-
61 συντρέχω
A- δρᾰμοῦμαι X.An.7.6.6
: [tense] aor. 2 συνέδρᾰμον (v. infr.): [tense] pf.- δεδράμηκα PTeb.48.26
(ii B.C.):— run together so as to meet in battle, encounter,Πηνέλεως δὲ Λύκων τε συνέδραμον Il.16.335
; ξιφέεσσι ς. ib. 337; εἰς τὰς χεῖρας ς. Plb.2.33.5;σ. εἰς χεῖράς τινι Plu.Art.7
: metaph., εἰπὲ τῷ μόρῳ ξυντρέχει say with what death she has met, S.Tr. 880 (lyr.).2 assemble, gather together, Hdt.8.71;ἐς τὴν ὁδόν Id.2.121
.δ ; εἰς τὴν ἐκκλησίαν Lycurg.16
; run up to the rescue, Plu. Cam.27; συνδράμετε, Ῥωμαῖοι, Lat. concurrite, POxy.33 iii 8 (ii A.D.);συνδραμόντων πλειόνων καὶ ἐπιτιμώντων αὐτῷ PLond.1.106.19
(ii B.C.);ἐξέπεσον ἐκ τῆς ἰδίας, συνδραμόντων ἐπ' αὐτοὺς τῶν ὁμοεθνῶν, διὰ τὸ παρασπονδῆσαι τοὺς αὑτῶν οἰκείους Plb.2.7.6
; of clouds, gather, Hdt. 1.87; of liquids, κάθυδρος οὗ κρατὴρ μειλιχίων ποτῶν ῥεύματι συντρέχει is mingled with.., S.OC 160 (lyr.); πρὸς τὴν τῆς ἐκμυζήσεως συναίσθησιν πλεῖον ἐπὶ τοὺς τόπους συντρέχει [τὸ γάλα] Sor.1.77, cf. Gal.15.512; ὑπερθοῦ.. ἵνα καὶ τὰ κοῦφά σοι συνδράμῃ wait.. till your jars come in (accumulate), PFlor.134*.7 (iii A.D.);τῶν ἀργυρίων ὀφλόντων συνδραμεῖν PLips.64.13
(iv A.D.); ἔλεγεν.. συντρέχειν ἔτη πρὸς τὰ πή said the total amounted to 88 years, UPZ 162v32 (ii B.C.).3 concur, agree, ; συντρέχειν τοῖς κριταῖς concur in the choice of judges, X.Cyr.8.2.27;μηκέτι τῆς βουλήσεως συνδραμούσης Alex.Aphr.de An.73.2
.4 of lines, run together, meet,εἰς μίαν βάσιν E.Fr.382.12
: metaph.,δεῖ τινα τέσσαρα συνδραμεῖν εἰς οἴκου σύστασιν Arist.Fr. 182
;κατὰ τὴν πρόθεσιν αὐτῷ συντρεχόντων τῶν πραγμάτων Plb.3.43.11
.5 concur, coincide, of points of time, ; τοῦ.. χρόνου τὸ μῆκος αὐτὸ ς. exactly coincides, E.Or. 1215;εἰς ταὐτὸν τὸ δίκαιον ἅμα καὶ ὁ καιρὸς καὶ τὸ συμφέρον συνδεδράμηκεν D.17.9
, cf. Isoc.6.68; of symptoms, Sor.2.8; impers., συντρέχει εἰς ἓν τόδε there is a concurrence in this one point, E.Fr. 580; σ. τινί concur or coincide with, S.Tr. 295;συντρέχει τῇ γνώσει τὸ τερπνόν Epicur. Sent.Vat.27
(= Metrod.Fr.47); σ. τῇ διαβολῇ concur in, second, Luc. DMeretr.10.4, cf. Mitteis Chr.96.11 (iv A.D.);σ. βασιλῆϊ
vie with,AP
7.420 (Diotim.).6 run together, shrink up,μύες Hp.Fract.35
;τρίχες X.Cyn.10.17
, cf. Arist.GA 782b27;πλεκτάνη σ. εἰς ἑαυτήν Plu. 2.978d
; χιτῶνος ἐπανισταμένου καὶ.. εἰς ἑαυτὸν ς. (with the respiration) Gal.8.744; εἰς ἑαυτό, of a tumour, disappear on pressure, Aët.7.86; συντρέχοντος τοῦ δέρματος διὰ τὴν ἰδίαν μαλακότητα yielding, Antyll. or lleliod. ap. Orib.45.18.33.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συντρέχω
-
62 τρέχω
τρέχω, Od.9.386, etc.: [tense] fut. θρέξομαι ([etym.] ἀπο-) Ar.Nu. 1005 (anap.), ([etym.] μετα-) Id. Pax 261, ([etym.] περῖ) Id.Ra. 193; θρέξω only in Lyc.108; butAἀπο-θρέξεις Pl.Com.232
: [tense] aor. 1 ἔθρεξα (v. infr.):—but the usual [tense] fut. and [tense] aor. come from the root δραμ-, viz. , X.An. 7.3.45, etc.; [dialect] Ion.δραμέομαι Hdt.8.102
; late ; butὑπερ-δραμῶ Philetaer.3
(dub. l.); δράμομαι in compd.ἀναδράμεται AP 9.575
(Phil.): [tense] aor. 2 ἔδρᾰμον (v. infr.): [tense] pf. δεδράμηκα [pron. full] [ᾰ] Philem. 38, Men.741, ([etym.] ἀνα-) Hdt.8.55, ([etym.] κατα-) X.HG4.7.6, ([etym.] περι-) Pl.Clit. 410a, ([etym.] συν-) D.17.9: [tense] plpf. ἐδεδραμήκεσαν ([etym.] κατ-) Th.8.92: poet. [tense] pf. δέδρομα ([etym.] ἀνα-, ἐπι-) Od.5.412, 20.357:—[voice] Pass., [tense] pf. δεδράμημαι ([etym.] ἐπι-) X.Oec.15.1.—The Verb is not common in Hom., who has [tense] pres. in Il.23.520, Od.9.386; in Il.18.599, 602, [dialect] Ion. Iterat. θρέξασκον ( ἔθρεξα was also old [dialect] Att., Epigr. ap. Plu.Arist.20, E.IA 1569 (s. v. l., ἔβρεξε Weil), ([etym.] περι-) Ar.Th. 657); but the common [tense] aor. was ἔδραμον, Il. 23.393, Od.23.207, al.—[dialect] Dor. [full] τράχω [pron. full] [ᾰ] Pi.P.8.32, Hsch., EM356.10: [tense] fut.θραξοῦμαι Hsch.
:—run, of men,ἰθὺς δράμε Od.23.207
, etc.;θρέξασκον ἐπισταμένοισι πόδεσσι Il.18.599
;τρέχει Ὅρκος ἅμα.. δίκῃσιν Hes. Op. 219
;ᾤχεο τρέχων Epich.37
, 110 ( τράχων cf. Ahrens);βαδίζειν καὶ τ. Pl.Grg. 468a
; τρέχων, opp. βάδην, X.Cyr.2.2.30;τ. χερσίν, οὐ ποδωκείᾳ σκελῶν A.Eu.37
: of horses, Il.23.393, 520: the part. is freq. added to another Verb, τί οὐ τρέχων σὺ τὰς τραπέζας ἐκφέρεις; why do you not run and carry out.. ? Pl.Com.69.2, cf. Pl.R. 327b; v. infr. 2.2 of things, move quickly,τὸ δὲ [τρύπανον] τ. ἐμμενὲς αἰεί Od.9.386
, cf. Il.14.413;ναῦς παρὰ γῆν ἔδραμεν Thgn.856
;πόλιν.. ἐξ οὐρίων δραμοῦσαν S.Aj. 1083
; τὸ δ' ἐν ποσὶ τράχον ἴτω let what is now before me go trippingly, Pi.P.8.32;ἐπὶ καρδίαν ἔδραμε.. σταγών A.Ag. 1121
(lyr.); having run its course,S.
Aj. 731; πυρετὸς.. ἥκει τρέχων has come quickly, Nicopho 12.3 οἱ τρέχοντες a constellation rising with Libra, Antiochus ap. Teucrum in Boll Sphaera 58.II c. acc. loci, run over,ῥόθια πεδία E.Hel. 1117
(lyr.);ὁ ἵππος τ. καὶ πρανῆ καὶ ὄρεια X.Eq. 8.1
:—in [dialect] Att. Prose θέω seems to be more freq. in the [tense] pres., and in some phrases used exclusively, e.g. θεῖν δρόμῳ, v. θέω (A) 11.1 and cf. Th.3.111, X.An.1.8.18.2 c. acc. cogn., δραμεῖν ἀγῶνα, βῆμα, δίαυλον, δρόμον, run a course, a heat, E.El. 883, 954, Alex.235, Men. 741, etc.; λαμπάδας, i. e. torch-races, IG22.1028.14: freq. metaph., ἀγῶνα δρ. run a risk, E.Alc. 489, cf. IA 1455;ἀγῶνα θανάσιμον δραμούμενον Id.Or. 878
; πολλοὺς ἀγῶνας δραμέονται περὶ σφέων αὐτῶν run for their life or safety, Hdt.8.102;κινδύνων τὸν μέγιστον τ. D.H.4.47
; τὸν ὑπὲρ ψυχῆς ἀγῶνα, κίνδυνον ὑπὲρ τῆς ψυχῆς τ., Id.7.48, 4.4;ἐσχάτην τρέχοντες ταύτην Plb.1.87.3
: sts. the acc. is omitted, περὶ ἑωυτοῦ τρέχων running for his life, Hdt.7.57; περὶ τῆςψυχῆς Id.9.37
;φόνου πέρι E.El. 1264
; περὶ νίκης f.l. in X.An.1.5.8 ( ἐπὶ νίκῃ Rehdantz); cf. θέω (A) 1.2,δρόμος 1.2
, κρέας fin.3 παρὰ ἓν πάλαισμα ἔδραμε νικᾶν he was within one fall or bout of carrying off the victory, Hdt.9.33; cf. παρά c. 111.5,τριάζω 1
. -
63 ἐπιτρέχω
A- δρᾰμοῦμαι X.Cyn.9.6
, D.17.19 : [tense] aor. 2- έδρᾰμον Il. 4.524
, al. (rarely [tense] aor. I- έθρεξα 13.409
): [tense] pf.- δεδράμηκα X.Oec.15.6
; poet.- δέδρομα Od.
, etc. (v. infr. 11.2):—[voice] Pass., [tense] pf.- δεδράμημαι X.Oec.15.1
: —run upon or at, mostly for the purpose of attack, abs.,ὁ δ' ἐπέδραμεν Il.4.524
, cf. 18.527 ; of dogs,οἱ μὲν κεκλήγοντες ἐπέδραμον Od.14.30
; make an assault upon,τινί Th.4.32
, X.Cyn.9.6,ἐπί τινα Id.HG5.4.51
.b approach, εἰς ἃς (sc. μοίρας)ἐπιτρέχει ἡ Σελήνη, τούτοις συνάπτει Serapio
in Cat.Cod.Astr.8(4).228.2 run after, be eager or greedy,οὔτι ἐπιδραμὼν πάντα τὰ διδόμενα ἐδέκετο Hdt.3.135
; in haste,Pl.
Lg. 799c ; : c. dat., to be greedy for, App.Pun.94.II run over a space, τόσσον ἐπεδραμέτην, of horses, Il.23.433, cf. 418, 447 ; run over or graze the surface, : c. dat.,ἀσταχύεσσιν Call.Aet.3.1.46
.2 to be spread over,λευκὴ δ' ἐπιδέδρομεν αἴγλη Od.6.45
;κακὴ δ' ἐπιδέδρομεν ἀχλύς 20.357
: c. dat.,τῷ..ἐπιδέδρομεν ὀδμή Hermipp.82.3
(hex.);ἐπιδέδρομε νυκτὶ φέγγος A.R.2.670
;οἱ ἔρευθος ἐπιτρέχει Arat.834
, cf. Opp.C.3.94;ἐξανθήματα ἐ. τοῖς σώμασιν Plu.2.671a
; ὄρεσι..ἀφ' ἡλίου μορφαὶ ἐ. ib.934f ;σημείων τῷ νεκρῷ μοχθηρῶν ἐπιδραμ. Id.TG13
, etc.: c. acc., οἶδμα ὅταν ἔρεβος ὕφαλον ἐπιδράμῃ when the billow runs over the darkness of the deep, S. Ant. 588(lyr.); τὴν χώραν, of lava, Arist. Mir. 840a5;ψυχὴν ἐπιδέδρομε λήθη A.R.1.645
; Πώμην ἐπέδραμε λόγος c. acc. et inf., Plu.Aem. 25.3 of a musician, run over, play upon,ἐ. καλάμους χείλεσι Longus 1.24
;τὴν σύριγγα τῇ γλώττῃ Alciphr.3.12
;τῷ πλήκτρῳ τὰς χορδάς Ath.4.139e
.4 overrun, as an army does a country,ἐ. πεδίον πᾶν Hdt.1.161
;τὰς κώμας πάσας Id.8.23
; τὴν χώρην πᾶσαν ib. 32 ;τὰ ἔξω Th.4.104
.5 run over, treat lightly or summarily of, X.Oec.25.1 ([voice] Pass.) ; τῷ λόγῳ ib.6 ;εὐπόρως ἐ. περί τινος Isoc.Ep.9.6
;μικρὰ περὶ αὐτῶν D.17.19
;τὰς ἀπορίας ἐ. Arist.Pol. 1286a7
;Ἡροδότου.. ἡ λέξις..ῥᾳδίως ἐπιτρέχουσα τοῖς πράγμασιν Plu.2.854e
; ἐ. διὰ βραχυτάτων ib.119e ;τὸ ἐπιτρέχον σχῆμα Hermog.Id.1.11
.6 of a country, spread, extend,ἐπὶ.. D.P.809
; μέσην ἐ. νῆσον ib. 1092.III run close after,ἅρματα..ἵπποις ὠκυπόδεσσιν ἐπέδραμον Il.23.504
; ἐ. τὰ ἴχνη, of hounds, X.Cyn.3.6 : c. dat., follow, Arat.316 ; ἐ. τοῖς θήλεσιν, of the male, Plu.2.965e.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιτρέχω
-
64 'πόθουν
ἀ̱πόθουν, ἀποθέωrun away: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic)ἀ̱πόθουν, ἀποθέωrun away: imperf ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)ἀπόθουν, ἀποθέωrun away: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)ἀπόθουν, ἀποθέωrun away: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)ἀπόθουν, ἀποθέωrun away: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)ἀπόθουν, ἀποθέωrun away: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)ἐπόθουν, ποθέωlong for: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)ἐπόθουν, ποθέωlong for: imperf ind act 1st sg (attic epic doric) -
65 αμφιθή
ἀμφιθέωrun round about: pres subj mp 2nd sgἀμφιθέωrun round about: pres ind mp 2nd sgἀμφιθέωrun round about: pres subj act 3rd sgἀμφιθέωrun round about: pres subj act 3rd sgἀμφιθέωrun round about: pres subj mid 2nd sg (attic)ἀμφιθέωrun round about: pres ind mid 2nd sg (attic)ἀμφιτίθημιput round: aor subj mid 2nd sgἀμφιτίθημιput round: aor subj act 3rd sg -
66 ἀμφιθῇ
ἀμφιθέωrun round about: pres subj mp 2nd sgἀμφιθέωrun round about: pres ind mp 2nd sgἀμφιθέωrun round about: pres subj act 3rd sgἀμφιθέωrun round about: pres subj act 3rd sgἀμφιθέωrun round about: pres subj mid 2nd sg (attic)ἀμφιθέωrun round about: pres ind mid 2nd sg (attic)ἀμφιτίθημιput round: aor subj mid 2nd sgἀμφιτίθημιput round: aor subj act 3rd sg -
67 αμφιθήι
ἀμφιθῇ, ἀμφιθέωrun round about: pres subj mp 2nd sgἀμφιθῇ, ἀμφιθέωrun round about: pres ind mp 2nd sgἀμφιθῇ, ἀμφιθέωrun round about: pres subj act 3rd sgἀμφιθῇ, ἀμφιθέωrun round about: pres subj act 3rd sgἀμφιθῇ, ἀμφιθέωrun round about: pres subj mid 2nd sg (attic)ἀμφιθῇ, ἀμφιθέωrun round about: pres ind mid 2nd sg (attic)ἀμφιθῇ, ἀμφιτίθημιput round: aor subj mid 2nd sgἀμφιθῇ, ἀμφιτίθημιput round: aor subj act 3rd sg -
68 ἀμφιθῆι
ἀμφιθῇ, ἀμφιθέωrun round about: pres subj mp 2nd sgἀμφιθῇ, ἀμφιθέωrun round about: pres ind mp 2nd sgἀμφιθῇ, ἀμφιθέωrun round about: pres subj act 3rd sgἀμφιθῇ, ἀμφιθέωrun round about: pres subj act 3rd sgἀμφιθῇ, ἀμφιθέωrun round about: pres subj mid 2nd sg (attic)ἀμφιθῇ, ἀμφιθέωrun round about: pres ind mid 2nd sg (attic)ἀμφιθῇ, ἀμφιτίθημιput round: aor subj mid 2nd sgἀμφιθῇ, ἀμφιτίθημιput round: aor subj act 3rd sg -
69 αμφίθεον
ἀ̱μφίθεον, ἀμφιθέωrun round about: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀ̱μφίθεον, ἀμφιθέωrun round about: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀμφιθέωrun round about: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀμφιθέωrun round about: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀμφιθέωrun round about: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀμφιθέωrun round about: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
70 ἀμφίθεον
ἀ̱μφίθεον, ἀμφιθέωrun round about: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀ̱μφίθεον, ἀμφιθέωrun round about: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀμφιθέωrun round about: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀμφιθέωrun round about: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀμφιθέωrun round about: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀμφιθέωrun round about: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
71 αναποθή
ἀνά, ἀπό-ὀθέωpres subj mp 2nd sgἀνά, ἀπό-ὀθέωpres ind mp 2nd sgἀνά, ἀπό-ὀθέωpres subj act 3rd sgἀνά, ἀπό-θάομαιpres subj mp 2nd sg (doric)ἀνά, ἀπό-θάομαιpres ind mp 2nd sg (doric)ἀνά, ἀπό-θάζωseated: fut ind mid 2nd sg (doric)ἀνά, ἀπό-θάζωseated: fut ind act 3rd sg (doric)ἀνά-ἀποθέωrun away: pres subj mp 2nd sgἀνά-ἀποθέωrun away: pres ind mp 2nd sgἀνά-ἀποθέωrun away: pres subj act 3rd sgἀνά-ἀποθέωrun away: pres subj act 3rd sgἀνά-ἀποθέωrun away: pres subj mid 2nd sg (attic)ἀνά-ἀποθέωrun away: pres ind mid 2nd sg (attic)ἀνά-ἀποτίθημιput away: aor subj mid 2nd sgἀνά-ἀποτίθημιput away: aor subj act 3rd sgἀνά-πίνωAër.aor subj pass 3rd sgἀνά-ποθέωlong for: pres subj mp 2nd sgἀνά-ποθέωlong for: pres ind mp 2nd sgἀνά-ποθέωlong for: pres subj act 3rd sg -
72 ἀναποθῇ
ἀνά, ἀπό-ὀθέωpres subj mp 2nd sgἀνά, ἀπό-ὀθέωpres ind mp 2nd sgἀνά, ἀπό-ὀθέωpres subj act 3rd sgἀνά, ἀπό-θάομαιpres subj mp 2nd sg (doric)ἀνά, ἀπό-θάομαιpres ind mp 2nd sg (doric)ἀνά, ἀπό-θάζωseated: fut ind mid 2nd sg (doric)ἀνά, ἀπό-θάζωseated: fut ind act 3rd sg (doric)ἀνά-ἀποθέωrun away: pres subj mp 2nd sgἀνά-ἀποθέωrun away: pres ind mp 2nd sgἀνά-ἀποθέωrun away: pres subj act 3rd sgἀνά-ἀποθέωrun away: pres subj act 3rd sgἀνά-ἀποθέωrun away: pres subj mid 2nd sg (attic)ἀνά-ἀποθέωrun away: pres ind mid 2nd sg (attic)ἀνά-ἀποτίθημιput away: aor subj mid 2nd sgἀνά-ἀποτίθημιput away: aor subj act 3rd sgἀνά-πίνωAër.aor subj pass 3rd sgἀνά-ποθέωlong for: pres subj mp 2nd sgἀνά-ποθέωlong for: pres ind mp 2nd sgἀνά-ποθέωlong for: pres subj act 3rd sg -
73 αντιθή
ἀνατίθημιlay upon: pres subj mp 2nd sgἀνατίθημιlay upon: pres subj act 3rd sgἀνατίθημιlay upon: pres subj act 3rd sg (epic ionic)ἀντιθέωrun against: pres subj mp 2nd sgἀντιθέωrun against: pres ind mp 2nd sgἀντιθέωrun against: pres subj act 3rd sgἀντιθέωrun against: pres subj act 3rd sgἀντιθέωrun against: pres subj mid 2nd sg (attic)ἀντιθέωrun against: pres ind mid 2nd sg (attic)ἀντιτίθημιset against: aor subj mid 2nd sgἀντιτίθημιset against: aor subj act 3rd sg -
74 ἀντιθῇ
ἀνατίθημιlay upon: pres subj mp 2nd sgἀνατίθημιlay upon: pres subj act 3rd sgἀνατίθημιlay upon: pres subj act 3rd sg (epic ionic)ἀντιθέωrun against: pres subj mp 2nd sgἀντιθέωrun against: pres ind mp 2nd sgἀντιθέωrun against: pres subj act 3rd sgἀντιθέωrun against: pres subj act 3rd sgἀντιθέωrun against: pres subj mid 2nd sg (attic)ἀντιθέωrun against: pres ind mid 2nd sg (attic)ἀντιτίθημιset against: aor subj mid 2nd sgἀντιτίθημιset against: aor subj act 3rd sg -
75 αντιθήι
ἀντιθῇ, ἀνατίθημιlay upon: pres subj mp 2nd sgἀντιθῇ, ἀνατίθημιlay upon: pres subj act 3rd sgἀντιθῇ, ἀνατίθημιlay upon: pres subj act 3rd sg (epic ionic)ἀντιθῇ, ἀντιθέωrun against: pres subj mp 2nd sgἀντιθῇ, ἀντιθέωrun against: pres ind mp 2nd sgἀντιθῇ, ἀντιθέωrun against: pres subj act 3rd sgἀντιθῇ, ἀντιθέωrun against: pres subj act 3rd sgἀντιθῇ, ἀντιθέωrun against: pres subj mid 2nd sg (attic)ἀντιθῇ, ἀντιθέωrun against: pres ind mid 2nd sg (attic)ἀντιθῇ, ἀντιτίθημιset against: aor subj mid 2nd sgἀντιθῇ, ἀντιτίθημιset against: aor subj act 3rd sg -
76 ἀντιθῆι
ἀντιθῇ, ἀνατίθημιlay upon: pres subj mp 2nd sgἀντιθῇ, ἀνατίθημιlay upon: pres subj act 3rd sgἀντιθῇ, ἀνατίθημιlay upon: pres subj act 3rd sg (epic ionic)ἀντιθῇ, ἀντιθέωrun against: pres subj mp 2nd sgἀντιθῇ, ἀντιθέωrun against: pres ind mp 2nd sgἀντιθῇ, ἀντιθέωrun against: pres subj act 3rd sgἀντιθῇ, ἀντιθέωrun against: pres subj act 3rd sgἀντιθῇ, ἀντιθέωrun against: pres subj mid 2nd sg (attic)ἀντιθῇ, ἀντιθέωrun against: pres ind mid 2nd sg (attic)ἀντιθῇ, ἀντιτίθημιset against: aor subj mid 2nd sgἀντιθῇ, ἀντιτίθημιset against: aor subj act 3rd sg -
77 αντίθεον
ἀνατίθημιlay upon: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀντίθεοςequal to the gods: masc acc sgἀντίθεοςequal to the gods: neut nom /voc /acc sgἀ̱ντίθεον, ἀντιθέωrun against: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀ̱ντίθεον, ἀντιθέωrun against: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀντιθέωrun against: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀντιθέωrun against: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀντιθέωrun against: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀντιθέωrun against: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
78 ἀντίθεον
ἀνατίθημιlay upon: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀντίθεοςequal to the gods: masc acc sgἀντίθεοςequal to the gods: neut nom /voc /acc sgἀ̱ντίθεον, ἀντιθέωrun against: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀ̱ντίθεον, ἀντιθέωrun against: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀντιθέωrun against: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀντιθέωrun against: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀντιθέωrun against: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀντιθέωrun against: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
79 αποθή
ἀποθέωrun away: pres subj mp 2nd sgἀποθέωrun away: pres ind mp 2nd sgἀποθέωrun away: pres subj act 3rd sgἀποθέωrun away: pres subj act 3rd sgἀποθέωrun away: pres subj mid 2nd sg (attic)ἀποθέωrun away: pres ind mid 2nd sg (attic)ἀποτίθημιput away: aor subj mid 2nd sgἀποτίθημιput away: aor subj act 3rd sg -
80 ἀποθῇ
ἀποθέωrun away: pres subj mp 2nd sgἀποθέωrun away: pres ind mp 2nd sgἀποθέωrun away: pres subj act 3rd sgἀποθέωrun away: pres subj act 3rd sgἀποθέωrun away: pres subj mid 2nd sg (attic)ἀποθέωrun away: pres ind mid 2nd sg (attic)ἀποτίθημιput away: aor subj mid 2nd sgἀποτίθημιput away: aor subj act 3rd sg
См. также в других словарях:
Run — Run, v. i. [imp. {Ran}or {Run}; p. p. {Run}; p. pr. & vb. n. {Running}.] [OE. rinnen, rennen (imp. ran, p. p. runnen, ronnen). AS. rinnan to flow (imp. ran, p. p. gerunnen), and iernan, irnan, to run (imp. orn, arn, earn, p. p. urnen); akin to D … The Collaborative International Dictionary of English
Run — Run, v. i. [imp. {Ran}or {Run}; p. p. {Run}; p. pr. & vb. n. {Running}.] [OE. rinnen, rennen (imp. ran, p. p. runnen, ronnen). AS. rinnan to flow (imp. ran, p. p. gerunnen), and iernan, irnan, to run (imp. orn, arn, earn, p. p. urnen); akin to D … The Collaborative International Dictionary of English
Run — Run, v. i. [imp. {Ran}or {Run}; p. p. {Run}; p. pr. & vb. n. {Running}.] [OE. rinnen, rennen (imp. ran, p. p. runnen, ronnen). AS. rinnan to flow (imp. ran, p. p. gerunnen), and iernan, irnan, to run (imp. orn, arn, earn, p. p. urnen); akin to D … The Collaborative International Dictionary of English
run — ► VERB (running; past ran; past part. run) 1) move at a speed faster than a walk, never having both or all feet on the ground at the same time. 2) move about in a hurried and hectic way. 3) pass or cause to pass: Helen ran her fingers through her … English terms dictionary
run — [run] vi. ran or Dial. run, run, running [altered (with vowel prob. infl. by pp.) < ME rinnen, rennen < ON & OE: ON rinna, to flow, run, renna, to cause to run (< Gmc * rannjan); OE rinnan, iornan: both < Gmc * renwo < IE base * er … English World dictionary
Run — or runs may refer to: Computers* Execution (computers), meaning to begin operation of a computer program ** Run command, a command used to execute a program in Microsoft Windows * RUN (magazine) , a computer magazine of the 1980s * A sequence of… … Wikipedia
Run — «Run» Сингл Snow Patrol из альбома Final Straw Выпущен 26 января 2004 Формат 10 ; E CD; 7 … Википедия
Run — Run, v. t. 1. To cause to run (in the various senses of {Run}, v. i.); as, to run a horse; to run a stage; to run a machine; to run a rope through a block. [1913 Webster] 2. To pursue in thought; to carry in contemplation. [1913 Webster] To run… … The Collaborative International Dictionary of English
Run — Run, n. 1. The act of running; as, a long run; a good run; a quick run; to go on the run. [1913 Webster] 2. A small stream; a brook; a creek. [1913 Webster] 3. That which runs or flows in the course of a certain operation, or during a certain… … The Collaborative International Dictionary of English
Run D.M.C. — Run D.M.C. (oder Run DMC) war eine US amerikanische Hip Hop Band. Run DMC Gründung 1982 Auflösung 2002 Genre Hip Hop/Rock Gründungsmitglieder MC Run … Deutsch Wikipedia
Run–D.M.C. — Run–D.M.C. Run D.M.C. et Julien Civange au Grand Rex à Paris en 1989 Pays d’origine … Wikipédia en Français