Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

s'avouer

  • 1 avouer

    v.tr. (lat. advocare) 1. признавам; 2. одобрявам, потвърждавам, съгласявам се; s'avouer признавам се. Ќ Ant. nier, désavouer.

    Dictionnaire français-bulgare > avouer

  • 2 désavouer

    v.tr. (de dés- et avouer) отричам, не признавам, опровергавам, не одобрявам. Ќ Ant. avouer, confirmer, approuver, reconnaître.

    Dictionnaire français-bulgare > désavouer

  • 3 aveu

    m. (des anc. formes de avouer: j'aveue) 1. признание, признаване, самопризнание; 2. съгласие; sans votre aveu без вашето съгласие. Ќ de l'aveu de tout le monde по всеобщо мнение; homme sans aveu човек без съвест; интригант.

    Dictionnaire français-bulgare > aveu

  • 4 avouable

    adj. (de avouer) който може да бъде изповядан, признат; честен. Ќ Ant. inavouable.

    Dictionnaire français-bulgare > avouable

  • 5 cacher

    v.tr. (lat. coactare "contraindre") крия, скривам, закривам; укривам, потулвам; cacher qqch. а qqn. скривам нещо от някого; cet arbre nous cache le soleil това дърво ни скрива слънцето; cacher ses sentiments скривам чувствата си; se cacher крия се, укривам се, прикривам се. Ќ cacher son jeu крия намеренията си; se cacher de qqn. крия действията си от някого. Ќ Ant. dévoiler, montrer; déceler, découvrir; avouer, exprimer, révéler; se manifester.

    Dictionnaire français-bulgare > cacher

  • 6 confesser

    v.tr. (lat. pop. °confessare, de confessus, p. p. de confiteri "avouer, confesser") 1. изповядвам; 2. признавам; confesser son erreur признавам грешката си; 3. разпитвам подробно; 4. ост. проповядвам, обявявам публично (вяра, религия); se confesser изповядвам се, признавам си; se confesser а un prêtre изповядвам се на свещеник. Ќ péché confessé est а moitié pardonné погов. признат грях е половин грях. Ќ Ant. cacher, dissimuler, dénier, contester, désavouer, nier, omettre, taire.

    Dictionnaire français-bulgare > confesser

  • 7 contester

    v.tr. (lat. jur. contestari "plaider en produisant des témoins") оспорвам, контестирам; contester la succession de qqn. оспорвам наследството на някого; contester la vérité оспорвам истината. Ќ Ant. admettre, approuver, attester, avouer, certifier, croire, reconnaître.

    Dictionnaire français-bulgare > contester

  • 8 coupable

    adj. et n. (lat. culpabilis, rac. culpa, même o. que coulpe) 1. виновен, престъпен; être coupable de qqch. виновен съм за нещо; s'avouer coupable признавам се за виновен; déclarer qqn. non coupable обявявам някого за невинен; action coupable престъпно действие; 2. m., f. виновник. Ќ amour coupable непозволена, незаконна, греховна любов. Ќ Ant. innocent.

    Dictionnaire français-bulgare > coupable

  • 9 coûter

    v. (lat. constare "être fixé" en lat. pop. "avoir pour prix") 1. v.intr. et v.tr.ind. coûter а струвам; ce livre coûte cher тази книга струва скъпо; combien vous coûte cette voiture колко ви струва тази кола; 2. v.tr. причинявам (мъка, усилие), струвам; ce travail me coûte beaucoup d'efforts тази работа ми струва много усилия; cela lui coûte la vie това му струва живота; 3. v.impers. il mi en coûte de vous l'avouer трудно ми е да ви го призная. Ќ cela coûte les yeux de la tête това струва извънредно скъпо; c'est le premier pas qui coûte първата стъпка е трудна; coûte que coûte на всяка цена; ça coûte chaud нар. това струва скъпо; l'hôtel ça coûte нар. хотелът е скъп, струва пари.

    Dictionnaire français-bulgare > coûter

  • 10 dénier

    v.tr. (lat. denegare) 1. отричам, не признавам; 2. отказвам; se dénier отричам се, не се признавам. Ќ Ant. avouer, confirmer; donner.

    Dictionnaire français-bulgare > dénier

  • 11 disconvenir

    v.intr. (lat. disconvenire) 1. не подхождам, не допадам; 2. не признавам, не съм съгласен, отричам. Ќ Ant. convenir, avouer, reconnaître.

    Dictionnaire français-bulgare > disconvenir

  • 12 dissimuler

    v. (lat. dissimulare) I. v.tr. 1. скривам, прикривам; dissimuler sa jalousie прикривам ревността си; 2. давам вид, че не забелязвам; преструвам се; II. v.intr. преструвам се; se dissimuler скривам се, прикривам се. Ќ Ant. avouer, confesser; exhiber, montrer.

    Dictionnaire français-bulgare > dissimuler

  • 13 faute

    f. (lat. pop. °fallita, p. p. de fallere "action de faillir, de manquer") 1. грешка, недостатък; commettre, faire une faute допускам грешка; 2. вина; avouer sa faute признавам вината си; c'est sa faute негова е вината; 3. липса, нужда; avoir faute de tout всичко ми липсва; 4. прегрешение, грях; lourde faute grossière тежко прегрешение; 5. loc. adv. sans faute на всяка цена, непременно, сигурно; 6. loc. prép. faute de по липса на; faute d'argent поради недостиг, липса на пари; aller а la faute изневерявам; faute avouée est а demi pardonnée признат грях е наполовина грях. Ќ en faute сгрешил, нарушил; faute de quoi в противен случай; tomber en faute изпадам в грешка.

    Dictionnaire français-bulgare > faute

  • 14 gêne

    f. (altér., d'apr. géhenne, de l'a. fr. gehine "torture", de gehir "avouer"; frq. °jehhjan) 1. неудобно положение; затруднение, притеснение; éprouver de la gêne изпитвам притеснение; avoir de la gêne а respirer имам затруднения при дишане; 2. ост. немотия, оскъдица, безпаричие, материално затруднение; être dans la gêne в трудно материално положение съм; 3. ост. изтезание, мъчение; уред за изтезание; 4. смущение, притеснение, неудобство. Ќ où il y a de la gêne il n'y a pas de plaisir погов. нахалните винаги са по-щастливи; sans gêne безцеремонно. Ќ Ant. aisance, facilité, liberté; fortune; aplomb, assurance, familiarité. Ќ Hom. gène.

    Dictionnaire français-bulgare > gêne

  • 15 nier

    v.tr. (lat. negare) 1. отричам, отказвам; 2. оспорвам, опровергавам, отхвърлям. Ќ Ant. affirmer, avouer, certifier, croire, maintenir.

    Dictionnaire français-bulgare > nier

  • 16 vaincu,

    e adj. (p. p. de vaincre) 1. победен, надвит; преодолян; s'avouer vaincu, признавам се за победен; 2. m., f. победен. Ќ Ant. vainqueur.

    Dictionnaire français-bulgare > vaincu,

См. также в других словарях:

  • avouer — [ avwe ] v. tr. <conjug. : 1> • avoer 1155; lat. advocare « appeler auprès de soi » I ♦ 1 ♦ Anciennt Reconnaître pour seigneur celui dont on tenait un fief. ⇒ aveu . 2 ♦ Littér. Reconnaître pour sien. Avouer pour fils, pour sœur. « Tout… …   Encyclopédie Universelle

  • avouer — AVOUER. v. a. Gonfesser et reconnoître qu une chose est, en demeurer d accord. Avouer le fait, le crime. Avouer ingénument, franchement. Il a tout avoué. Avouez moi la vérité. Avouez le vrai. Je vous avoue mon foible, mon ignorance. Je vous avoue …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • avouer — Avouer, Cherchez Advouer. Quand le pere avoüe quelqu un pour fils, Agnitus filius a patre …   Thresor de la langue françoyse

  • avouer — (a vou é. Dans j avouerai et temps analogues l e ne se prononce pas et ne compte pas dans les vers ; mais l ancienne langue le prononçait, et avouerai était de quatre syllabes) v. a. 1°   Dans le langage de la féodalité, faire voeu à un supérieur …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AVOUER — v. a. Confesser et reconnaître qu une chose est ou n est pas, en demeurer d accord. Avouer le fait, le crime. Avouer ingénument, franchement. Il a tout avoué. Avouez moi la vérité. Avouez le vrai. Je vous avoue mon faible, mon ignorance. Il avoua …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • AVOUER — v. tr. Confesser et reconnaître qu’une chose est ou n’est pas, en demeurer d’accord. Avouer le fait, le crime. Avouer ingénument, franchement. Il a tout avoué. Avouez moi la vérité. Je vous avoue mon faible, mon ignorance. Il avoua l’avoir fait.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • avouer — vt. avwâ (Albanais.001, Giettaz, Saxel.002, Villards Thônes), s avwâ vp. (002) ; émoshé (Arvillard.228) ; léssî tonbâ <laisser tomber> (001). A1) s avouer // se dire // se reconnaître avouer (+ adj./pp.) : se dire vp. (001,228). A2) s… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • avouer — (v. 1) Présent : avoue, avoues, avoue, avouons, avouez, avouent ; Futur : avouerai, avoueras, avouera, avouerons, avouerez, avoueront ; Passé : avouai, avouas, avoua, avouâmes, avouâtes, avouèrent ; Imparfait : avouais, avouais, avouait, avouions …   French Morphology and Phonetics

  • s'avouer — ● s avouer verbe pronominal Confesser à soi même : S avouer ses pensées les plus inquiétantes. Se reconnaître tel défaut ou telle incapacité : S avouer coupable …   Encyclopédie Universelle

  • s'entr'avouer — entr avouer (s ) (an tra vou é) v. réfl. S avouer quelque chose réciproquement l un à l autre. •   Après s en être demandé la raison l un à l autre, ils s entr avouèrent leur passion, SACI Bible, Daniel, XIII, 14. ÉTYMOLOGIE    Entre, et avouer …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • confesser — [ kɔ̃fese ] v. tr. <conjug. : 1> • 1175; lat. pop. confessare, de confessus, p. p. de confiteri « avouer, confesser » 1 ♦ Déclarer (ses péchés) à un prêtre catholique, dans le sacrement de la pénitence. Je confesse à Dieu. ⇒ confiteor. ♢ V …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»