-
1 avouer
-
2 avouer son amour
avouer son amour -
3 s'avouer vaincu
s'avouer vaincu————————s'avouer vaincuzich gewonnen geven, zijn verlies erkennen -
4 elle allait tout avouer lorsque
elle allait tout avouer lorsqueze zou net alles bekennen, toenDictionnaire français-néerlandais > elle allait tout avouer lorsque
-
5 s'avouer coupable
s'avouer coupable -
6 aller
aller1 [aalee]〈m.〉♦voorbeelden:je ne fais qu'un aller et retour de la maison au boulanger • ik loop even naar de bakkerà l'aller • op de heenweg, heenreis————————aller2 [aalee]2 functioneren ⇒ lopen, gaan3 passen ⇒ staan, samengaan♦voorbeelden:se laisser aller • zichzelf verwaarlozen, zich laten gaan, de moed verliezense laisser aller à la joie • zich overgeven aan vreugdese laisser aller à critiquer qn. • zich ertoe laten verleiden iemand te bekritiserenaller et venir • heen en weer lopen, gaan en komentout va bien • alles is in orde, okayaller devant • voorgaanil ira loin • hij zal het ver schoppenaller à son travail • naar zijn werk gaanaller à vélo, à bicyclette • fietsenaller à pied • (gaan) lopenaller aux renseignements • op inlichtingen uitgaanaller chez qn. • iemand een bezoek brengenaller chez le coiffeur • naar de kapper gaanaller contre • ingaan tegenaller de soi, sans dire • vanzelf sprekenaller en avant • vooruit gaanaller en bateau • varenaller en voiture, en train • met de auto, de trein gaanaller en France • naar Frankrijk gaanil est allé jusqu'à lui dire que • hij heeft hem zelfs gezegd datallons, allons! • kom kom, kop op!, ben je mal!allez, allez • kom, kom, zeg, zegallons donc, ce n'est pas vrai! • och kom, dat is niet waar!allez donc! • kom nou! 〈 ongeloof〉allez! • schiet op!, hup!allez, Michèle, dis-moi • toe, Michèle, zeg me nou eensva donc! • ga nou!je suis raisonnable, va • ik doe heus geen gekke dingenà la va comme je te pousse • met de Franse slag→ avant2 ça va? • (hoe) gaat het?ça ne va pas? • is er iets?, gaat het niet?ça ne va pas trop mal • ik mag niet mopperença peut aller • het kan ermee door〈 informeel〉 ça va pas, (la tête)? • ben je niet goed snik?comment allez-vous? ça va, merci • hoe maakt u het? goed, dank u〈 onpersoonlijk〉 il en va de cette affaire comme de l'autre • met deze zaak gaat het net zo als met die anderequ'est-ce qui ne va pas? • wat is er?, scheelt er iets aan?il y a quelque chose qui ne va pas • er is iets misaller bien • goed gaan, het goed makenaller mal • slecht gaan, het slecht makenle poste de radio va mal • de radio doet het niet goedvas-y, allez-y • ga erheen, doe het maar, vooruit maar, ga je gangallons-y • laten we gaan, laten we beginnen, kom, vooruit〈 sport en spel〉 vas-y, Robert! • hup, Rob!ça y allait! • dat ging er vrolijk aan toe!vous y allez un peu fort • nu overdrijf je een beetjecomme vous y allez! • kalm aan een beetje!il y est allé de sa chanson • hij heeft een liedje ten beste gegevenil a dû y aller de sa bourse • hij heeft moeten dokken3 ça vous va? • schikt u dat?ça me va • goed, okayest-ce que cette robe me va? • staat die jurk me?aller bien ensemble • goed bij elkaar passenla clef ne va pas à la serrure • die sleutel past niet in het slotelle allait tout avouer lorsque • ze zou net alles bekennen, toenn'allez surtout pas croire que • denk vooral niet datpourvu qu'il n'aille pas se faire prendre • als hij maar niet gepakt wordtn'allez pas vous imaginer que • verbeeld je maar niet datva savoir!, allez donc savoir! • wie zal het zeggen?va pour la Corse, cette année • nou goed dan, (we gaan) dit jaar naar Corsicaaller sur ses 40 ans • tegen de 40 lopen1 weggaan2 verdwijnen ⇒ verstrijken, sterven♦voorbeelden:1. m1) heenreis2) enkele reis [openbaar vervoer]2. v1) gaan, lopen2) reizen3) vertrekken5) het (goed, slecht) maken6) functioneren7) passen, goed staan, samengaan8) zullen, gaan3. s'en allerv1) weggaan2) verdwijnen3) zullen, gaan -
7 coupable
coupable [koepaabl]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m. & v.〉2 afkeurenswaardig ⇒ schandelijk, ongeoorloofd♦voorbeelden:plaider coupable • schuld bekennenle, la coupable • de schuldige, de daderc'est moi le coupable • het is mijn schuld1. mschuldige, dader2. adj2) strafbaar, afkeurenswaardig -
8 vaincre
vaincre [vẽkr]1 overwinnen ⇒ zegevieren (over), verslaan, overtreffen2 te boven komen ⇒ overwinnen, de baas zijn♦voorbeelden:1 s'avouer vaincu • zich gewonnen geven, zijn verlies erkennenêtre vaincu d'avance • geen enkele kans hebbenv1) overwinnen
См. также в других словарях:
avouer — [ avwe ] v. tr. <conjug. : 1> • avoer 1155; lat. advocare « appeler auprès de soi » I ♦ 1 ♦ Anciennt Reconnaître pour seigneur celui dont on tenait un fief. ⇒ aveu . 2 ♦ Littér. Reconnaître pour sien. Avouer pour fils, pour sœur. « Tout… … Encyclopédie Universelle
avouer — AVOUER. v. a. Gonfesser et reconnoître qu une chose est, en demeurer d accord. Avouer le fait, le crime. Avouer ingénument, franchement. Il a tout avoué. Avouez moi la vérité. Avouez le vrai. Je vous avoue mon foible, mon ignorance. Je vous avoue … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
avouer — Avouer, Cherchez Advouer. Quand le pere avoüe quelqu un pour fils, Agnitus filius a patre … Thresor de la langue françoyse
avouer — (a vou é. Dans j avouerai et temps analogues l e ne se prononce pas et ne compte pas dans les vers ; mais l ancienne langue le prononçait, et avouerai était de quatre syllabes) v. a. 1° Dans le langage de la féodalité, faire voeu à un supérieur … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
AVOUER — v. a. Confesser et reconnaître qu une chose est ou n est pas, en demeurer d accord. Avouer le fait, le crime. Avouer ingénument, franchement. Il a tout avoué. Avouez moi la vérité. Avouez le vrai. Je vous avoue mon faible, mon ignorance. Il avoua … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AVOUER — v. tr. Confesser et reconnaître qu’une chose est ou n’est pas, en demeurer d’accord. Avouer le fait, le crime. Avouer ingénument, franchement. Il a tout avoué. Avouez moi la vérité. Je vous avoue mon faible, mon ignorance. Il avoua l’avoir fait.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
avouer — vt. avwâ (Albanais.001, Giettaz, Saxel.002, Villards Thônes), s avwâ vp. (002) ; émoshé (Arvillard.228) ; léssî tonbâ <laisser tomber> (001). A1) s avouer // se dire // se reconnaître avouer (+ adj./pp.) : se dire vp. (001,228). A2) s… … Dictionnaire Français-Savoyard
avouer — (v. 1) Présent : avoue, avoues, avoue, avouons, avouez, avouent ; Futur : avouerai, avoueras, avouera, avouerons, avouerez, avoueront ; Passé : avouai, avouas, avoua, avouâmes, avouâtes, avouèrent ; Imparfait : avouais, avouais, avouait, avouions … French Morphology and Phonetics
s'avouer — ● s avouer verbe pronominal Confesser à soi même : S avouer ses pensées les plus inquiétantes. Se reconnaître tel défaut ou telle incapacité : S avouer coupable … Encyclopédie Universelle
s'entr'avouer — entr avouer (s ) (an tra vou é) v. réfl. S avouer quelque chose réciproquement l un à l autre. • Après s en être demandé la raison l un à l autre, ils s entr avouèrent leur passion, SACI Bible, Daniel, XIII, 14. ÉTYMOLOGIE Entre, et avouer … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
confesser — [ kɔ̃fese ] v. tr. <conjug. : 1> • 1175; lat. pop. confessare, de confessus, p. p. de confiteri « avouer, confesser » 1 ♦ Déclarer (ses péchés) à un prêtre catholique, dans le sacrement de la pénitence. Je confesse à Dieu. ⇒ confiteor. ♢ V … Encyclopédie Universelle