Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

rub

  • 1 otiranje

    Slovenian-english dictionary > otiranje

  • 2 vtreti

    Slovenian-english dictionary > vtreti

  • 3 drgniti

    rub, scrub

    Slovenian-english dictionary > drgniti

  • 4 loščenje

    rub, shine

    Slovenian-english dictionary > loščenje

  • 5 tèrti

    tèrti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rub'
    Church Slavic:
    trěti ( SerbCS) `rub' [verb], tьrǫ [1sg]
    Russian:
    terét' `rub' [verb], tru [1sg], trët [3sg]
    Czech:
    tříti `rub' [verb], třu [1sg];
    tříti (arch.) `rub' [verb], tru [1sg]
    Slovak:
    triet' `rub' [verb]
    Polish:
    trzeć `rub' [verb], trę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    tȑti `rub' [verb], trȇm [1sg];
    tȑti `rub' [verb], tȁrēm [1sg];
    Čak. tȑti (Vrgada) `rub' [verb], tȁreš [2sg];
    Čak. tȑt (Orbanići) `rub' [verb], tȁren [1sg]
    Slovene:
    trẹ́ti `rub, crush' [verb], trèm [1sg], tárem [1sg]
    Lithuanian:
    tìrti `investigate' [verb]
    Indo-European reconstruction: terH-
    Other cognates:
    Gk. τείρω `oppress, distress, weaken' [verb];
    Lat. terere `rub' [verb];
    OHG drāen `turn' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > tèrti

  • 6 rǫ̑bъ

    rǫ̑bъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c
    Church Slavic:
    rǫbъ (Serb.-CS) `cloth' [m o]
    Russian:
    rub `coarse cloathing, rags' [m o]
    Belorussian:
    rub `hem, seam' [m o]
    Ukrainian:
    rub `hem, seam' [m o]
    Czech:
    rub `hem, the wrong side' [m o]
    Slovak:
    rub `hem, the wrong side' [m o]
    Polish:
    rąb (obs.) `hem, border, scar' [m o], ręba [Gens]
    Serbo-Croatian:
    rūb `hem, seam, edge, brink' [m o], rūba [Gens];
    Čak. rūb (Vrgada) `edge, end' [m o], rūba [Gens]
    Slovene:
    rǫ̑b `hem, seam, cloth, plain clothing' [m o]
    Bulgarian:
    răb `hem, edge, border' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: rumʔbas
    Lithuanian:
    rum̃bas `scar, notch, waist (of skirt or trousers)' [m o] 4;
    rùmbas `scar, notch, waist (of skirt or trousers)' [m o] 3
    Latvian:
    rùobs `notch' [m o] \{1\}
    Indo-European reconstruction: rmb
    Notes:
    \{1\} This form actually has uo < *am before a homorganic obstruent.

    Slovenščina-angleščina big slovar > rǫ̑bъ

  • 7 dьrnǫti

    dьrnǫti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: V 221
    Russian:
    dërnut' `pull, tug' [verb]
    Czech:
    drhnouti `rub, scour, make bobbin lace, comb (flax)' [verb]
    Slovak:
    drhnút' `clean, tear, comb (flax)' [verb]
    Polish:
    zadzierzgnąć `tie (a knot)' [verb]
    Slovincian:
    ʒìe̯řnȯų̯c `rub, clean' [verb]
    Slovene:
    dŕgniti `rub, whet, scratch' [verb], dȓgnem [1sg]
    Lithuanian:
    dìrginti `irritate, arouse' [verb], dìrgina [3ps], dìrgino [3pt];
    dìrgti `become irritated, get wet, become bad (weather), be retted, (J.) become weak' [verb], dìrgsta [3ps], dìrgo [3pt]
    Comments: See -> * dьrgati.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dьrnǫti

  • 8 męti

    męti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `compress, crumple, scutch'
    Page in Trubačev: XIX 18-19
    Church Slavic:
    męti `compress' [verb], mьnǫ [1sg]
    Russian:
    mjat' `work up, knead, crumple, scutch' [verb], mnú [1sg], mnët [3sg]
    Old Czech:
    mieti `rub, knead' [verb], mnu [1sg]
    Slovak:
    mät' `rub, knead' [verb]
    Polish:
    miąć `rumple, crumple, (dial.) scutch' [verb], mnę [1sg]
    Slovene:
    mę́ti `rub, mince' [verb], mánem [1sg]
    Bulgarian:
    mắna `scutch' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: minʔtei
    Lithuanian:
    mìnti `trample, scutch' [verb]
    Latvian:
    mĩt `trample, scutch' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > męti

  • 9 tryti

    tryti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rub'
    Church Slavic:
    tryti `rub' [verb]
    Bulgarian:
    tríja `rub' [verb]
    Indo-European reconstruction: truH-
    Other cognates:
    Gk. τρύω `use up' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > tryti

  • 10 dertì

    dertì Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `tear'
    Page in Trubačev: IV 209
    Czech:
    dříti `rub, flay' [verb], dřu [1sg]
    Slovak:
    driet' (sa) `rub off, toil' [verb]
    Polish:
    drzeć `tear' [verb], drę [1sg]
    Slovincian:
    dřė́c `tear' [verb]
    Upper Sorbian:
    drěć `tear' [verb]
    Serbo-Croatian:
    drijèti `tear, pull out' [verb], dȅrēm [1sg];
    Čak. driẽt `tear up, fleece' [verb], dȅre [3sg]
    Slovene:
    drẹ́ti `tear, pull out' [verb], dérem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: der(ʔ)tei
    Lithuanian:
    dérti (Žem.) `tear, peel', derù [1sg]
    Indo-European reconstruction: der(H)-
    Page in Pokorny: 206
    Other cognates:
    Skt. dárti `scatter, split' [3sgaorinj];
    Gk. δέρω `flay' [verb];
    Go. distaíran `tear apart' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dertì

  • 11 zbrisati

    erase, rub, strike, wipe

    Slovenian-english dictionary > zbrisati

  • 12 blizь

    blizъ II; blizь Grammatical information: adv., prep.
    Page in Trubačev: II 121-122
    Old Church Slavic:
    blizъ `near, close to' [adv/prep]
    Russian:
    bliz `near, close to' [prep]
    Polish:
    blizo (dial.) `near, close by' [adv]
    Old Polish:
    blizu `near, close by' [adv]
    Serbo-Croatian:
    blízu `near, close by' [prep/adv];
    Čak. blīzȕ (Orbanići) `near, nearby' [prep/adv];
    Čak. blĩzu (Orbanići) `near, nearby' [prep/adv]
    Slovene:
    blìz `near, close by' [adv];
    blìz `near, close to' [prep]
    Bulgarian:
    blízo `near, close by' [adv]
    Lithuanian:
    bliežti (dial.) `throw hard' [verb];
    bláižyti `tear off, shell' [verb]
    Latvian:
    bliêzt `beat, hew' [verb];
    blaîzît `squeeze, squash, hit, beat, rub' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰl(e)iǵ-o-
    IE meaning: near
    Page in Pokorny: 161
    Comments: Although puzzling at first, the semantic transition from `to beat' to `near' appears to have a few convincing parallels, e.g. MoFr. près `near' : Lat. pressus `squeezed' (Trubačëv II: 122, with references).
    Other cognates:
    Lat. flīgere `hit' [verb]
    Notes:
    \{1\} Rarely blizь.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blizь

  • 13 blizъkъ

    blizъ I; blizъkъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `near, close'
    Page in Trubačev: II 121-122
    Church Slavic:
    blizъ `near, close' [adj o] \{1\}
    Russian:
    blízyj (dial.) `short-sighted' [adj o];
    blízkij `near, close' [adj o]
    Ukrainian:
    blýz'kyj `near, close' [adj o]
    Czech:
    blizý (arch.) `near, close' [adj o];
    blíkzý `near, close' [adj o]
    Slovak:
    blízky `near, close' [adj o]
    Polish:
    bliski `near, close' [adj o]
    Old Polish:
    blizi `near, close, adjacent' [adj o]
    Upper Sorbian:
    blizki `near, close' [adj o]
    Lower Sorbian:
    blizki `near, close' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    blȋz `near, close' [adj o];
    blȉzak `near, close' [adj o]
    Slovene:
    blízǝk `near, close' [adj o], blízka [Nomsf]
    Bulgarian:
    blízăk `near, close' [adj o]
    Lithuanian:
    bliežti (dial.) `throw hard' [verb];
    bláižyti `tear off, shell' [verb]
    Latvian:
    bliêzt `beat, hew' [verb];
    blaîzît `squeeze, squash, hit, beat, rub' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰl(e)iǵ-o-
    Page in Pokorny: 161
    Other cognates:
    Lat. flīgere `hit' [verb]
    Notes:
    \{1\} As an adjective, blizъ is exclusively attested in Croatian Church Slavic manuscripts from the 14th century.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blizъkъ

  • 14 dòlnь

    dòlnь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `palm of the hand'
    Page in Trubačev: V 63-64
    Old Church Slavic:
    dlanь `palm of the hand' [f i]
    Russian:
    ladón' `palm of the hand' [f i];
    dolón' (dial.) `palm of the hand' [f i]
    Czech:
    dlaň `palm of the hand' [f i]
    Slovak:
    dlaň `palm of the hand' [f i]
    Polish:
    dɫoń `palm of the hand' [f i]
    Serbo-Croatian:
    dlȁn `palm of the hand' [m o];
    Čak. dlå̃n (Vrgada) `palm of the hand' [m o], dlȁna [Gens];
    Čak. dlán (Vrgada) `palm of the hand' [m o], dlȁna [Gens];
    Čak. dlȃn (Orbanići) `palm (of the hand)' [f i], dlȃni [Gens]
    Slovene:
    dlàn `palm of the hand' [f i], dlanȋ [Gens]
    Bulgarian:
    dlan `palm of the hand' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dolʔn-; delʔn-
    Lithuanian:
    délna `palm of the hand' [f ā];
    délnas `palm of the hand' [m o]
    Latvian:
    dęl̃na `palm of the hand' [f ā]
    Comments: We are apparently dealing with a Balto-Slavic root * delʔ-, the origin of which is unclear. Pokorny suggests that there is a connection with Lith. dìlti `rub off, wear out' (`flatten' -> `flat of the hand'), which seems far-fetched.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dòlnь

  • 15 dьrgati

    dьrgati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: V 221
    Russian:
    dërgat' `pull, tug' [verb]
    Ukrainian:
    dérhaty `pull, tug' [verb]
    Czech:
    drhati (rare) `tear, pluck' [verb]
    Polish:
    dziergać `stitch, make bobbin lace, comb (flax)' [verb];
    dzierzgać (obs., dial.) `stitch, make bobbin lace, comb (flax)' [verb]
    Slovene:
    dŕgati `rub, whet, sweep, strangle' [verb], dȓgam [1sg];
    dŕzati `scrape, scratch, comb (flax), graze' [verb], dȓzam [1sg], dȓžem [1sg]
    Lithuanian:
    dìrginti `irritate' [verb], dìrgina [3ps], dìrgino [3pt]
    Indo-European reconstruction: drHǵʰ-
    Other cognates:
    OE tiergan `irritate, annoy' [verb];
    MoHG zergen (dial.) `tease' [verb];
    MoDu. tergen `provoke' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dьrgati

  • 16 męsti

    męsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `stir, trouble'
    Page in Trubačev: XIX 12-13
    Old Church Slavic:
    męsti `trouble, disturb' [verb], mętǫ [1sg]
    Russian:
    mjastí (obs.) `trouble, disturb' [verb], mjatú [1sg], mjatët [3sg]
    Czech:
    másti `confuse' [verb], matu [1sg]
    Old Czech:
    miesti `confuse' [verb], matu [1sg]
    Slovak:
    miast' `confuse' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mésti `disturb, mix, stir' [verb], métēm [1sg]
    Slovene:
    mę́sti `disturb, churn' [verb], mę́tem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: menstei
    Lithuanian:
    mę̃sti `mix' [verb], meñčia [3sg]
    Indo-European reconstruction: ment-
    Page in Pokorny: 732
    Other cognates:
    Skt. mánthati `whirl, rub' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > męsti

  • 17 mǭtìti

    mǭtìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `stir, trouble'
    Page in Trubačev: XX 142-145
    Old Church Slavic:
    mǫtiti (Ps. Sin., Supr.) `disquiet' [verb]
    Russian:
    mutít' `trouble, stir up' [verb], mučú [1sg], mutít [3sg]
    Czech:
    moutiti (obs.) `make cloudy, grieve, worry' [verb] \{1\};
    moutiti, mútiti (Jungmann) `grieve, churn, mix, worry' [verb];
    mútit' (dial.) `churn' [verb]
    Old Czech:
    mútiti `trouble, grieve, torment' [verb]
    Slovak:
    mútit' `trouble, churn' [verb]
    Polish:
    mącić `trouble, disturb' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mútiti `trouble, confuse' [verb], mȗtīm [1sg];
    Čak. mūtȉti (Vrgada) `trouble, confuse' [verb], mũtīš [2sg];
    Čak. muotȉt (Orbanići) `stir, make turbid, muddy, confuse, entangle, talk smb. into smth.' [verb], muõti [3sg]
    Slovene:
    mǫ́titi `trouble, stir' [verb], mǫ́tim [1sg]
    Bulgarian:
    mắtja `trouble, disturb' [verb]
    Lithuanian:
    mę̃sti `mix' [verb], meñčia [3sg]
    Indo-European reconstruction: ment-
    Page in Pokorny: 732
    Other cognates:
    Skt. mánthati `whirl, rub' [verb]
    Notes:
    \{1\} The SSJČ gives the variants mútiti and mutiti.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mǭtìti

  • 18 rębika

    rębika; rębina Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `rowan tree'
    Russian:
    rjabíka (dial.) `rowan tree' [f ā];
    rjabína `rowan tree' [f ā]
    Ukrainian:
    rjabýna (dial.) `rowan tree' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    rebika (dial.) `rowan tree' [f ā]
    Slovene:
    rebíka `rowan tree' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ri(m)ʔb-;; ru(m)ʔb-
    Lithuanian:
    ìrbė `partridge' [f ē] 1;
    irbẽnis `snowball-tree' [m io]
    Latvian:
    ir̃be `partridge' [f ē];
    irbęnājs `snowball-tree' [m o];
    rubenis `black grouse' [m io]
    Indo-European reconstruction: r(e)mb-
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 334
    Comments: Latv. rubenis < *rub- and OIc. rjúpa < *reub- lack the nasal element of *ręb- but nevertheless seem to be cognate. Lith. ráibas, Latv. ràibs `speckled, variegated' (= Ukr. ribyj?) probably belongs here as well. The i: u alternation in the root and the traces of prenasalization (not to mention the *e- of jerębъ) definitely point to a non-Indo-European origin. The u of Latv. rubenis must have been secondarily shortened because in view of Winter's law we would have expected *rūbenis, cf. Lith. ìrbė, Latv. ir̃be `hazel-grouse'.
    Other cognates:
    OIc. rjúpa `ptarmigan' [f] \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > rębika

  • 19 rębina

    rębika; rębina Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `rowan tree'
    Russian:
    rjabíka (dial.) `rowan tree' [f ā];
    rjabína `rowan tree' [f ā]
    Ukrainian:
    rjabýna (dial.) `rowan tree' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    rebika (dial.) `rowan tree' [f ā]
    Slovene:
    rebíka `rowan tree' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ri(m)ʔb-;; ru(m)ʔb-
    Lithuanian:
    ìrbė `partridge' [f ē] 1;
    irbẽnis `snowball-tree' [m io]
    Latvian:
    ir̃be `partridge' [f ē];
    irbęnājs `snowball-tree' [m o];
    rubenis `black grouse' [m io]
    Indo-European reconstruction: r(e)mb-
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 334
    Comments: Latv. rubenis < *rub- and OIc. rjúpa < *reub- lack the nasal element of *ręb- but nevertheless seem to be cognate. Lith. ráibas, Latv. ràibs `speckled, variegated' (= Ukr. ribyj?) probably belongs here as well. The i: u alternation in the root and the traces of prenasalization (not to mention the *e- of jerębъ) definitely point to a non-Indo-European origin. The u of Latv. rubenis must have been secondarily shortened because in view of Winter's law we would have expected *rūbenis, cf. Lith. ìrbė, Latv. ir̃be `hazel-grouse'.
    Other cognates:
    OIc. rjúpa `ptarmigan' [f] \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > rębina

  • 20 rębь

    rębь; rębъkъ Grammatical information: m. jo??; m. o Proto-Slavic meaning: `hazel-grouse, partridge'
    Russian:
    rjab' ( Dal': eccl., N. dial.) `sand-grouse, hazel-grouse' [m jo];
    rjabók (dial.) `hazel-grouse' [m o] \{1\}
    Slovene:
    rę̑b `partridge' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: re/imbo-
    Lithuanian:
    ìrbė `partridge' [f ē] 1;
    jerubė̃, jerumbė̃ (dial.) `hazel-grouse' [f ē] 3b
    Latvian:
    ir̃be `partridge' [f ē];
    rubenis `black grouse' [m io]
    Indo-European reconstruction: r(e)mb-o-
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 334
    Other cognates:
    OIc. rjúpa `ptarmigan' [f] \{2\}
    Notes:
    \{1\} Cf. rjábčik (the Standard Russian form), rjábuška and rjábec or rjabéc `hazel-grouse', rjábka `partridge' (Dal' s.v. rjabyj). The form rjabéc also means `trout'. \{2\} Latv. rubenis < *rub- and OIc. rjúpa < *reub- lack the nasal element of *ręb- and contain u but nevertheless seem to be cognate. Lith. raibas 3/4, Latv. ràibs `speckled, variegated' (Ukr. ribyj?) may belong here as well. The e: eu alternation and the traces of prenasalization (not to mention the *e- of jerębъ etc.) definitely point to a non-Indo-European origin. The u of Latv. rubenis poses a problem because in view of Winter's law we would have expected *rūbenis, cf. Lith. ìrbė, Latv. ir̃be `hazel-grouse'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > rębь

См. также в других словарях:

  • rub — ► VERB (rubbed, rubbing) 1) apply firm pressure to (a surface) with a repeated back and forth motion. 2) move to and fro against a surface while pressing or grinding against it. 3) apply with a rubbing action. 4) (rub down) dry, smooth, or clean… …   English terms dictionary

  • Rub — Rub, v. t. [imp. & p. p. {Rubbed}; p. pr. & vb. n. {Rubbing}.] [Probably of Celtic origin; cf. W. rhwbiaw, gael. rub.] 1. To subject (a body) to the action of something moving over its surface with pressure and friction, especially to the action… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rub — rub; rub·bage; rub·ber·ize; rub·ber·man; rub·bery; rub·bidge; rub·bish·ing; rub·bish·ly; rub·bishy; rub·ble·man; rub·bly; rub·eryth·ric; rub·eryth·rin·ic; rub·ber; rub·bish; rub·ble; mar·rub; rub·ber·neck·er; …   English syllables

  • rub — /rub/, v., rubbed, rubbing, n. v.t. 1. to subject the surface of (a thing or person) to pressure and friction, as in cleaning, smoothing, polishing, coating, massaging, or soothing: to rub a table top with wax polish; to rub the entire back area …   Universalium

  • rub — [rub] vt. rubbed, rubbing [ME rubben, akin to Dan rubbe, EFris rubben < IE * reup , to tear out < base * reu , to dig, tear out > ROB, RIP1, RUG, RUBBLE, L rumpere, to break] 1. to move one s hand, a cloth, etc. over (a surface …   English World dictionary

  • Rub — Rub, n. [Cf. W. rhwb. See Rub, v,t,] 1. The act of rubbing; friction. [1913 Webster] 2. That which rubs; that which tends to hinder or obstruct motion or progress; hindrance; obstruction, an impediment; especially, a difficulty or obstruction… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rub — (v.) late 14c., perhaps related to E.Fris. rubben to scratch, rub, and Low Ger. rubbeling rough, uneven, or similar words in Scandinavian (Cf. Dan. rubbe to rub, scrub, Norw. rubba), of uncertain origin. Related: Rubbed; rubbing. Hamlet s there s …   Etymology dictionary

  • Rub — Rub, v. i. 1. To move along the surface of a body with pressure; to grate; as, a wheel rubs against the gatepost. [1913 Webster] 2. To fret; to chafe; as, to rub upon a sore. [1913 Webster] 3. To move or pass with difficulty; as, to rub through… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rub — may stand for* RUB, Russian ruble currency code * Ruhr Universität BochumRub may refer to: * the Kuliak languages of Uganda * Spice rub, consisting of spices blended together to season and flavor raw pork, beef, chicken, fish, and wild game… …   Wikipedia

  • Rüb — oder Rueb ist der Familienname folgender Personen: Alexander Rueb (1882–1959), niederländischer Schachfunktionär, erster Präsident des Weltschachbundes FIDE Friedbert W. Rüb (* 1953), deutscher Politikwissenschaftler Fritz Rueb (* 1925),… …   Deutsch Wikipedia

  • rub — rȗb m <N mn rȕbovi> DEFINICIJA krajnji dio neke površine, ono čime ona završava, što je obrubljuje [pun do ruba; na rubu ponora; rub haljine]; kraj FRAZEOLOGIJA (biti) na rubu (čijeg) interesa donekle pobuđivati čiji interes, biti vrijedan… …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»