-
21 split
split 1. verbpresent participle splitting: past tense, past participle split)1) (to cut or (cause to) break lengthwise: to split firewood; The skirt split all the way down the back seam.) kløyve, splitte, revne2) (to divide or (cause to) disagree: The dispute split the workers into two opposing groups.) splitte, dele seg, bli uenige2. noun(a crack or break: There was a split in one of the sides of the box.) sprekk, rift, revne- split second
- splitting headache
- the splitsflenge--------rift--------sprekkIsubst. \/splɪt\/1) spalting, splitting, deling, flekking2) ( overført) splittelse, kløft3) sprekk, revne, spjære, rift4) fraksjon, utbrytergruppe5) en del som er brutt av, en del som er slått av6) ( for kurvfletting) kløftet vidjekvist7) spalt (av skinn)8) halvflaske (sprit, brus e.l.), halvt glass (whisky e.l.)9) ( slang) fordeling (av pengegevisnt e.l.)banana split banansplitdo the splits gå ned i spagatenII1) splitte, kløyve, dele (på langs), flekke, bryte, spalte2) splittes, kløyves, revne, spjæres, brytes, sprekke, sprenges3) (handel, om aksjer) forklaring: omgjøre ved deling4) ( kjemi og fysikk) spalte5) ( hverdagslig) dele, dele byttet6) ( slang) tyste, sladre, angi7) ( slang) stikke, dra• gotta split, bye!må stikke, ha det!run as hard as one can split springe alt hva remmer og tøy kan bæresplit hairs drive ordkløverisplit into dele inn i, dele opp isplit one's sides le seg i hjelsplit one's vote forklaring: dele stemmen sin mellom kandidater fra flere partiersplit on somebody tyste på noensplit open gå opp, revnes, spjæres, sprekkesplit somebody's ears ( overført) være nær ved å sprenge trommehinnene til noensplit the atom spalte atomet ( overført) gjøre noe genialt, være intelligentsplit the difference ( overført) møtes på halvveiensplit the expenses dele omkostningenesplit up kløyve, dele (opp) kløyves, dele seg ( hverdagslig) skilles, separeres, skille lag, slå oppIIIadj. perf. partisipp \/splɪt\/splittet, spaltet, kløyvd -
22 walk
(to walk, stand etc on the toes: He stood on tiptoe(s) to reach the shelf.) gå/stå på tærnespasere--------spaserturIsubst. \/wɔːk\/1) gåtur, spasertur, fottur, gåing2) gangsti, gangvei, vandrerute3) allé4) runde, rute• do you know the postman's walk?5) skogsdistrikt, skogvokterdistrikt6) livsstilling, samfunnsklasse, samfunnslag7) yrke(sområde)8) hønsegård9) ( sport) kappgang• did she finish the 20 km. walk?10) gange, gåstil11) skrittgang, sakte gange13) (gammeldags, spesielt for sau) beitemark14) ( gammeldags) livsførsel, levnet16) ( spesielt britisk) forklaring: farm der jakthundevalper blir sendt til dressurat a walk i skrittgange, gåendego (out) for a walk ta seg en spaserturtake a walk ta seg en spaserturtake a walk! stikk av!walk of life livsstilling, samfunnsklasse, samfunnslagyrke(sområde)win in a walk (amer.) vinne med letthetIIverb \/wɔːk\/1) gå (til fots), spasere, promenere, flanere2) ( hverdagslig) følge, ledsage, gå med3) hjelpe med å gå, lede, ta med på en gåtur4) (amer., hverdagslig) forsvinne, trekke seg5) ( om hest) gå i skritt, skritte, mosjonere6) ( om rytter) ri i skritt7) ( om spøkelse e.l.) gå igjen, spøke8) ( basketball) begå skrittfeil9) ( om slagmann i baseball) gå til første base (etter fire ugyldige kast fra kasteren)10) (bibelsk, overført) vandre, leve11) (amer., hverdagslig) gå fri, bli frikjent13) tvinge (til å gå) med, slepe, trekke, manøvrere, styre14) ( om hundevalper) oppfostre, dresserelearn to walk before one can run man må lære å krype før man kan lære å gåtake a walk stikk av!walk about gå omkring (i), spaserewalk away from distansere seg frawalk away with something\/somebody ( hverdagslig) dra av sted med noe\/noen, kvarte, hjemførewalk down gå for fort, gjøre (noen) trettwalk free gå fri, bli frikjentwalk in gå inn, stige påwalk in on somebody komme inn uanmeldt til noen, komme inn til noen uten å banke påwalk into gå inn i ( hverdagslig) havne i( hverdagslig) gå løs på, skjelle ut( hverdagslig) gjøre innhugg i, kaste seg overwalk it ( hverdagslig) gå (til fots), traske (og gå)( slang) vinne lettwalk Matilda (austr., hverdagslig) gå på loffenwalk off gå sin vei, forsvinne gå av segføre bort, lede bort, dra med seg(amer.) skritte opp• did you walk off the distance?walk off with dra av sted medwalk on air være i den syvende himmelwalk on eggshells være svært forsiktig med hva en sier eller gjørwalk one's chalks ( slang) fordufte, stikke avwalk one's legs off gå seg i senk• you are walking me off my legs\/feetwalk one's talk (spesielt amer.) gjøre som en sier, følge opp ord med handlingwalk out gå ut, gå ut og spasere ta med seg ut (på en spasertur) gå i streik trekke seg fra (i protest), reise fra (plutselig)( ved beiling) gå turwalk out (together) ( hverdagslig) holde sammen, omgåswalk out on ( hverdagslig) reise fra, forlate, sviktewalk out with (gammeldags, spesielt dialekt) omgås, gå ut medwalk (all) over gå over (hverdagslig, overført) trampe på, overkjøre( sport) vinne på walkover, vinne lettwalk over the course vinne en lett seierwalk round ( hverdagslig) gå rundt, unngåwalk tall ( hverdagslig) være stolt, gå med hevet hodewalk the boards stå på scenen, være ved teateret, være skuespillerwalk the chalk balansere på en krittstrek (som prøve på at man er edru) gjøre som man blir fortalt, holde seg på mattenwalk the dog gå tur med hundenwalk the earth vandre (her) på jordenwalk the hospitals ( hverdagslig) ha sykehustjeneste studere medisinwalk the narrow way gå den smale veienwalk the plank (sjøfart, historisk) gå plankenwalk the round gå rundenwalk the streets gå omkring i gatene ( om prostituert) trekke på gatenwalk the waves gå på vannetwalk up gå opp(over) gå frem, gå bort stige på føre oppoverwalk up to gå frem tilwalk with gå med, følge medwalk with God ( bibelsk) gå med Gud, leve i gudfryktighet -
23 watch
wo 1. noun1) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) klokke, ur2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) vakt3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) vakt(mannskap)2. verb1) (to look at (someone or something): He was watching her carefully; He is watching television.) se på, betrakte, iaktta2) (to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) speide etter, stå vakt, holde utkikk3) (to be careful of (someone or something): Watch (that) you don't fall off!; Watch him! He's dangerous.) passe på, være forsiktig4) (to guard or take care of: Watch the prisoner and make sure he doesn't escape; Please watch the baby while I go shopping.) passe på, holde øye med, vokte5) (to wait for (a chance, opportunity etc): Watch your chance, and then run.) (av)vente, passe på•- watcher- watchful
- watchfully
- watchfulness
- watchdog
- watchmaker
- watchman
- watchtower
- watchword
- keep watch
- watch one's step
- watch out
- watch overklokke--------ur--------våkeIsubst. \/wɒtʃ\/1) armbåndsur, klokke• what time is it by your watch?2) vakt, vakthold (også sjøfart), bevoktning3) oppsikt, utkikk, spaning4) ( om person) vakt, vekter, utkikk5) (om person, kollektivt) nattevakt, vakt, vaktmannskap (også sjøfart)• did you set a watch?6) ( sjøfart) vakt, skift, tørnbe on the watch against være på vakt mot, se opp forbe on the watch for holde utkikk etter, spane på, speide etter være på vakt, se oppbe on watch stå på vakt, holde vakt være forsiktigfirst watch ( sjøfart) første vakt (kl. 20-00)keep watch holde utkikkholde vaktmiddle watch ( sjøfart) hundevakt (kl.00-04)morning watch ( sjøfart) dagvakt (kl. 04-08)watch below ( sjøfart) frivaktwatches ( litterært eller gammeldags) våkne nattetimerIIverb \/ˈwɒtʃ\/1) se på, kikke på, betrakte2) holde vakt, stå på vakt, vokte, passe på• would you like me to watch your sheep?3) overvåke, passe på, holde et øye med4) spionere, følge etter, overvåke5) følge med6) passe på, utvise forsiktighet, utvise selvbeherskelse7) ( gammeldags) våke, være våken, holde seg våkena watched pot never boils ( ordtak) om man venter på noe, skjer det aldribe watched by somebody være overvåket av noen, være under overvåkningwatch by somebody våke hos noenwatch for holde utkikk etter, vente på, se etteravvente, vente påwatch it! pass deg!, se deg for!watch out for se opp for, være på vakt overfor, ha oppsikt med, våke overwatch over vokte, overvåke, ha oppsikt med våke over, følge, følge med på, holde øye medwatch yourself! bare pass deg! -
24 wing
wiŋ1) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) vinge2) (a similar structure jutting out from the side of an aeroplane: the wings of a jet.) vinge3) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) fløy, ving4) (any of the corner sections of a motor vehicle: The rear left wing of the car was damaged.) skjerm5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) fløy, fraksjon6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) ving7) (in rugby and hockey, a player who plays mainly down one side of the field.) vingspiller8) (in the air force, a group of three squadrons of aircraft.) ving•- winged- - winged
- winger
- wingless
- wings
- wing commander
- wingspan
- on the wing
- take under one's wingfløy--------skjerm--------tilbyggIsubst. \/wɪŋ\/1) vinge2) (amer., hverdagslig) arm3) ( luftfart) bæreplan, vinge4) ( bil) skjerm5) ( på bygning) fløy, ving6) ( anatomi) øreflipp, nesevinge7) ( politikk) fløy, ving, fraksjon8) ( om krage) flipp9) ( på lenestol) ørelapp11) ( militærvesen) ving, flanke, fløy14) flukt, avskjedbe sprouting wings begynne å bli voksen (om barn like før tenårene eller i tenårene)clip someone's wings ( overført) stekke noens vinger, vingestekke noenhave something (waiting) in the wings ( hverdagslig) ha noe i bakhåndimp the wings forklaring: forsterke vingene på en jaktfalk (med nye fjær)in the wings klar til handlinglend somebody wings gi noen vinger, sette fart på noenon a wing and a prayer på lykke og frommeon the wing i flukten( overført) på farten, klar til å draon the wing gathering eller on the wing in search of på jakt etteron the wings of song på sangens vingeron the wings of the wind med vindens hastigheton wings med lette steg, lykkeligrise on the wing fly sin veispread\/stretch\/try one's wings ( overført) få luft under vingene, prøve seg på noe nyttunder someone's wings ( overført) under noens beskyttende vingerwaiting in the wings som venter i kulissene ( overført) være beredtIIverb \/wɪŋ\/1) fly2) ( poetisk) fly (gjennom\/bort), sveve (gjennom)3) ( poetisk) føre (bort) gjennom luften4) skyte i vingen• one of the birds was winged, the others killeden av fuglene var skutt i vingen, de andre var drept5) ( om fly) skyte ned6) ( om bygning) forsyne med fløyer7) ( litterært) utstyre med vinger, gi vingerwing it improviserewing somebody såre noen (i armen eller skulderen) -
25 bill
bil I noun(a bird's beak: a bird with a yellow bill.) nebbII 1. noun1) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.) regning2) ((American) a banknote: a five-dollar bill.) pengeseddel3) (a poster used for advertising.) plakat, oppslag2. verb(to send an account (to someone): We'll bill you next month for your purchases.) fakturere, sende regning- billfold
- fill the billbillett--------faktura--------nebb--------plakat--------regningIsubst. \/bɪl\/1) ( statsvitenskap) lovforslag2) regning, nota• the bill, please!regningen, takk!3) ( handel) faktura, følgeseddel4) plakat, poster5) ( bank) veksel6) (amer.) seddel, pengeseddel7) ( jus) (saksøkers) stevning8) fortegnelse, liste9) teaterprogram, det som går på et teaterbill payable to order forklaring: beløp som kan sendes til hvem som helst• it is payable to the order of Mr. Smithbeløpet skal betales til Mr. Smith eller til hvem som helst som Mr. Smith selv velgerbring in\/introduce a bill eller bring a bill before the house fremme et lovforslagfill the bill ( teater) være stjernen, overgå andre i i øyenfallenhet (amer.) være egnet (amer.) utfylle behovet, tjene som• £500 will just fill the bill for us nowfoot the bill ( hverdagslig) betale regningen, betale moroaignore the bill ( jus) avvise stevningen som ubegrunnetpick up the bill ( hverdagslig) betale, ta regningenpost a bill sette opp en plakatpost no bills! eller stick no bills! forbudt å sette opp plakater!run up bills eller run up a debt pådra seg skyld, skyldsette seg, bli skyldig (penger)IIsubst. \/bɪl\/1) ( historisk) hellabardlignende våpen2) faskinkniv, beskjæringsknivIIIsubst. \/bɪl\/1) (zoologi, på fugl) nebb2) (sjøfart, på anker) nebb3) lueskyggeIVverb \/bɪl\/1) sette på plakaten, annonsere, liste opp, sette opp (på et program)2) dekke med plakat3) ( handel) sende regning på, kreve (inn)bill (and coo) ( særlig om duer) nebbesbill and coo kysse og kjælebill somebody for something debitere noen for noe -
26 drain
drein 1. verb1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) drenere, lede bort vannet2) ((of water) to run away: The water drained away/off into the ditch.) renne bort, dreneres3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) tømme av/ut, la renne av4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) tømme5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) tappe, drenere2. noun1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.) avløp(srør), kloakkledning2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.) (av)tapping, (ut)tømming•- drainage- draining-board
- drainpipe
- down the drainavløp--------dreneringIsubst. \/dreɪn\/1) avløpsrør, drensrør, avløpskanal, avløpsrenne, avløp, kloakkledning, kloakkrør, sluk2) ( også covered drain) drenering3) (av)tapping, (ut)tømming4) ( overført) belastning5) ( medisin) kanyle6) ( hverdagslig) liten tår, liten skvettbe a drain on something tære på, ta pådrains bunnfallgo down the drain ( hverdagslig) være til ingen nytte, være bortkastet, gå nedenom og hjemthrow\/pour\/chuck money down the drain ( hverdagslig) kaste penger ut av vinduetIIverb \/dreɪn\/1) tappe2) drenere, gi avløp for3) drenere, grøfte, tørrlegge4) ( sjøfart) lense5) tømme (for væske), drikke ut6) filtrere, sile7) ( overført) frata, berøve8) forsvinne litt etter litt9) få utløp for10) ha avløp, tørkes ut, renne av segdrain away ( overført) dø hen, ebbe utdrain into ha avløp tildrain off\/away renne vekk, lede bortdrain somebody of something frata noen noedrain the cup of bitterness tømme malurtbegeret -
27 errand
'erənd1) (a short journey made in order to get something or do something especially for someone else: He has sent the child on an errand; The child will run errands for you.) ærend2) (the purpose of such a journey: She accomplished her errand.) ærendoppdragsubst. \/ˈer(ə)nd\/ærend, oppdraggo on \/ run errands for somebody springe ærender, gå ærend for noen -
28 short
ʃo:t 1. adjective1) (not long: You look nice with your hair short; Do you think my dress is too short?) kort2) (not tall; smaller than usual: a short man.) kortvokst, liten3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) kort(varig)4) (not as much as it should be: When I checked my change, I found it was 20 cents short.) for lite/kort5) ((with of) not having enough (money etc): Most of us are short of money these days.) som mangler penger6) ((of pastry) made so that it is crisp and crumbles easily.) sprø, kort2. adverb1) (suddenly; abruptly: He stopped short when he saw me.) brått, plutselig2) (not as far as intended: The shot fell short.) (komme) til kort•- shortage
- shorten
- shortening
- shortly
- shorts
- shortbread
- short-change
- short circuit
- shortcoming
- shortcut
- shorthand
- short-handed
- short-list 3. verb(to put on a short-list: We've short-listed three of the twenty applicants.) bli innstilt- short-range
- short-sighted
- short-sightedly
- short-sightedness
- short-tempered
- short-term
- by a short head
- for short
- go short
- in short
- in short supply
- make short work of
- run short
- short and sweet
- short for
- short ofbrysk--------kort--------litenIsubst. \/ʃɔːt\/1) ( hverdagslig) kortfilm2) ( språkvitenskap) kort stavelse, kort vokal3) ( morsealfabet) kort signal4) ( musikk) kort tone5) ( hverdagslig) ublandet drink, bar drink6) ( hverdagslig) kortslutning7) ( økonomi) baissespekulantfor short for lettvinthetens skyldin short kort sagt, kort og godthave someone by the short and curlies eller get someone by the short and curlies ha noen i sin makt, ha taket på noenIIverb \/ʃɔːt\/se ➢ short-circuit, 2IIIadj. \/ʃɔːt\/1) kort, liten (av vekst), lav2) kort(varig), kortfattet3) knapp, knapt tilmålt, utilstrekkelig4) kort, tverr, brysk, avvisende5) ( mest om bakverk og leire) smulet, sprø, skjør, porøs6) ( om sprit) ren, bar, ublandetanything short of alt annet enn, intet mindre enncut it short være kortfattetcut somebody short avbryte noen (tvert)cut something short avbryte noe, stoppe noegive short weight snyte på vekten, selge varer som veier for litein short supply dårlig tilgang på, mangel på, knapphet påin the short run på kort siktlittle short of nesten, ikke langt framake it short and sweet fatte seg i korthetnothing short of intet mindre ennbe of short stature være småvokst, være liten av vekstshort and sweet kort og godt, rene ord for pengeneshort back and sides ( ved hårklipp) kort i nakken og ved ørenebe short for være (en) forkortelse for, være (en) kortform avbe short of ha knapt med, være utenshort of mindre enn, kortere enn, førmed unntak av, unntatt, så nær som, utenomshort of breath andpustenbe short on mangle, være utento cut a long story short kort sagt, for å gjøre en lang historie kortIVadv. \/ʃɔːt\/1) brått, plutselig2) for kort -
29 attempt
ə'tempt 1. verb(to try: He attempted to reach the dying man, but did not succeed; He did not attempt the last question in the exam.) forsøke (seg på)2. noun1) (a try: They failed in their attempt to climb the Everest; She made no attempt to run away.) forsøk2) (an attack: They made an attempt on his life but he survived.) angrep, drapsforsøkforsøk--------forsøke--------prøve--------strevIsubst. \/əˈtem(p)t\/1) forsøk, prøve2) ( gammeldags) angrep, attentatmake an attempt on somebody's life prøve å drepe noenmake an attempt at (doing) something gjøre et forsøk på (å få til) noeIIverb \/əˈtem(p)t\/1) forsøke (å gjøre), forsøke seg på2) ( gammeldags) angripe3) ( gammeldags) fristeattempted escape fluktforsøkattempt to forsøke å• did they attempt to resist? -
30 counter
I noun 0. see count II II 1. adverb((with to) in the opposite direction or manner to: The election is running counter to the forecasts.) stikk i strid med, i motsatt retning2. verb(to meet or answer (a stroke or move etc by another): He successfully countered all criticisms.) svare igjen, imøtegå- counter-III noun(a kind of table or surface on which goods are laid: Can you get me some sweets from the confectionery counter?) disk; kjøkkenbenkdiskIsubst. \/ˈkaʊntə\/1) teller, telleverk, telleapparat2) brikke, sjetong, pollett3) ( i butikk) disk4) ( i bank e.l.) kasse, luke, skranke5) bardisk6) (amer.) arbeidsbenk, kjøkkenbenkcounters spillepenger, spillemerkerover the counter ( på apotek e.l.) uten reseptsell under the counter selge under disken, selge under diskIIsubst. \/ˈkaʊntə\/1) mottrekk, mottiltak, svar, forsvar2) ( boksing) kontraslag, kontring3) ( fekting) kontraparade4) ( på hest) bringe, bryst5) ( sjøfart) hekk, akterspeil6) ( på sko) kappe, hælkappeIIIverb \/ˈkaʊntə\/1) motsette seg, motarbeide, motvirke, sette seg imot, kjempe imot2) besvare, svare på, ta til motmæle, ta til gjenmæle3) ( sjakk) besvare (med mottrekk), møte4) ( boksing) gi kontrastøt5) ( fekting) hugge kontracounter somebody ( boksing) gi noen et kontrastøtIVadj. \/ˈkaʊntə\/1) mot-, kontra-, motsatt2) fiendtlig, stridig3) kontroll-be counter to stride mot, være uforenlig med, være i strid medVadv. \/ˈkaʊntə\/1) i motsatt retning2) ( jakt) på baksporcounter to tvert imot, stikk i strid medhunt counter ( jakt) følge sporet i motsatt retning, være på feil spor (overført)run\/go counter to ( overført) gå på tvers av, stride mot, være i strid med -
31 else
elsadjective, adverb(besides; other than that already mentioned: What else can I do? Can we go anywhere else?; He took someone else's pencil.) ellers, annen, annet, mer- or elseadv. \/els\/1) ellersløp, ellers kommer du for sent• he must be joking, or else he is mad• don't do that, or else!la være, ellers så...2) annet, annen, mer, andre• was there something else?• what else did he say?hva sa han ellers\/mer?else's annens -
32 foot
futplural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) fot2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) fot(stykke), sokkel3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) engelsk fot•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in itfot--------infanteriIsubst. (flertall: feet) \/fʊt\/, flertall: \/fiːt\/1) ( anatomi) fot2) ( overført) fot, nedre del, nederste del, underdel, fotende3) fot, stativ, sokkel4) ( måleenhet) fot (12 inches = omtrent 30,48 cm)5 fot 6 tommer (= 1,67 m)5 fot 6 tommer (= 1,67 m)5 fot høy (= 1,52 m)5) ( på symaskin) fot, trykkfot, labb6) versefot7) (militærvesen, tar verb i flertall) infanteri, fotfolk8) ( geometri) fotpunkt9) (flertall: foots) bunnfall, sediment10) (musikk, på orgel) pipefot11) (sjøfart, på seil) underlikat someone's feet for noens føtterbe on one's feet stå, reise seg være på beina, være frisk være på fote (økonomisk), greie segbe run off one's feet ( hverdagslig) ha mer enn nok å gjøre, være stressetcarry someone off one's feet kaste noen over ende ( overført) ta noen med storm, overvelde noen, gjøre noen helt henførtcatch someone on the wrong foot overraske noenfall\/land on one's feet komme (seg) ned på beinafeel one's feet eller find one's feet sette bein under seg, lære seg å gå ( overført) lære å stå på egne ben, finne seg til rette, få fotfestefleet of foot rask til bens, lett på fotenget off on the right\/wrong foot få en god\/dårlig startget\/have one's foot in eller get\/have a foot in the door ( overført) få en fot innenforget one's foot under the table bli husvarmget (up) on one's feet reise seg, stille seg opp (for å tale) ( overført) komme på fote, komme på rett kjølhave\/keep a foot in both camps stå med én fot i hver leirhave feet of clay ha en svak side, være svakt fundert, ha leirføtterhave one foot in the grave stå med ett ben i graven, ha ett ben i gravenhave one's feet \/ both feet planted firmly on the ground stå med begge føttene på jordahave\/know the length\/measure of someone's foot ( gammeldags) kjenne en persons svake siderhelp someone to his\/her\/their feet hjelpe noen på fote, hjelpe noen oppjump to one's feet springe oppkeep one's feet holde seg på beina, holde balansen, ikke falleknock someone off his\/her feet slå noen over ende, slå noen i bakken ( overført) overrumple noen fullstendigmy foot! særlig!, sludder!, pisspreik!• peace my foot!fred, du liksom! \/ og det kaller du fred?on foot til fots, gående i gang, i gjæreput a foot wrong gjøre noe galtput one's best foot foremost\/forward sette det lengste benet foranput one's feet up ( hverdagslig) sette seg ned, hvile seg, hvile bena, legge bena på bordetput\/set one's foot down være bestemt, si fra, protestere, nekte, slå i bordet, sette ned fotenput one's foot down (hverdagslig, om bil) gi gassput one's foot down with someone sette noen stolen for døren, presse noen til å ta en beslutningput one's foot in it trampe i klaveret, dumme\/tabbe seg ut, tråkke i salatenput one's foot in one's mouth (amer.) trampe i klaveret, dumme seg utrise to one's feet reise seg, stå opprush someone off their feet vippe noen av pinnen, bringe noen ut av fatningset foot in\/on sette sin fot i\/påset something on foot sette i gang noe, starte noeshoot oneself in the foot ( hverdagslig) skyte seg i foten, dumme seg grundig ut, gjøre det verre for seg selvsit at the feet of somebody eller sit at someone's feet ( spesielt overført) sitte ved noens føtter, sitte ved noens knestand on one's own two feet stå på egne beinstart to one's feet springe opptake one's feet in one's hand ta beina på nakkentread under foot ( overført) trampe på\/under føtteneunder foot se ➢ underfootIIverb \/fʊt\/1) sette ny fot i (strømpe)2) ( bankvesen) legge sammen, summere3) ( irsk) stable torvfoot it gå til fots, ta beina fatt, traske, strene danse, svinge seg i dansenfoot the bill betale regningen\/kalaset\/fornøyelsensitte igjen med ubehaget \/ måtte betale gildetfoot up summere, legge sammenfoot up to beløpe seg til -
33 gas
ɡæs 1. noun1) (a substance like air: Oxygen is a gas.) gass2) (any gas which is used for heating, cooking etc.) gass3) (a gas which is used by dentists as an anaesthetic.) lystgass4) (a poisonous or irritating gas used in war etc: The police used tear gas to control the riot.) giftgass, tåregass2. verb(to poison or kill (a person or animal) with gas: He was gassed during World War I.) gasse, gassforgifte- gaseous- gassy
- gassiness
- gas chamber
- gas mask
- gas meter
- gasoline
- gasolene
- gas station
- gasworksbensin--------gassI1) ( fysikk) gass2) (husholdnings)gass, lysgass3) (gift)gass• tear gas4) ( også laughing-gas) lystgass5) ( hverdagslig) gassflamme6) ( hverdagslig) prat, skryt, skvalder7) (amer., hverdagslig, forkortelse for gasoline)bensin8) ( hverdagslig) promp, tarmgassgive somebody gas bedøve noen, gi noen lystgassinert gases inerte gasser, edelgasserlay on (the) gas føre inn gass (i bolig e.l.)light the gas tenne gassenrun out of gas (amer.) miste piffenstep on the gas (spesielt amer.) trå på gassen, gi gass, forte seg, sette opp fartenIIverb \/ɡæs\/1) gasse, bedøve med gass, gassforgifte2) forsyne med gass, lyse med gass3) ( hverdagslig) snakke, prale, skryte4) (amer., hverdagslig) ha det moro, kose seggas oneself gasse seg i hjelgas up (the tank) fylle bensinIIIadj. \/ɡæs\/( hverdagslig) kul, dødsrå• James came up with a gas idea! -
34 jog
‹oɡpast tense, past participle - jogged; verb1) (to push, shake or knock gently: He jogged my arm and I spilt my coffee; I have forgotten, but something may jog my memory later on.) dytte, skubbe2) (to travel slowly: The cart jogged along the rough track.) humpe, lunte, traske3) (to run at a gentle pace, especially for the sake of exercise: She jogs / goes jogging round the park for half an hour every morning.) jogge•joggeIsubst. \/dʒɒɡ\/1) jogging, joggetur2) ( om hest) luntetrav3) ( også overført) skubb, støt, puff4) (amer.) utspring, tagg, kant, sving (på vei e.l.)IIverb \/dʒɒɡ\/1) jogge2) ( om hest) luntetrave3) traske, humpe4) dytte, dulte, skubbe5) ( overført) sette fart på, få liv i• couldn't you jog him a little?jog along\/on trave i vei, fortsette som førjog somebody's memory minne noen (om noe), friske opp noens hukommelse -
35 ladder
'lædə 1. noun1) (a set of rungs or steps between two long supports, for climbing up or down: She was standing on a ladder painting the ceiling; the ladder of success.) stige2) ((American run) a long, narrow flaw caused by the breaking of a stitch in a stocking or other knitted fabric.) raknet maske2. verb(to (cause to) develop such a flaw: I laddered my best pair of tights today; Fine stockings ladder very easily.) raknestigeIsubst. \/ˈlædə\/1) stige2) trapp, fisketrapp3) løpebro4) ( sjøfart) leider5) ( overført) rangstige6) ( tekstil) raknet maske, gått maske (på strømpe e.l.)7) ( sport) tabell, rankinglistekick somebody down the ladder degradere, skyve noen nedover på rangstigen, ta noens plass på rangstigenladder of success karrierestigesocial ladder samfunnsstigeIIverb \/ˈlædə\/rakne en maske -
36 message
'mesi‹1) (a piece of information spoken or written, passed from one person to another: I have a message for you from Mr Johnston.) beskjed, melding2) (the instruction or teaching of a moral story, religion, prophet etc: What message is this story trying to give us?) budskap, forkynnelse•beskjedsubst. \/ˈmesɪdʒ\/1) beskjed, bud• did she leave a message?2) meddelelse, melding3) (litterært, politisk e.l.) budskap4) forkynnelse, budskap5) telegram6) ærend7) ( EDB) meldingget the message ta poenget, forstå hva noe går ut på ( hverdagslig) ta hintet, skjønne tegningengive somebody a message gi noen en beskjedleave a message legge igjen beskjedrun messages løpe ærendtake a message ta imot beskjed -
37 mill
mil 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) kvern2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) mølle3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) spinneri, -verk, -mølle2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) male, knuse; valse; stampe2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) vandre rundt omkring•- miller- millstone
- millwheelfabrikk--------male--------mølleIsubst. \/mɪl\/1) kvern, mølle2) ( spesielt som sisteledd i sammensetninger) fabrikk, verk, bruk3) spinneri, tekstilfabrikk4) presse (for f.eks. frukt)5) ( teknikk) fres, fresemaskin6) ( hverdagslig) motor7) (gammeldags, hverdagslig) boksekamp8) (gammeldags, hverdagslig) nevekamp, slagsmålcotton mill bomullsspinnerigo through the mill gå en hard skole, gå gjennom en vanskelig periodehave been through the mill vært gjennom litt av hvert, gjennomgått myeput somebody through the mill sette noen på en hard prøverolling mill valseverkrun of the mill gjennomsnittlig, middels, konvensjonellIIsubst. \/mɪl\/(amer., kanadisk) tusendels dollarIIIverb \/mɪl\/1) male, knuse2) (om f.eks. metall) valse3) ( om mynt) rifle, rande4) ( om tøy) valke, stampe5) ( metall) frese6) ( gammeldags) vispe, piske7) slå, banke, jule8) slåss mot, overvinne9) ( om mennesker eller dyr) virre rundt, flakke rundt i flokkmill about\/around virre rundt, flakke rundt i flokk -
38 near
niə 1. adjective1) (not far away in place or time: The station is quite near; Christmas is getting near.) nær, like ved, i nærheten2) (not far away in relationship: He is a near relation.) nær2. adverb1) (to or at a short distance from here or the place mentioned: He lives quite near.) i nærheten, like ved2) ((with to) close to: Don't sit too near to the window.) nær3. preposition(at a very small distance from (in place, time etc): She lives near the church; It was near midnight when they arrived.) nær, like ved, i nærheten av4. verb(to come near (to): The roads became busier as they neared the town; as evening was nearing.) nærme seg- nearly- nearness
- nearby
- nearside
- near-sighted
- a near missnesten--------nærIverb \/nɪə\/nærme seg• as the ship neared land, the weather cleared upda skipet nærmet seg land, klarnet det oppIIadj. \/nɪə\/1) nær2) nærliggende3) nærstående4) nær forestående5) som nært berører en6) kunst-, imitert, simile-, halv-, -lignende7) nesten (fullstendig), nesten-8) hitterst9) ( ved ridning og kjøring med hest) venstre10) ( gammeldags) gjerrig, påholdena near escape\/thing nære på, på hengende håreta near miss rett ved målet ( overført) en halv suksessin the near future i nær fremtid, snartnear-antique halvantikk ( om eldre) nesten utbrukt, svært gammelnear leather kunstskinnnear resemblance stor likheta near smile antydning til et smila near translation en nøye\/teksttro oversettelseIIIadv. \/nɪə\/1) nær, nær ved2) nøye, nøyaktig3) ( gammeldags) sparsommeligas near as (could be) så nært som (mulig) på nippet, så godt somcome\/get near nærme seg, komme i nærheten av ( overført) nesten gå\/komme opp tilcome\/get near to something nærme seg noedraw near nærme seg, være i anmarsjbe near være nær( overført) stå for dørennear at hand nærliggende, i nærheten, nært forestående, stå for dørennear here her i nærhetennear (up)on nær, nesten, bort imotnear to nær (inntil), i nærheten avbe near with one's money være gjerrig, være sparsommeligIVprep. \/nɪə\/1) nær, nesten2) i nærheten av, ved siden av, nær -
39 number
1. noun1) ((sometimes abbreviated to no - plural nos - when written in front of a figure) a word or figure showing eg how many of something there are, or the position of something in a series etc: Seven was often considered a magic number; Answer nos 1-10 of exercise 2.) tall2) (a (large) quantity or group (of people or things): He has a number of records; There were a large number of people in the room.) (stort) antall, mengde3) (one issue of a magazine: the autumn number.) nummer, hefte4) (a popular song or piece of music: He sang his most popular number.) slager, sangnummer2. verb1) (to put a number on: He numbered the pages in the top corner.) nummerere, paginere2) (to include: He numbered her among his closest friends.) regne, telle3) (to come to in total: The group numbered ten.) telle, være i alt•- number-plate
- his days are numbered
- without numbernummer--------nummerere--------tallIsubst. \/ˈnʌmbə\/1) nummer• what is your telephone number?2) tall3) antall, mengde, rekke4) nummer (av tidsskrift), hefte (del av bok)boken er utgitt i løse hefter \/ boken er utgitt heftevis5) (teater e.l.) nummer6) ( grammatikk) numerus7) ( metrikk) rytme8) jente, rype9) ( om klesplagg) sakamong the number deriblanta number of flere, ganske mangeany number of et hvilket som helst antalldo\/run a number on somebody (amer. slang) lure noen slå noen, beseire noen drive ap med noen, holde noen for narrdo (a) number one ( barnespråk) tissedo (a) number two ( barnespråk) bæsjegreat numbers mange, et stort antall, store mengderhave someone's number ( også) gjennomskue noenhave someone's number on it ( om prosjektil) være bestemt for noenhis\/her number is up det er ute med ham\/hennelook after number one være egoistisk, tenke mest på seg selvnumber one nummer en, førstemann, toppen( hverdagslig) ens egen (høye) person, en selvnumbers stort antall, tallmessig overlegenhet, overmakt (i antall)( gammeldags) regning, aritmetikk• he's good at reading, but not at numbersone of our number en av ossone's number two ens stedfortrederopposite number kollega, person i tilsvarende stillingsquare a number finne kvadratet av et tall, gange et tall med seg selvsuperior numbers større antall, tallmessig overlegenhetthe numbers (amer., også numbers game og numbers racket) forklaring: en type ulovlig lotterito the number of i et antall avunlucky number ulykkestallwithout number utallige, uendelig mange unummerertIIverb \/ˈnʌmbə\/1) nummerere2) ( noen ganger) paginere3) telle, omfatte, utgjøre• the army numbered 40,000hæren utgjorde 40.0004) inkludere, ha5) telle (antallet av), anslåhis\/her days are numbered hans\/hennes dager er taltenumber among\/in\/with regne blant -
40 pack
pæk 1. noun1) (things tied up together or put in a container, especially to be carried on one's back: He carried his luggage in a pack on his back.) bylt, (rygg)sekk, kløv2) (a set of (fifty-two) playing-cards: a pack of cards.) kortstokk3) (a number or group of certain animals: a pack of wolves / a wolf-pack.) flokk, koppel4) (a packet: a pack of cigarettes.) pakke, pakning2. verb1) (to put (clothes etc) into a bag, suitcase or trunk for a journey: I've packed all I need and I'm ready to go.) pakke2) (to come together in large numbers in a small space: They packed into the hall to hear his speech.) stue sammen•- packing- packing-case
- packed out
- packed
- pack off
- pack upbande--------flokk--------gjeng--------masse--------mengde--------oppakning--------pakkeIsubst. \/pæk\/1) bylt, balle, bør2) ( militærvesen, forkortelse for backpack)oppakning, pakksekk, ryggsekk3) pakke, eske4) flokk, bande, gjeng, samling5) kortstokk, stokk6) kobbel, horde, flokk, sverm, skokk, stim7) ( i rugby) angrepsrekke8) ( på pakkdyr) kløv9) pakkis (tett sammenstuet drivis)11) ( i skjønnhetspleie, forkortelse for face pack) maske12) produksjon(smengde)light pack stridspakninga pack of cards kortstokka pack of hounds et hundekobbelrun with the pack ( overført) følge strømmen, følge massenethe whole pack hele pakkaIIverb \/pæk\/1) pakke2) bunte (sammen), emballere, pakke, legge ned, hermetisere (om mat)3) kunne pakkes4) stue seg sammen, stimle sammen (om mennesker), pakke seg (sammen) (om is, sne e.l.)5) proppe, stappe, stue (sammen)6) ( om tid) presse inn, klemme inn7) dra (sin vei), reise8) ( teknikk) tette, fylle igjen, pakke, dikke (tette eller klinke skjøt)9) forsende, pakke, laste, legge kløv på (om pakkdyr)10) ( hverdagslig) bære på, gå rundt med (til daglig)pack a gun ( hverdagslig) bære våpen, gå med skytevåpenpack a punch ( boksing e.l.) slå et slag( hverdagslig) gå og dra(sse) påpack away pakke ned, pakke bort ( hverdagslig) sette til livs, stappe i segpack in something ( hverdagslig) slutte med noegi opp noe, kutte ut noepack into stue seg sammen ipack it in\/up! hold opp!, hold opp med det der!, klapp igjen!pack off ( med utropstegn) pell deg av gårde!, stikk!• pack yourself off!sende av stedpack on sail ( sjøfart) sette seilpack up ( hverdagslig) pakke sammenpakke kofferten (sin), pakke sakene (sine) reise, dra (sin vei), stikke av ( om motor e.l.) pakke sammen, svikte( medisin) sviktesend somebody packing sette noen på porten, kaste noen ut, sparke noen slå opp med noen, gi noen kurven, sette noen på båten ( om sport) utvise, ta av banenIIIverb \/pæk\/1) ( om jury e.l.) sette sammen på en partisk måte, besette med egne folk, velge partiske medlemmer til2) ( kortspill) fikse (manipulere sammensetningen av\/rekkefølgen på kortene)• he's packed the cards!3) ( gammeldags) smi renker, lage intriger
- 1
- 2
См. также в других словарях:
run with somebody — ˈrun with sb derived = ↑run away with somebody Main entry: ↑runderived … Useful english dictionary
run at somebody — ˈrun at sb derived no passive to run towards sb to attack or as if to attack them • He ran at me with a knife. Main entry: ↑runderived … Useful english dictionary
run across somebody — ˈrun across sb/sth derived to meet sb or find sth by chance Main entry: ↑runderived … Useful english dictionary
run after somebody — … Useful english dictionary
run into somebody — … Useful english dictionary
run — run1 W1S1 [rʌn] v past tense ran [ræn] past participle run present participle running ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move quickly using your legs)¦ 2¦(race)¦ 3¦(organize/be in charge of )¦ 4¦(do something/go somewhere quickly)¦ 5¦(buses/trains etc)¦ … Dictionary of contemporary English
Somebody — es una canción de rock por escrito por Bryan Adams y Jim Vallance para el cuarto álbum de estudio de Adams Reckless (1984). Fue el segundo single del álbum publicado Reckless. Podría decirse que una de las más populares y reconocidas canciones de … Wikipedia Español
Somebody Else's Problem — (also known as Someone else s problem or SEP ) is an effect that causes people to ignore matters which are generally important to a group but may not seem specifically important to the individual. Author Douglas Adams s description of the effect … Wikipedia
Run To You (canción) — Saltar a navegación, búsqueda «Run To You» Sencillo de Bryan Adams del álbum Reckless Publicación 18 de octubre de 1984 Formato … Wikipedia Español
run the gauntlet — If somebody is being criticised harshly by a lot of people, they are said to run the gauntlet … The small dictionary of idiomes
run around with somebody — ˌrun aˈround with sb derived (NAmE also ˈrun with sb) (usually disapproving) to spend a lot of time with sb • She s always running around with older men. Main entry: ↑runderived … Useful english dictionary