-
1 Vorschlag
m (-(e)s, Vórschläge)предложе́ниеein gúter Vórschlag — хоро́шее предложе́ние
ein klúger Vórschlag — у́мное предложе́ние
ein vernünftíger Vórschlag — разу́мное предложе́ние
ein gefährlicher Vórschlag — опа́сное предложе́ние
ein Vórschlag zur Lösung díeser Fráge — предложе́ние по реше́нию э́того вопро́са
éinen Vórschlag máchen — сде́лать како́е-либо предложе́ние, предложи́ть что-либо
éinen Vórschlag ánnehmen — принима́ть предложе́ние
éinen Vórschlag áblehnen — отклоня́ть предложе́ние
etw.
auf Vórschlag séines Fréundes / séines Kollégen tun — де́лать что-либо по предложе́нию своего́ дру́га / своего́ колле́ги [сослужи́вца]Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Vorschlag
-
2 Vorschlag
Vórschlag m -(e)s,..schläge1. предложе́ниеj-n für é inen Pó sten in Vó rschlag brí ngen* книжн. — выдвига́ть чью-л. кандидату́ру [предлага́ть, рекомендова́ть кого́-л.] на каку́ю-л. до́лжностьauf é inen Vó rschlag é ingehen* (s) — принима́ть како́е-л. предложе́ние, согласи́ться с каки́м-л. предложе́нием
2. муз. форшла́г -
3 Güte
Gǘte f =1. доброта́er ist die Güte selbst — он сама́ доброта́
há ben Sie die Güte высок. — бу́дьте так добры́, изво́льте, соблаговоли́те
ein Vó rschlag zur Güte — предложе́ние реши́ть что-л. полюбо́вно
2. (хоро́шее) ка́чество ( материала); доброка́чественность; добро́тность3. см. Gütchen4. радио добро́тность -
4 Vorschlag
m1. suggestion; auch WIRTS. proposal; (Empfehlung) (piece of) advice; jemandem einen Vorschlag machen make a suggestion to s.o.; auf jemandes Vorschlag ( hin) on s.o.’s suggestion ( oder advice); ich mach dir einen Vorschlag umg. let me make a suggestion; ich mache einen Vorschlag zur Güte hum. I have a suggestion that will help settle this amicably2. MUS.: (langer / kurzer) Vorschlag (long / short) appoggiatura (Pl. appoggiaturas oder appoggiature)3. DRUCK. blank space* * *der Vorschlagproposal; suggestion; proposition; offer* * *Vor|schlagm1) suggestion, proposal; (= Rat) recommendation, advice; (= Angebot) offer, proposition; (POL von Kandidaten) proposalauf Vórschlag von or +gen — at or on the suggestion of, on the recommendation of
das ist ein Vórschlag! — that's an idea!
wäre das nicht ein Vórschlag? — how's that for an idea?
See:→ Güte4) (Sw = Gewinn) profit* * *der1) (the act of proposing.) proposal2) (a proposal or suggestion.) proposition3) (the act of suggesting.) suggestion4) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) suggestion* * *Vor·schlagm proposal, suggestionein \Vorschlag zur Güte (fam) a [helpful] suggestion[jdm] einen \Vorschlag machen to make a suggestion [to sb] [or [sb] a suggestion]auf jds \Vorschlag [hin] on sb's recommendationauf \Vorschlag von jdm on the recommendation of sb* * *der suggestion; proposal* * *jemandem einen Vorschlag machen make a suggestion to sb;auf jemandes Vorschlag (hin) on sb’s suggestion ( oder advice);ich mach dir einen Vorschlag umg let me make a suggestion;ich mache einen Vorschlag zur Güte hum I have a suggestion that will help settle this amicably2. MUS:3. TYPO blank space* * *der suggestion; proposal* * *m.advice n.proposal n.proposition n.suggestion n. -
5 vorschlag
m1. suggestion; auch WIRTS. proposal; (Empfehlung) (piece of) advice; jemandem einen Vorschlag machen make a suggestion to s.o.; auf jemandes Vorschlag ( hin) on s.o.’s suggestion ( oder advice); ich mach dir einen Vorschlag umg. let me make a suggestion; ich mache einen Vorschlag zur Güte hum. I have a suggestion that will help settle this amicably2. MUS.: (langer / kurzer) Vorschlag (long / short) appoggiatura (Pl. appoggiaturas oder appoggiature)3. DRUCK. blank space* * *der Vorschlagproposal; suggestion; proposition; offer* * *Vor|schlagm1) suggestion, proposal; (= Rat) recommendation, advice; (= Angebot) offer, proposition; (POL von Kandidaten) proposalauf Vórschlag von or +gen — at or on the suggestion of, on the recommendation of
das ist ein Vórschlag! — that's an idea!
wäre das nicht ein Vórschlag? — how's that for an idea?
See:→ Güte4) (Sw = Gewinn) profit* * *der1) (the act of proposing.) proposal2) (a proposal or suggestion.) proposition3) (the act of suggesting.) suggestion4) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) suggestion* * *Vor·schlagm proposal, suggestionein \Vorschlag zur Güte (fam) a [helpful] suggestion[jdm] einen \Vorschlag machen to make a suggestion [to sb] [or [sb] a suggestion]auf jds \Vorschlag [hin] on sb's recommendationauf \Vorschlag von jdm on the recommendation of sb* * *der suggestion; proposal* * *…vorschlag m im subst:Abrüstungsvorschlag disarmament proposal;Wahlvorschlag nomination* * *der suggestion; proposal* * *m.advice n.proposal n.proposition n.suggestion n. -
6 zu
1. (D)1) направление, конечный пункт движения к, на, вer kommt zu mir — он прихо́дит ко мне
sie geht zu íhrer Mútter — она́ идёт к (свое́й) ма́тери
der Weg führt zum Báhnhof / zum Hotél — доро́га ведёт на вокза́л / к гости́нице
zum Arzt géhen — идти́ к врачу́
zum Éssen éinladen — приглаша́ть кого́-либо на обе́д [к обе́ду]zu Tisch bítten — пригласи́ть кого́-либо к столу́sie sétzte sich zu mir — она́ подсе́ла ко мне
von Haus zu Haus — от до́ма к до́му, из до́ма в дом
zur Versámmlung géhen — идти́ на собра́ние
sie geht zum Film — она́ бу́дет киноактри́сой
zu Bett géhen — ложи́ться спать
etw.
zu Papíer bríngen — изложи́ть что-либо пи́сьменно, написа́ть что-либоes kam mir zu Óhren — дошло́ до мои́х уше́й
zu Bóden fállen — упа́сть на зе́млю
sich (D) etw. zu Hérzen néhmen — принима́ть что-либо бли́зко к се́рдцу
zur Schúle géhen — 1) идти́ в шко́лу 2) ходи́ть в шко́лу, учи́ться в шко́ле
sie ist zum Theáter gegángen — 1) она́ пошла́ к теа́тру 2) она́ пошла́ на сце́ну стала актрисой
2) местонахождение в, на, за, поdie Universität zu Berlín — Берли́нский университе́т
hier zu Lánde — здесь, в э́той ме́стности, в зде́шних края́х
zu Wásser und zu Lánde — на мо́ре и на су́ше
zu Háuse sein, bléiben — быть, остава́ться до́ма
zu Tísche sítzen — сиде́ть за столо́м за едой
zu Bett líegen — лежа́ть в посте́ли отдыхать, или болеть
zu Füßen — в нога́х, у ног
3) время в, наzu díeser Stúnde — в э́тот час
er kam zur réchten Zeit — он пришёл во́время
sie lébte zu Góethes Zeit [zur Zeit Góethes] — она́ жила́ во времена́ Гёте
álles zu séiner Zeit — всему́ своё вре́мя
sie wóllen mich zu Wéihnachten / zu Néujahr / zu Énde des Jáhres besúchen — они́ хотя́т навести́ть меня́ на Рождество́ / на Но́вый год / в конце́ го́да
zu Míttag éssen — обе́дать
zu Ábend éssen — у́жинать
zum nächsten Tag — к сле́дующему дню
zum érsten Mal — в пе́рвый раз
von Zeit zu Zeit — вре́мя от вре́мени
von Tag zu Tag — изо дня в день, с ка́ждым днём
- zur Zeit4) назначение, цель для, к, наWásser zum Trínken — питьева́я вода́
zu Hílfe éilen — спеши́ть к кому́-либо на по́мощьzu séinem Vergnügen réisen — путеше́ствовать для [ра́ди] своего́ удово́льствия
zur Fréude der ánderen — на ра́дость други́м
zum Glück — к сча́стью
noch etw. zu éssen káufen — купи́ть ещё кое-что́ из еды́
das ist zum Láchen! — э́то (про́сто) смешно́!
mir ist nicht zum Láchen — мне не до сме́ха
er kam zu Fuß — он пришёл пешко́м
zu Pférde — верхо́м на ло́шади
zu Rad — на велосипе́де
zu Schiff réisen — путеше́ствовать [е́хать, плыть] на парохо́де
zum Teil — отча́сти, части́чно
zu éinem gróßen Teil — бо́льшей ча́стью
6) отношение к кому-либо / чему-либо к, сaus Fréundschaft zu ihm — из дру́жбы к нему́
das Spiel steht 3 zu 2 — счёт игры́ 3:2
7) стоимость чего-либо заéine Zigarétte zu zwánzig Pfénnig! — одну́ сигаре́ту за [по] два́дцать пфе́ннигов
das Kílo zu zehn Mark — оди́н килогра́мм за [по] де́сять ма́рок
2. advetw.
zu éinem Preis von zwánzig Mark verkáufen — продава́ть что-либо по цене́ два́дцать ма́рок1) сли́шкомzu viel — сли́шком мно́го
zu wénig — сли́шком ма́ло
es ist zu téuer — э́то сли́шком до́рого
jetzt ist es zu spät — сейча́с сли́шком по́здно
er ist nur zu faul — он то́лько сли́шком лени́в
2)die Tür ist zu разг. — дверь закры́та
3. prtcTür zu! — закро́й(те) дверь!
перед inf, не переводитсяer ist beréit, dir zu hélfen — он гото́в тебе́ помо́чь
er máchte den Vórschlag, aufs Land zu fáhren — он предложи́л пое́хать за́ город
ich hábe viel zu tun — у меня́ мно́го дел
-
7 zurückkommen
(kam zurück, zurückgekommen) vi (s)1) возвраща́ться, верну́тьсяnach Háuse zurückkommen — возвраща́ться домо́й
in séine Wóhnung zurückkommen — возвраща́ться в свою́ кварти́ру
zu seiner Famílie zurückkommen — возвраща́ться к свое́й семье́
von der Réise zurückkommen — возвраща́ться из путеше́ствия, из пое́здки
vom Úrlaub, aus dem Theáter zurückkommen — возвраща́ться из теа́тра
von séinen Fréunden zurückkommen — возвраща́ться от свои́х друзе́й
früh, spät, bald zurückkommen — возвраща́ться ра́но, по́здно, ско́ро
nach zwei Stúnden [zwei Stúnden später] zurückkommen — верну́ться че́рез два часа́
um zehn Uhr ábends zurückkommen — возвраща́ться в 10 часо́в ве́чера
zur réchten Zeit zurückkommen — верну́ться во́время
wann kommst du zurück? — когда́ ты вернёшься?
sie kam noch éinmal zurück, um das Buch zu néhmen — она́ ещё раз верну́лась, что́бы взять кни́гу
2) ( auf A) вновь заговори́ть о чём-либо, верну́ться (к пре́жней те́ме)er kam ímmer wíeder auf díese Fráge zurück — он всё сно́ва возвраща́лся к э́тому вопро́су [загова́ривал об э́том вопро́се]
ich wérde auf Íhren Vórschlag noch zurückkommen — я ещё верну́сь к ва́шему предложе́нию
wir wérden noch daráuf zurückkommen — мы ещё к э́тому вернёмся
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > zurückkommen
-
8 eingehen
éingehen*I vi (s)1. прибыва́ть, поступа́тьes sind Brí efe e ingegangen — пришли́ пи́сьма
2. высок. входи́ть, вступа́тьin die Geschí chte e ingehen — войти́ в исто́рию
3. разг.:es geht ihm glatt [sáuer] ein — он э́то легко́ [с трудо́м] схва́тывает
es will mir nicht e ingehen, daß … — у меня́ в голове́ не укла́дывается, что …
4. ( auf A) принима́ть во внима́ние (что-л.); входи́ть ( в положение дела)auf die Fráge e ingehen — останови́ться на вопро́се
auf die Interé ssen der Zú hörer e ingehen — учи́тывать интере́сы аудито́рии
er ging auf í hren Ton nicht ein — он не обраща́л внима́ния на её́ тон
5. ( auf A) соглаша́ться (с чем-л.), пойти́ (на что-л.)6. прекраща́ться, прекраща́ть существова́ние; ги́бнуть, погиба́ть (о растениях, животных)die Zé itung ist e ingegangen — газе́та закры́лась [переста́ла выходи́ть]
7. сади́ться ( о ткани)dí eser Stoff geht nicht ein — э́та ткань не сади́тся [не даё́т уса́дки], э́то безуса́дочная ткань
II vt (h, s):é ine Verpflí chtung e ingehen — взять на себя́ обяза́тельство
См. также в других словарях:
Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a … Deutsches Sprichwörter-Lexikon