-
1 établir
établir [eetaablier]1 vestigen ⇒ instellen, stichten, invoeren♦voorbeelden:établir les fondements de • de grondslag leggen voorétablir des liens d'amitié • vriendschapsbanden aanknopenétablir l'ordre • orde doen heersenétablir sa démonstration sur qc. • zijn bewijsvoering op iets baseren♦voorbeelden:il s'est établi à son compte • hij is voor zichzelf begonnen1. v1) vestigen, stichten, invoeren2) opstellen3) vaststellen2. s'établirv -
2 établir, mettre le contact
établir, mettre le contactDictionnaire français-néerlandais > établir, mettre le contact
-
3 établir des liens d'amitié
établir des liens d'amitiéDictionnaire français-néerlandais > établir des liens d'amitié
-
4 établir l'innocence de qn.
établir l'innocence de qn.Dictionnaire français-néerlandais > établir l'innocence de qn.
-
5 établir l'ordre
établir l'ordre -
6 établir les fondements de
établir les fondements deDictionnaire français-néerlandais > établir les fondements de
-
7 établir sa démonstration sur qc.
établir sa démonstration sur qc.Dictionnaire français-néerlandais > établir sa démonstration sur qc.
-
8 établir un camp
établir un camp -
9 établir une comparaison entre deux choses
établir une comparaison entre deux chosesDictionnaire français-néerlandais > établir une comparaison entre deux choses
-
10 établir une facture
établir une facture -
11 s'installer, s'établir à son compte
s'installer, s'établir à son compteDictionnaire français-néerlandais > s'installer, s'établir à son compte
-
12 dresser, établir le bilan
dresser, établir le bilanDictionnaire français-néerlandais > dresser, établir le bilan
-
13 comparaison
comparaison [kõpaarezzõ]〈v.〉♦voorbeelden:faire la comparaison de deux choses • twee dingen vergelijkenmettre qc. en comparaison avec qc. d'autre • iets met iets anders vergelijkensoutenir la comparaison • de vergelijking kunnen doorstaanen comparaison de • in vergelijking metpar comparaison à, avec • vergeleken bij, metpar comparaison • vergelijkenderwijsêtre sans comparaison avec qc. • iets ver overtreffenc'est sans (aucune) comparaison • dat is niet te vergelijken, onvergelijkelijk, zonder weergaf -
14 compte
compte [kõt]〈m.〉1 berekening ⇒ telling, (het) aftellen, (het) opsommen♦voorbeelden:compte rond • rond getalle compte est bon • de berekening kloptfaire le compte • de rekening opmaken, de optelling makenfaire le compte de qc. à qn. • iemand iets voorrekenencompte à rebours • (het) aftellen2 〈 figuurlijk〉 compte d'apothicaire • overdreven gespecificeerde, ondoorzichtige gepeperde rekeningun compte en banque • een bankrekeningcompte chèque postal • (post)girorekeningcompte en participation • gezamenlijke rekeningcompte des pertes et profits, compte des profits et des pertes • winst-en-verliesrekeningcompte courant • rekening-courantcompte courant postal • (post)girorekeningcompte joint • gezamenlijke rekening, en/of-rekeningpasser en compte • op de rekening boeken〈 informeel, figuurlijk〉 avoir son compte • zijn portie gehad hebben 〈 mishandeld, dood of dronken zijn〉〈 figuurlijk〉 demander son compte • zijn loon verlangen, zijn baan opzeggendonner son compte à qn. • iemand betalen; iemand ontslaanle compte n'y est pas • de rekening klopt nietil n'a pas touché son compte • hij heeft niet gekregen waar hij recht op heefty trouver son compte • aan zijn trekken komens'installer, s'établir à son compte • voor zichzelf beginnenêtre à son compte • zelfstandig zijnprendre qc. à son compte • de verantwoording op zich nemenpour mon propre compte • voor mezelfacheter pour son propre compte • voor eigen rekening kopenpour le compte de • voor rekening van, in opdracht vanmettre qc. sur le compte de qn. • iets op iemands rekening schrijven, iemand iets verwijtenrendre compte de qc. • verslag uitbrengen over iets, iets vermeldense rendre compte de qc. • zich rekenschap geven van iets, iets beseffentu te rends compte! • stel je eens voor!compte rendu • verslag, recensie, beoordelingtenir compte de • rekening houden metêtre loin du compte • ver van de werkelijkheid verwijderd zijn, er ver naast zittenà bon compte • goedkoopil s'en est tiré à bon compte • hij is er goedkoop, zonder kleerscheuren vanaf gekomenà ce compte-là • zo beschouwd, als je zo redeneert, als iedereen zo zou denkenprendre en compte • rekening houden metpour mon compte • wat mij betreftlaisser pour compte • laten zitten, links laten liggenun laissé pour compte • een door iedereen in de steek gelaten persoon; 〈 van dingen〉 een afdankertjem1) berekening, telling2) rekening3) voordeel4) rekenschap, verantwoording -
15 contact
contact [kõtaakt]〈m.〉♦voorbeelden:au contact de • door, bij de aanraking metentrer en contact • in aanraking komen (met elkaar)entrer, se mettre en contact avec qn. • in contact treden met iemandau contact de qn. • onder iemands invloeden contact avec • in verbinding, contact metm1) contact, aanraking2) verbinding, relatie, omgang3) contactpersoon [spion] -
16 bilan
bilan [bielã]〈m.〉2 balans ⇒ overzicht, eindresultaat♦voorbeelden:déposer son bilan • zijn faillissement aanvragendresser, établir le bilan • de balans opmakenfaire le bilan de qc. • de balans van iets opmaken
См. также в других словарях:
établir — [ etablir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1636; establir 1080; lat. stabilire, de stabilis → stable I ♦ 1 ♦ Mettre, faire tenir (une chose) dans un lieu et d une manière stable. ⇒ asseoir, bâtir, construire, édifier, fixer, fonder, installer, 1.… … Encyclopédie Universelle
Établir un texte — ● Établir un texte l éditer sous sa forme originelle par confrontation des diverses éditions ou manuscrits … Encyclopédie Universelle
Établir une voile — ● Établir une voile la disposer convenablement pour qu elle tire au mieux … Encyclopédie Universelle
ÉTABLIR — v. a. Asseoir et fixer une chose en quelque endroit, l y rendre stable. Établir les fondements d un édifice. Ce mur est bien établi sur le roc. Cette table n a pas été bien établie sur ses pieds. Il signifie quelquefois simplement, Installer,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
établir — (é ta blir) v. a. 1° Asseoir et fixer une chose en quelque endroit, l y rendre stable. Établir les fondements d un édifice. Fig. Établir sa réputation, sa renommée. • Ô malheureuse fille, Sur qui j établissais l espoir de ma famille,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉTABLIR — v. tr. Asseoir et fixer une chose en quelque endroit, l’y rendre stable. établir les fondements d’un édifice. Ce mur est bien établi sur le roc. Cette table n’a pas été bien établie sur ses pieds. Fig., Constantin établit le siège de l’empire à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
établir — vt. (un commerce, un atelier, une affaire...) : montâ <monter> (Albanais.001, Saxel.002) ; établ(y)i (Arvillard.228b | 001), stabili (228a) ; instalâ <installer> (001) ; ptâ ê plyafe <mettre en place> (001). A1) s établir (comme … Dictionnaire Français-Savoyard
s'établir — ● s établir verbe pronominal être établi verbe passif Fixer sa résidence, son siège quelque part : S établir en province. Exercer telle profession, telle activité : Il est établi comme notaire à Tours. S instaurer, exister de façon durable : Cet… … Encyclopédie Universelle
Liste des plus longs romans — Établir la liste des plus long romans pose le problème des critères utilisés qui peuvent influencer les résultats, de la même manière que dans la détermination de la Liste des plus hauts gratte ciel du monde. Si les nombres de mots et de… … Wikipédia en Français
installer — [ ɛ̃stale ] v. tr. <conjug. : 1> • 1349; lat. médiév. installare « mettre dans sa stalle » I ♦ 1 ♦ Relig. Établir solennellement dans sa dignité. Installer un pape, un évêque. ⇒ introniser. ♢ Établir solennellement dans une fonction… … Encyclopédie Universelle
constituer — [ kɔ̃stitɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • h. XIIIe « s établir »; lat. constituere, de statuere → statuer 1 ♦ (1361) Dr. Établir (qqn) dans une situation légale. ⇒ 1. faire, instituer. Il l a constitué son héritier. Pronom. Il s est constitué… … Encyclopédie Universelle