-
1 είρετ'
εἴρετο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)εἴρεται, ἔρομαιask: pres ind mp 3rd sg (epic ionic)εἴρετο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)εἴρετο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd sgεἴρετε, εἴρωfasten together in rows: aor subj act 2nd pl (epic)εἴρετε, εἴρωfasten together in rows: imperf ind act 2nd plεἴρετε, εἴρωfasten together in rows: pres imperat act 2nd plεἴρετε, εἴρωfasten together in rows: pres ind act 2nd plεἴρεται, εἴρωfasten together in rows: aor subj mid 3rd sg (epic)εἴρεται, εἴρωfasten together in rows: pres ind mp 3rd sgεἴρετο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)εἴρετε, εἴρωfasten together in rows: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)εἴρεται, εἴρω 2say: pres ind mid 3rd sg (epic ionic)εἴρετο, εἴρω 2say: imperf ind mid 3rd sg (epic ionic) -
2 εἴρετ'
εἴρετο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)εἴρεται, ἔρομαιask: pres ind mp 3rd sg (epic ionic)εἴρετο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)εἴρετο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd sgεἴρετε, εἴρωfasten together in rows: aor subj act 2nd pl (epic)εἴρετε, εἴρωfasten together in rows: imperf ind act 2nd plεἴρετε, εἴρωfasten together in rows: pres imperat act 2nd plεἴρετε, εἴρωfasten together in rows: pres ind act 2nd plεἴρεται, εἴρωfasten together in rows: aor subj mid 3rd sg (epic)εἴρεται, εἴρωfasten together in rows: pres ind mp 3rd sgεἴρετο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)εἴρετε, εἴρωfasten together in rows: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)εἴρεται, εἴρω 2say: pres ind mid 3rd sg (epic ionic)εἴρετο, εἴρω 2say: imperf ind mid 3rd sg (epic ionic) -
3 είρω
εἴρωfasten together in rows: aor ind mid 2nd sgεἴρωfasten together in rows: aor subj act 1st sgεἴρωfasten together in rows: pres subj act 1st sgεἴρωfasten together in rows: pres ind act 1st sgεἴρωfasten together in rows: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)εἴρω 2say: pres ind act 1st sg (epic ionic)——————εἴρω, εἴρωfasten together in rows: aor ind mid 2nd sgεἴρω, εἴρωfasten together in rows: aor subj act 1st sgεἴρω, εἴρωfasten together in rows: pres subj act 1st sgεἴρω, εἴρωfasten together in rows: pres ind act 1st sgεἴρω, εἴρω 2say: pres ind act 1st sg (epic ionic) -
4 είρονθ'
εἴροντο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)εἴρονται, ἔρομαιask: pres ind mp 3rd pl (epic ionic)εἴροντο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)εἴροντα, εἴρωfasten together in rows: pres part act neut nom /voc /acc plεἴροντα, εἴρωfasten together in rows: pres part act masc acc sgεἴροντι, εἴρωfasten together in rows: pres part act masc /neut dat sgεἴροντι, εἴρωfasten together in rows: pres ind act 3rd pl (doric)εἴροντο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd plεἴροντε, εἴρωfasten together in rows: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualεἴρονται, εἴρωfasten together in rows: pres ind mp 3rd plεἴροντο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)εἴρονται, εἴρω 2say: pres ind mid 3rd pl (epic ionic)εἴροντο, εἴρω 2say: imperf ind mid 3rd pl (epic ionic) -
5 εἴρονθ'
εἴροντο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)εἴρονται, ἔρομαιask: pres ind mp 3rd pl (epic ionic)εἴροντο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)εἴροντα, εἴρωfasten together in rows: pres part act neut nom /voc /acc plεἴροντα, εἴρωfasten together in rows: pres part act masc acc sgεἴροντι, εἴρωfasten together in rows: pres part act masc /neut dat sgεἴροντι, εἴρωfasten together in rows: pres ind act 3rd pl (doric)εἴροντο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd plεἴροντε, εἴρωfasten together in rows: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualεἴρονται, εἴρωfasten together in rows: pres ind mp 3rd plεἴροντο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)εἴρονται, εἴρω 2say: pres ind mid 3rd pl (epic ionic)εἴροντο, εἴρω 2say: imperf ind mid 3rd pl (epic ionic) -
6 είροντ'
εἴροντο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)εἴρονται, ἔρομαιask: pres ind mp 3rd pl (epic ionic)εἴροντο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)εἴροντα, εἴρωfasten together in rows: pres part act neut nom /voc /acc plεἴροντα, εἴρωfasten together in rows: pres part act masc acc sgεἴροντι, εἴρωfasten together in rows: pres part act masc /neut dat sgεἴροντι, εἴρωfasten together in rows: pres ind act 3rd pl (doric)εἴροντο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd plεἴροντε, εἴρωfasten together in rows: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualεἴρονται, εἴρωfasten together in rows: pres ind mp 3rd plεἴροντο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)εἴρονται, εἴρω 2say: pres ind mid 3rd pl (epic ionic)εἴροντο, εἴρω 2say: imperf ind mid 3rd pl (epic ionic) -
7 εἴροντ'
εἴροντο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)εἴρονται, ἔρομαιask: pres ind mp 3rd pl (epic ionic)εἴροντο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)εἴροντα, εἴρωfasten together in rows: pres part act neut nom /voc /acc plεἴροντα, εἴρωfasten together in rows: pres part act masc acc sgεἴροντι, εἴρωfasten together in rows: pres part act masc /neut dat sgεἴροντι, εἴρωfasten together in rows: pres ind act 3rd pl (doric)εἴροντο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd plεἴροντε, εἴρωfasten together in rows: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualεἴρονται, εἴρωfasten together in rows: pres ind mp 3rd plεἴροντο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)εἴρονται, εἴρω 2say: pres ind mid 3rd pl (epic ionic)εἴροντο, εἴρω 2say: imperf ind mid 3rd pl (epic ionic) -
8 είρον
εἴρωfasten together in rows: aor imperat act 2nd sgεἴρωfasten together in rows: imperf ind act 3rd plεἴρωfasten together in rows: imperf ind act 1st sgεἴρωfasten together in rows: pres part act masc voc sgεἴρωfasten together in rows: pres part act neut nom /voc /acc sgεἴρωfasten together in rows: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)εἴρωfasten together in rows: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)εἴρω 2say: imperf ind act 1st sg (epic ionic) -
9 εἶρον
εἴρωfasten together in rows: aor imperat act 2nd sgεἴρωfasten together in rows: imperf ind act 3rd plεἴρωfasten together in rows: imperf ind act 1st sgεἴρωfasten together in rows: pres part act masc voc sgεἴρωfasten together in rows: pres part act neut nom /voc /acc sgεἴρωfasten together in rows: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)εἴρωfasten together in rows: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)εἴρω 2say: imperf ind act 1st sg (epic ionic) -
10 είρε
εἴρωfasten together in rows: aor ind act 3rd sgεἴρωfasten together in rows: imperf ind act 3rd sgεἴρωfasten together in rows: pres imperat act 2nd sgεἴρωfasten together in rows: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)εἴρωfasten together in rows: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
11 εἶρε
εἴρωfasten together in rows: aor ind act 3rd sgεἴρωfasten together in rows: imperf ind act 3rd sgεἴρωfasten together in rows: pres imperat act 2nd sgεἴρωfasten together in rows: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)εἴρωfasten together in rows: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
12 είρεσθ'
εἴρεσθε, ἔρομαιask: imperf ind mp 2nd pl (epic ionic)εἴρεσθε, ἔρομαιask: pres imperat mp 2nd pl (epic ionic)εἴρεσθε, ἔρομαιask: pres ind mp 2nd pl (epic ionic)εἴρεσθαι, ἔρομαιask: pres inf mp (epic ionic)εἴρεσθε, ἔρομαιask: imperf ind mp 2nd pl (epic ionic)εἴρεσθε, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 2nd plεἴρεσθε, εἴρωfasten together in rows: pres imperat mp 2nd plεἴρεσθε, εἴρωfasten together in rows: pres ind mp 2nd plεἴρεσθαι, εἴρωfasten together in rows: pres inf mpεἴρεσθε, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)εἴρεσθε, εἴρω 2say: pres imperat mid 2nd pl (epic ionic)εἴρεσθε, εἴρω 2say: pres ind mid 2nd pl (epic ionic)εἴρεσθαι, εἴρω 2say: pres inf mid (epic ionic)εἴρεσθε, εἴρω 2say: imperf ind mid 2nd pl (epic ionic) -
13 εἴρεσθ'
εἴρεσθε, ἔρομαιask: imperf ind mp 2nd pl (epic ionic)εἴρεσθε, ἔρομαιask: pres imperat mp 2nd pl (epic ionic)εἴρεσθε, ἔρομαιask: pres ind mp 2nd pl (epic ionic)εἴρεσθαι, ἔρομαιask: pres inf mp (epic ionic)εἴρεσθε, ἔρομαιask: imperf ind mp 2nd pl (epic ionic)εἴρεσθε, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 2nd plεἴρεσθε, εἴρωfasten together in rows: pres imperat mp 2nd plεἴρεσθε, εἴρωfasten together in rows: pres ind mp 2nd plεἴρεσθαι, εἴρωfasten together in rows: pres inf mpεἴρεσθε, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)εἴρεσθε, εἴρω 2say: pres imperat mid 2nd pl (epic ionic)εἴρεσθε, εἴρω 2say: pres ind mid 2nd pl (epic ionic)εἴρεσθαι, εἴρω 2say: pres inf mid (epic ionic)εἴρεσθε, εἴρω 2say: imperf ind mid 2nd pl (epic ionic) -
14 είρη
εἴρηa place of assembly: fem nom /voc sg (epic ionic)εἶροςwool: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)εἶροςwool: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)εἰρέωsay: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)εἰρέωsay: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)——————ἔρομαιask: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)ἔρομαιask: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)εἴρηa place of assembly: fem dat sg (epic ionic)εἴρωfasten together in rows: aor subj mid 2nd sgεἴρωfasten together in rows: aor subj act 3rd sgεἴρωfasten together in rows: pres subj mp 2nd sgεἴρωfasten together in rows: pres ind mp 2nd sgεἴρωfasten together in rows: pres subj act 3rd sgεἴρω 2say: pres subj mid 2nd sg (epic ionic)εἴρω 2say: pres ind mid 2nd sg (epic ionic) -
15 είρηι
εἴρῃ, ἔρομαιask: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)εἴρῃ, ἔρομαιask: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)εἴρῃ, εἴρηa place of assembly: fem dat sg (epic ionic)εἴρῃ, εἴρωfasten together in rows: aor subj mid 2nd sgεἴρῃ, εἴρωfasten together in rows: aor subj act 3rd sgεἴρῃ, εἴρωfasten together in rows: pres subj mp 2nd sgεἴρῃ, εἴρωfasten together in rows: pres ind mp 2nd sgεἴρῃ, εἴρωfasten together in rows: pres subj act 3rd sgεἴρῃ, εἴρω 2say: pres subj mid 2nd sg (epic ionic)εἴρῃ, εἴρω 2say: pres ind mid 2nd sg (epic ionic) -
16 εἴρηι
εἴρῃ, ἔρομαιask: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)εἴρῃ, ἔρομαιask: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)εἴρῃ, εἴρηa place of assembly: fem dat sg (epic ionic)εἴρῃ, εἴρωfasten together in rows: aor subj mid 2nd sgεἴρῃ, εἴρωfasten together in rows: aor subj act 3rd sgεἴρῃ, εἴρωfasten together in rows: pres subj mp 2nd sgεἴρῃ, εἴρωfasten together in rows: pres ind mp 2nd sgεἴρῃ, εἴρωfasten together in rows: pres subj act 3rd sgεἴρῃ, εἴρω 2say: pres subj mid 2nd sg (epic ionic)εἴρῃ, εἴρω 2say: pres ind mid 2nd sg (epic ionic) -
17 στείχω
Grammatical information: v.Meaning: `to march in (in order), to march, to rise, to draw, to go' (ep. Ion. poet. Il., also Aeol. prose).Other forms: ( στίχω Hdt. 3, 14; coni. Dind. in S. Ant. 1129 ex H.), aor. 2. στιχεῖν (aor. 1. περί-στειξας δ 277).Compounds: Often w. prefix, e.g. ἀπο-, δια-, ἐπι-, προσ-. As 2. element e.g. in μονό-στιχος `consisting of one verse' (Plu.), e.g. τρί-στοιχος `consisting of three rows' (μ 91), - εί adv. `in three rows' ( 473), μετα-στοιχεί meaning unclear (Ψ 358 a. 757); σύ-στοιχος `belonging to the same row, coordinated, corresponding' (Arist. etc.).Derivatives: From it, prob. as deverbative, but also related to στίχες (Leumann Hom. Wörter 185 f.), στιχάομαι, also w. περι-, συν-, `id.' in 3. pl. ipf. ἐστιχόωντο (Il., Theoc., Nonn.), pres. στιχόωνται (Orph.), act. στιχόωσι, ptc. n. pl. - όωντα (hell. a. late ep.); ὁμοστιχάει 3. sg. pres. `escorted' (Ο 635: *ὁμό-στιχος or for ὁμοῦ στ.?). -- Nouns. A. στίχ-ες pl., gen. sg. στιχ-ός f. `rank(s), file(s)', esp. of soldiers, `battle-array, line of battle' (ep. poet. Il.). -- B. στίχος m. `file, rank', of soldiers, trees, etc., often of words `line' in verse and prose (Att. etc.). στιχ-άς f. `id.' only in dat. pl. στιχάδεσσι ( Epigr.). Dim. - ίδιον (Plu.); - άριον `coat, tightly fitting garment' (pap.). Adj. - ινος, - ικός, - ήρης, - ηρός, adv. - ηδόν (late). Vb - ίζω `to arrange in rows' (LXX; v. l. στοιχ-) with - ιστής. - ισμός (Tz.), περι- στείχω = περιστοιχίζω (s.bel.; A.). -- C. στοῖχος m. `file or column of soldiers, choir members, ships etc., layer of building stones, row of trees, poles etc.' (IA.). From this στοιχ-άς f. `arranged in rows' ( ἐλᾶαι, Sol. ap. Poll. a.o.), - άδες ( νῆσοι) name of a group of islands near Massilia (A. R. a.o.); from this the plantname στοιχάς (Orph., Dsc.) after Strömberg 127 (with Dsc.), with - αδίτης οἶνος `wine spiced with s.' (Dsc.). Cultnames of Zeus resp. Athena: - αῖος (Thera), - αδεύς (Sikyon), - εία (Epid.) referring to the arrangement in phylai. Further adj. - ιαῖος `measuring one row' (Att. inscr.), - ικός (late); adv. - ηδόν (Arist. etc.), - ηδίς (Theognost.) `line by line'. Verbs: 1. στοιχ-έω (because of the meaning hardly deverbative with Schwyzer 720), also w. περι-, συν- a. o., `to form a row, to stand in file and rank, to match, to agree, to be content, to follow' (X., Att. inscr., Arist. hell. a. late); - ούντως `matching, consequent' (Galatia, Aug. time). 2. - ίζω, often w. περι-, also δια-, κατα-, `to arrange in a line, to order' (A. Pr. 484 a. 232, X. a.o.) with - ισμός (Poll.); περι- στείχω `to fence in all around with nets (net-poles), to ensnare' (D., Plb. etc.). -- D. στοιχεῖον, often pl. - εῖα n. `letters in freestanding, alphabetical form' (beside γράμματα `character, script'), also (arisen from this?) `lines, (systematic) dogmas, principles, (physical) element' (Pl., Arist. etc.), `heavenly bodies, elementary spirits, nature demons, magic means' (late a. Byz.); also `shadow-line' as time-measure (Att. com.; cf. σκιὰ ἀντίστοιχος E. Andr. 745) a.o.; prop. "object related to a row, entering a row, forming a part of a whole, member of a row" (on the formation cf. σημεῖον, μνημεῖον, ἐλεγεῖον a.o.); on the development of the meaning which is in many ways unclear Burkert Phil. 103, 167 ff. w. further extensive lit., esp. Diels Elementum (1899). Diff. Lagercrantz (s. Bq); to be rejected. - From it στοιχει-ώδης `belonging to the στοιχεῖα, elementary' (Arist. etc.), of barley `in several rows' as opposed to ἄ-στοιχος πυρός (Thphr.), so either = στοιχ-ώδης or miswritten for it. Denom. verb. στοιχει-όω `to introduce to the principles' (Chrysipp. a.o.), `to equip with magical powers, to charm' (Byz.; cf. Blum Eranos 44, 315ff.) with - ωσις, - ωμα, - ωτής, - ωτικός (Epicur., Phld. a.o.), - ωματικός (Ps.-Ptol.); cf. on this Mugler Dict. géom. 380 f.Etymology: Old inherited group with several representatives also in other idg. languages. The full grade thematic present στείχω agrees exactly to Germ. and Celtic forms, e.g. Goth. steigan ` steigen', OIr. tiagu `stride, go', IE *stéighō. Beside it Skt. has a zero grade nasal present stigh-no-ti `rise'; similar, inmeaning deviant, OCS po-stignǫ `get in, reach, hit' (length of the stemvowel secondary). A deviant meaning is also shown by the full grade yot-present Lit. steig-iù, inf. steĩg-ti `found, raise', also (obsolete) `hurry'; on this Fraenkel s. v. -- Further several nouns, esp. in Germ.: OHG steg m. ` Steg, small bridge', OWNo. stig n. `step' from PGm. * stiga-z, -n, IE * stigh-o-s (= στίχος), - o-m; OE stige -n. `going up, down' (i-stem from older rootnoun = στίχ-ες?). With oi-ablaut Alb. shtek `transit, entrance, road, hair-parting' (= στοῖχος), thus Goth. staiga, OHG steiga f. `mountain-path, road', Latv. staiga f. `course', cf. Lith. adv. staigà `suddenly' (would be Gr. *στοιχή) etc., s. WP. 2, 614 f., Pok. 1017 f., also W.-Hofmann s. vestīgium w. further forms a. lit.Page in Frisk: 2,783-785Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στείχω
-
18 έρσαι
ἔρσαdew: fem nom /voc plἔρσᾱͅ, ἔρσαdew: fem dat sg (doric aeolic)εἴρωfasten together in rows: perf ind mp 2nd sg (epic)εἴρωfasten together in rows: aor imperat mid 2nd sg (epic)εἴρωfasten together in rows: aor inf act (epic)ἔρσαῑ, εἴρωfasten together in rows: aor opt act 3rd sg (epic)——————ἕρσηdew: fem nom /voc plἕρσᾱͅ, ἕρσηdew: fem dat sg (doric aeolic)ἔρσαdew: fem nom /voc plἕρσᾱͅ, ἔρσαdew: fem dat sg (doric aeolic) -
19 αντιστοιχεί
ἀντιστοιχέωstand opposite in rows: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀντιστοιχέωstand opposite in rows: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀντιστοιχέωstand opposite in rows: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἀντιστοιχέωstand opposite in rows: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
20 ἀντιστοιχεῖ
ἀντιστοιχέωstand opposite in rows: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀντιστοιχέωstand opposite in rows: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀντιστοιχέωstand opposite in rows: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἀντιστοιχέωstand opposite in rows: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
ROWS — Narodno Trudowoi Sojus (russisch Народно Трудовой Союз) war eine Widerstandsbewegung gegen den Kommunismus. Obwohl der Begriff wörtlich übersetzt soviel wie Völkischer Arbeiterrat oder Volksarbeitsbund bedeutet, bezeichnete sich die Bewegung… … Deutsch Wikipedia
rows — Paepae, lālani, laina. ♦ To place in rows, ho onoho papa … English-Hawaiian dictionary
rows-town — bur·rows town; … English syllables
rows above — eilutės aukščiau statusas T sritis informatika apibrėžtis Eilutės įterpimo į lentelę komandos parametro reikšmė, nurodanti, kad naują( as) eilutę( es) reikia įterpti virš pažymėtos eilutės. atitikmenys: angl. rows above ryšiai: palygink – eilutės … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
rows below — eilutės žemiau statusas T sritis informatika apibrėžtis Eilutės įterpimo į lentelę komandos parametro reikšmė, nurodanti, kad naują( as) eilutę( es) reikia įterpti po pažymėta eilute. atitikmenys: angl. rows below ryšiai: palygink – eilutės… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
Rows — Un « row » est une ligne, autrement dit une contrainte, créée dans un problème d optimisation linéaire, et fait partie du modèle linéaire. Il est associé dans ce modèle à des variables (ou des « colonnes » ou encore des… … Wikipédia en Français
ROWS — RADAR Ocean Wave Spectrometer Contributor: LaRC … NASA Acronyms
rows — 1) roes, rose 2) rouse … American English homophones
rows — rəʊ n. horizontal line; journey in a rowboat; instance of paddling; argument, quarrel; noise, ruckus v. paddle, propel a boat with oars; rebuke, scold, reprimand (British) … English contemporary dictionary
ROWS — … Useful english dictionary
Chester Rows — Photochrom of the Chester Rows as seen from the Cross, 1895 Chester Rows consist of covered walkways at the first floor behind which are entrances to shops and other premises. At street level is another set of shops and other premise … Wikipedia