-
61 ἀναχέω
A pour forth,ποταμούς Ph.1.50
; cause to overflow,θάλασσαν Opp.H.2.33
:—[voice] Pass., to be poured out, Anacr.42; of floods, Max. Tyr. 8.7; to be spread over a wide space, Arist.Pr. 944a27, Mu. 393a20, Arr.An.6.18.5: metaph., of a rumour, Plu.Aem.24.II = ἀναχώννυμι, Orph.A. 568 (tm.), cf. 724. -
62 ἄκουσμα
A thing heard, such as music,ἥδιστον ἄ. X.Mem.2.1.31
, Men.660;ἀ. καὶ ὁράματα Arist.Pol. 1336b2
, cf. EN 1174b28, Posidon.23, Plu.Crass.33.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄκουσμα
-
63 ἄπτερος
ἄπτερος, ον,A without wings, unwinged, Hom. only in Od., and always in phrase τῇ δ' ἄπτερος ἔπλετο μῦθος the speech was to her without wings, remained unuttered, opp. ἔπεα πτερόεντα, 17.57; ἄ. φάτις unspoken rumour, A.Ag. 278; ἄπτερα πωτήματα wingless flight, Id.Eu. 250; ἄ δρόμος, of the Trojan horse, v.l. in Tryph.85.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄπτερος
-
64 ἐπιδιατείνω
A stretch by inflation yet further, Gal.2.17.2. intr., spread far, of fame or rumour, Plb.31.23.3; extend so as to include,ἐπί.. Phld.Rh.2.209
S.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιδιατείνω
-
65 ἐρεμνός
A murky, black, dark,ἐρεμνὴν γαῖαν ἔδυτε Od.24.106
, cf. h.Merc. 427;ἐρεμνῇ νυκτὶ ἐοικώς Od.11.606
, cf. Sapph.Supp.1.18 ;ἐρεμνῇ λαίλαπι ἶσοι Il.12.375
;ἐ. αἰγίς 4.167
, Hes.Sc. 444 ;ἕσπερος A.R.4.1289
; ἐρεμνῇ ψακάδι φοινίας δρόσου, of bloodshed, A.Ag. 1390 ;ἐ. αἷμα S.Aj. 376
(lyr.); Ἅιδου μυχοί prob. in E.Heracl. 218: metaph., ἐ. φάτις a dark, obscure rumour, S.Ant. 700 ;ἔρος ἐ. Ibyc.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρεμνός
-
66 ἠχή
A sound, noise, ἠ. ἀμφοτέρων (sc. Ἀργείων καὶ Τρώων)ἵκετ' αἰθέρα Il.13.837
: freq. in dat.,ἠχῇ, ὡς ὅτε κῦμα.. βρέμεται 2.209
; of trees, ;πέτρη.. ἣ δέ τε ἠχῇ ἔρχεται ἐμμεμαυῖα Hes.Sc. 438
; in Trag., cry of sorrow, wail, E.Med. 149 (lyr.), Hipp. 585 (lyr.), cf. Nic.Al. 304; but also σάλπιγγος ἠ. E.Ph. 1378;ἐν ἐμοὶ ἡ ἠ. τῶν λόγων βομβεῖ Pl.Cri. 54d
, cf. Ti. 37b; of the grasshopper, Longus 1.23: rarely of articulate sounds, E.Ph. 1148, Opp.C.1.23; rumour, talk, Plu.Cat.Ma.22. (Perh. fr. swāĝh-, cf. ἰαχέω, OE. swógan 'resound', Engl. sough.) -
67 ἠχώ
Aἀχῶς Mosch.Fr.2.1
: acc. ἠχώ, [dialect] Dor. ἀχώ ib.3:—echo, h.Hom.19.21, Hes.Sc. 279, 348, A.Pers. 391, etc.: personified in Ar.Th. 1059, Paus.2.35.10, Mosch.Fr.2, Orph. H.11.9.2 generally, ringing sound, (lyr.); ἠχὼ προφωνεῖν to utter loud cries, S.El. 109 (anap.);ἠ. χθόνιος E.Hipp. 1201
; ἠ. βαρεῖα προσπόλων ib. 791; ὀρθία σάλπιγγος ἠ. Id.Tr. 1267; ἅπασαν τὴν Βοιωτίην κατεῖχε ἠ. all Boeotia rang with the noise of mourning, Hdt.9.24; voc. Ἀχοῖ Rumour, Pi.O.14.21. -
68 ὄσσα
A a rumour, which, from its origin being unknown, was held divine,ὄ. ἐκ Διός Od.1.282
, 2.216 ; personified as messenger of Zeus, Il.2.93, Od.24.413.2 generally, voice, of the Muses, Hes.Th.10,43,65 ; of a bull, ib. 832.4 ominous voice or sound, prophecy, warning, Pi.O.6.62 ;ὄρνιθος ὄ. A.R.1.1087
.—Rare in Prose,κακὴν ὄτταν Pl.Lg. 800c
;ὄτταν ἀγαθήν Ael.NA12.1
;δι' ὀνειράτων καὶ συμβόλων καὶ δι' ὄττης Porph.Abst.2.53
. (Hence ὀττεύομαι: ὄσσα prob. fr. woq[ uglide]-ya, cf. ([etym.] ϝ) έπος.) -
69 βάζω
Grammatical information: v.Meaning: `speak, say' often nonsens (Il.).Other forms: only present stem, except βέβακται θ 408; ἔβαξας H.Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Etymology: Cf. βάσκειν λέγειν (which Latte deletes), κακολογεῖν H. (cf. λάσκειν). May be from *βάκ-σκειν (Schwyzer 708; cf. Βάκις). To βάσκειν βάσκανος. S. also ἀβακής. Onomatopoetical, cf. βαβάζω (the objections of DELG are hardly decisive).Page in Frisk: 1,207-208Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βάζω
-
70 θρέομαι
Grammatical information: v.Meaning: `cry aloud, shriek, proclaim' (A., E., always of women), only pres. except θρεύετο (poet. inscr., Epid. IVa), artificially formed after θρεῦμαι A. Th. 78; on the imperfective actio Fournier Les verbes "dire" 90 and 228.Compounds: very oft en as 2. member, e. g. ἀλλό-θροος `with other(mans) voice, with foreigm language'Derivatives: θρόος, Att. θροῦς m. `noise, murmur, rumour' (Δ 437, Pi. N. 7, 81, Th., X.), (Od.). Iterative deverbative resp. denominative (cf. Schwyzer 719 and 726; θρόος partly postverbal?) θροέω, aor. θροῆσαι, rarely with prefix δια-, προσ- a. o., `cry, proclaim, speak' (trag.); pass. θροεῖσθαι, θροηθῆναι `be drowned, confused, frightened' (LXX, NT); from there συνθρόησις `confusion, shyness' (S. E. M. 9, 169).Origin: IE [Indo-European]X [probably] [255?] *dhreu-??Etymology: Beside the thematic root present θρέ(Ϝ)ομαι, IE -dhreu̯-o-, Armenian has an athematic root present erdnum, aor. erdu-ay `swear', IE * dhru-neu-mi; cf. OLat. deicō againt δείκ-νυ-μι. Frisk Etyma Armen. 8ff., where also relation with θάρνυται as `speak' ( δηλοῖ την διὰ λόγων ἔντευξιν H.) is considered. Here perhaps also θόρυβος and θρυλέω, θρῦλος; but this is hardly IE; Pok. 255 should be reconsidered, it contains much Greek that is non-IE [the Arm form is not mentioned here]. Cf. also θρῆνος.Page in Frisk: 1,681Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρέομαι
-
71 ὄσσα
Grammatical information: f.Meaning: `(prognostic) voice, rumour' (Β 93).Other forms: Att. ὄττα.Derivatives: ὀττεύομαι `to interpret, to wait for omens, to predict' (Ar., Plb., D. H., Plu.) with ὀττεία f. `prediction' (D.H.); prob. after μαντεύομαι.Origin: IE [Indo-European] [1135] *u̯ekʷ- `voice, speak'Etymology: Formation like γλῶσσα (: γλῶχ-ες) a.o., with ια-suffix from ὄπ- `voice' in ὄπ-α etc. (s. 1. *ὄψ), personified as superhuman (godlike) being; s. Schwyzer 474, Schulze Kl. Schr. 210, Specht Ursprung 329, Porzig Satzinhalte 349, Chantraine Fondation Hardt. Entretiens I (1952) p. 59.Page in Frisk: 2,435-436Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄσσα
-
72 φήμη
1) fame2) reputation3) rumourΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > φήμη
См. также в других словарях:
rumour — ru‧mour [ˈruːmə ǁ ər] , rumor noun [countable, uncountable] information that is passed from one person to another and which may or may not be true: • A spokesman denied rumours that the company was considering abandoning the U.S. market. * * *… … Financial and business terms
rumour — (US rumor) ► NOUN ▪ a currently circulating story or report of unverified or doubtful truth. ► VERB (be rumoured) ▪ be circulated as a rumour. ORIGIN Latin rumor noise … English terms dictionary
rumour — is spelt our in BrE and rumor in AmE … Modern English usage
rumour — n. 1) to circulate, spread a rumour 2) to confirm a rumour 3) to deny; dispel, spike a rumour 4) an idle, unfounded, wild rumour 5) an unconfirmed; vague rumour 6) rumours circulate, fly, spread 7) a rumour that + clause (we heard a rumour that… … Combinatory dictionary
rumour — (BrE) (AmE rumor) noun ADJECTIVE ▪ malicious, nasty, scurrilous, ugly, vicious ▪ baseless, false, unconfirmed, u … Collocations dictionary
rumour — ru|mour BrE rumor AmE [ˈru:mə US ər] n [U and C] [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: rumour, from Latin rumor] 1.) information or a story that is passed from one person to another and which may or may not be true rumour about/of ▪ I ve heard… … Dictionary of contemporary English
rumour */*/ — UK [ˈruːmə(r)] / US [ˈrumər] noun [countable/uncountable] Word forms rumour : singular rumour plural rumours unofficial information that may or may not be true rumour about: He d heard rumours about some big financial deal. rumour of: Now there… … English dictionary
rumour — BrE rumor AmE noun (U) information that is passed from one person to another and which may or may not be true, especially about someone s personal life or about an official decision (+ about/of): I ve heard all sorts of rumors about him and his… … Longman dictionary of contemporary English
rumour — [[t]ru͟ːmə(r)[/t]] ♦♦♦ rumours N VAR: oft N that, N of/about n A rumour is a story or piece of information that may or may not be true, but that people are talking about. Simon denied rumours that he was planning to visit Bulgaria later this… … English dictionary
rumour — [ˈruːmə] noun [C/U] something that people are saying that may or may not be true A student had been spreading rumours about the teachers.[/ex] Rumour has it that (= there is a rumour that) he s seriously ill.[/ex] Now there are rumours of wedding … Dictionary for writing and speaking English
rumour — n. & v. (US rumor) n. 1 general talk or hearsay of doubtful accuracy. 2 (often foll. by of, or that + clause) a current but unverified statement or assertion (heard a rumour that you are leaving). v.tr. (usu. in passive) report by way of rumour… … Useful english dictionary