquer. 3. ( arruolarsi) s'embarquer, s'enroler, s'engager: imbarcarsi come mozzo s'embarquer comme mousse. 4. ( scherz) (rif. a veicoli) s'embarquer, s'entasser: ci siamo imbarcati tutti sulla sua vecchia macchina nous nous sommes tous entassés dans sa vieille voiture. 5. ( fig) ( mettersi) s'embarquer (in dans) imbarcarsi in un'impresa s'embarquer dans une entreprise. 6. ( Fal) se déformer, se gondoler, gauchir intr.

    Dizionario Italiano-Francese > imbarcare

  • 15 conscendo

    conscendo, ĕre, scendi, scensum [cum + scando] - intr. et tr. - [st1]1 [-] monter, s’élever.    - in equos conscendere, Ov. M. 6, 222: monter sur des chevaux.    - in montem conscendere, Petr. 116, 1: monter sur une montagne.    - in navem conscendere, Plaut. Bac. 277; Cic. Fam. 14, 17, 2 ; Att. 14, 16, 1: monter sur un navire.    - ad consulatum ex macellaria patris taberna, V.-Max. 3, 4, 4: s'élever de la boucherie de son père jusqu'au consulat.    - equos conscendere, Virg. En. 12, 736; Liv. 25, 18, 6, etc.: monter sur des chevaux.    - currum conscendre, Lucr. 6, 47: monter sur un char.    - vallum conscendere, Caes. BG. 5, 39, 3: monter sur un retranchement (pour le défendre).    - navem conscendere, Plaut. Merc. 946: monter sur un navire.    - bis denis Phrygium conscendi navibus aequor, Virg. En. 1, 381: avec deux dizaines de vaisseaux j'ai navigué sur la mer de Phrygie.    - au fig. laudis carmen conscendere, Prop. 2, 10, 23: s'élever au ton du panégyrique. [st1]2 [-] abs. s.-ent. in navem - s’embarquer.    - conscendere, Cic. Caes. Liv.: s'embarquer.    - conscende nobiscum, Cic. Fam. 12: embarque-toi avec nous.    - ab aliquo loco conscendere, Cic. Phil. 1, 7; Att. 9, 14, 3: s'embarquer à un endroit (= partir par mer d'un endroit).    - a Brundisio conscendere, Cic.: partir du port de Brindes.    - e Pompeiano conscendere, Cic. Att. 16, 3, 6: s'embarquer au sortir de la maison de campagne de Pompéi.    - Epheso conscendere, Cic. Att. 6: partir du port d'Ephèse.    - Thessalonicae conscendere, Liv. 44, 23, 9: s'embarquer à Thessalonique.
    * * *
    conscendo, ĕre, scendi, scensum [cum + scando] - intr. et tr. - [st1]1 [-] monter, s’élever.    - in equos conscendere, Ov. M. 6, 222: monter sur des chevaux.    - in montem conscendere, Petr. 116, 1: monter sur une montagne.    - in navem conscendere, Plaut. Bac. 277; Cic. Fam. 14, 17, 2 ; Att. 14, 16, 1: monter sur un navire.    - ad consulatum ex macellaria patris taberna, V.-Max. 3, 4, 4: s'élever de la boucherie de son père jusqu'au consulat.    - equos conscendere, Virg. En. 12, 736; Liv. 25, 18, 6, etc.: monter sur des chevaux.    - currum conscendre, Lucr. 6, 47: monter sur un char.    - vallum conscendere, Caes. BG. 5, 39, 3: monter sur un retranchement (pour le défendre).    - navem conscendere, Plaut. Merc. 946: monter sur un navire.    - bis denis Phrygium conscendi navibus aequor, Virg. En. 1, 381: avec deux dizaines de vaisseaux j'ai navigué sur la mer de Phrygie.    - au fig. laudis carmen conscendere, Prop. 2, 10, 23: s'élever au ton du panégyrique. [st1]2 [-] abs. s.-ent. in navem - s’embarquer.    - conscendere, Cic. Caes. Liv.: s'embarquer.    - conscende nobiscum, Cic. Fam. 12: embarque-toi avec nous.    - ab aliquo loco conscendere, Cic. Phil. 1, 7; Att. 9, 14, 3: s'embarquer à un endroit (= partir par mer d'un endroit).    - a Brundisio conscendere, Cic.: partir du port de Brindes.    - e Pompeiano conscendere, Cic. Att. 16, 3, 6: s'embarquer au sortir de la maison de campagne de Pompéi.    - Epheso conscendere, Cic. Att. 6: partir du port d'Ephèse.    - Thessalonicae conscendere, Liv. 44, 23, 9: s'embarquer à Thessalonique.
    * * *
        Conscendo, conscendis, conscendi, conscensum, conscendere. Monter en la navire, S'embarquer.
    \
        AEquor nauibus conscendere. Virgil. Aller sur la mer, Monter sur mer.

    Dictionarium latinogallicum > conscendo

  • 16 embarcar

    em.bar.car
    [ẽbark‘ar] vt 1 embarquer, charger un navire. ela embarcou numa história esquisita / elle s’est laissée embarquer dans une drôle d’histoire. vpr 2 s’embarquer.
    * * *
    [ẽmbax`ka(x)]
    Verbo intransitivo embarquer
    embarcar em (navio, avião) embarquer à bord de
    (trem) monter dans
    (aventura, negócio) s'embarquer dans
    * * *
    verbo
    AERONÁUTICA, NÁUTICA embarquer

    Dicionário Português-Francês > embarcar

  • 17 embark

    embark [ɪmˈbα:k]
    embarquer (on à bord de, sur)
    [+ journey] commencer ; [+ undertaking, explanation] se lancer dans
    * * *
    [ɪm'bɑːk] 1.
    transitive verb Nautical embarquer
    2.
    1) Nautical s'embarquer ( for pour)
    2)

    to embark onentreprendre [journey]; se lancer dans [campaign, career, relationship, process, project]; pej s'engager dans [dubious path]; s'embarquer dans [dubious process]

    English-French dictionary > embark

  • 18 inscendo

    inscendo, ĕre, scendi, scensum [in + scando] - tr. et intr. - [st2]1 [-] monter sur. [st2]2 [-] s'embarquer.    - inscendere navem: s'embarquer.    - inscendere equum: monter sur un cheval.    - inscendere in rogum, Cic.: monter sur un bûcher.    - inscendi (au passif), Gell.: être monté, recevoir un cavalier.    - mulierem incoram omnium inscendere, Apul. M. 7: monter sur le corps de la femme devant tout le monde.
    * * *
    inscendo, ĕre, scendi, scensum [in + scando] - tr. et intr. - [st2]1 [-] monter sur. [st2]2 [-] s'embarquer.    - inscendere navem: s'embarquer.    - inscendere equum: monter sur un cheval.    - inscendere in rogum, Cic.: monter sur un bûcher.    - inscendi (au passif), Gell.: être monté, recevoir un cavalier.    - mulierem incoram omnium inscendere, Apul. M. 7: monter sur le corps de la femme devant tout le monde.
    * * *
        Inscendo, inscendis, inscendi, inscensum, inscendere. Monter sur quelque chose.

    Dictionarium latinogallicum > inscendo

  • 19 ACALAQUIA

    âcalaquia > âcalaquih.
    1.\ACALAQUIA v.t. tla-., submerger, plonger, mettre une chose dans l'eau.
    Esp., meter algo debajo del agua, o hundirlo (M).
    Angl., to dive, to submerge something (K).
    Form: sur calaquia, morph.incorp. â-tl.
    2.\ACALAQUIA v.t. tê-., embarquer quelqu'un.
    Esp., embarcar a alguien (S2).
    3.\ACALAQUIA v.t. tla-., embarquer quelque chose.
    " conâcalaquiah, conâcaltêmah in îxquich nextlâhualli ", ils embarquent, ils chargent sur une barque toutes les offrandes. Sah2,89.
    *\ACALAQUIA v.réfl. m-., s'embarquer.
    Esp., embarcarse (S2).
    " oc ceppa mâcalaquihqueh ", ils remontèrent sur les bateaux. Launey II 268 = Sah10,190.
    " in ye ommâcalaquîzqueh ", ceux qui vont s'embarquer. Sah9,15.
    " ommâcalaquihqueh ommâtoctihqueh ", ils se sont embarqués, ils se sont jetés à l'eau. Sah12,5.
    *\ACALAQUIA v.réfl. à sens passif, on l'embarque.
    " moch ommâcalaquih, ommâcaltên ", tout fut placé dans les barques, tout fut entassé dans les barques. Cadeaux à Cortès. Sah12,13.
    Form: sur aquia, morph.incorp. âcal-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACALAQUIA

  • 20 товаря

    гл 1. charger, embarquer; arrimer; товаря параход charger un navire, embarquer des marchandises; товаря войски на влак (на автобус) embarquer (faire embarquer) des troupes en chemin de fer (en autobus); товаря войски на самолет faire monter des troupes en avion; 2. прен charger; товаря се se charger; (за параход) prendre charge, faire la cargaison.

    Български-френски речник > товаря

См. также в других словарях:

  • embarquer — [ ɑ̃barke ] v. <conjug. : 1> • 1511; embarchier 1418; de en et barque I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire monter (qqn) à bord d un navire. Embarquer des troupes sur un bateau. Embarquer des voyageurs pour telle destination. « On avait embarqué la veille… …   Encyclopédie Universelle

  • embarquer — EMBARQUER. v. a. Mettre dans la barque, dans le navire, dans le vaisseau. Il se dit Des hommes, des armes, des vivres, des marchandises etc. Embarquer l armée. Embarquer des marchandises. On dit, Embarquer en grenier, pour, Embarquer sans… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • embarquer — Embarquer. v. a. Mettre dans la barque, dans le navire, dans le vaisseau, se dit des hommes, des armes, des vivres, des marchandises, &c. Embarquer l armée. embarquer des marchandises. nous nous embarquâmes à Toulon. Il sign. aussi fig. Engager à …   Dictionnaire de l'Académie française

  • embarquer — Embarquer, act. acut. Vient de Barque, et neantmoins s estend à toute sorte de vaisseau grand ou petit, et signifie mettre dans la barque et dans tout vaisseau navigable, soit rond soit long. Imponere in nauem, Liu. lib. 23. Il a embarqué toute l …   Thresor de la langue françoyse

  • embarquer — (an bar ké) v. a. 1°   Mettre, charger dans une barque ou dans un navire. Embarquer des marchandises, des troupes, des vivres.    Embarquer en grenier, mettre les marchandises sans emballage dans le navire.    Embarquer un coup de mer, un paquet… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • EMBARQUER — v. a. Mettre dans une barque, dans un navire, dans un vaisseau. Il se dit en parlant Des hommes, des armes, des vivres, des marchandises, etc. Embarquer l armée. Embarquer des marchandises. Embarquer en grenier du sel, du blé, du charbon de terre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • EMBARQUER — v. tr. Mettre dans une barque, dans un navire, dans un vaisseau. Il se dit en parlant des Hommes, des armes, des vivres, des marchandises, etc. Embarquer l’armée. Embarquer du charbon. Le bateau, en passant par Bordeaux, y a embarqué des vins… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • embarquer — vi. , partir ; vt. , faire // laisser embarquer partir ; emmener, emporter ; engager, fourrer, (dans une affaire) : anbarkâ (Giettaz, Saxel.002), êbarkâ (Albanais.001, Montagny Bozel), inbarkâ (Aix, Arvillard, Montendry.219), C. al êbârke <il… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • embarquer — v.t. Appréhender, arrêter …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • embarquer — vt Arrêter, avec le sens d’emmener à bord d’un véhicule de police. • Il était soûl, il faisait du pétard, les flics l’ont embarqué …   Le petit dico du grand français familier

  • s'embarquer — ● s embarquer verbe pronominal être embarqué verbe passif Monter à bord d un bateau, d un avion, etc. : S embarquer pour une croisière. S engager dans une affaire désagréable ou risquée : Il s est embarqué dans une affaire douteuse. ● s embarquer …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»