Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

rows

  • 1 είρετ'

    εἴρετο, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)
    εἴρεται, ἔρομαι
    ask: pres ind mp 3rd sg (epic ionic)
    εἴρετο, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)
    εἴρετο, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 3rd sg
    εἴρετε, εἴρω
    fasten together in rows: aor subj act 2nd pl (epic)
    εἴρετε, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 2nd pl
    εἴρετε, εἴρω
    fasten together in rows: pres imperat act 2nd pl
    εἴρετε, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind act 2nd pl
    εἴρεται, εἴρω
    fasten together in rows: aor subj mid 3rd sg (epic)
    εἴρεται, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind mp 3rd sg
    εἴρετο, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    εἴρετε, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    εἴρεται, εἴρω 2
    say: pres ind mid 3rd sg (epic ionic)
    εἴρετο, εἴρω 2
    say: imperf ind mid 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > είρετ'

  • 2 εἴρετ'

    εἴρετο, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)
    εἴρεται, ἔρομαι
    ask: pres ind mp 3rd sg (epic ionic)
    εἴρετο, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)
    εἴρετο, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 3rd sg
    εἴρετε, εἴρω
    fasten together in rows: aor subj act 2nd pl (epic)
    εἴρετε, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 2nd pl
    εἴρετε, εἴρω
    fasten together in rows: pres imperat act 2nd pl
    εἴρετε, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind act 2nd pl
    εἴρεται, εἴρω
    fasten together in rows: aor subj mid 3rd sg (epic)
    εἴρεται, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind mp 3rd sg
    εἴρετο, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    εἴρετε, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    εἴρεται, εἴρω 2
    say: pres ind mid 3rd sg (epic ionic)
    εἴρετο, εἴρω 2
    say: imperf ind mid 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > εἴρετ'

  • 3 είρω

    εἴρω
    fasten together in rows: aor ind mid 2nd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: aor subj act 1st sg
    εἴρω
    fasten together in rows: pres subj act 1st sg
    εἴρω
    fasten together in rows: pres ind act 1st sg
    εἴρω
    fasten together in rows: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    εἴρω 2
    say: pres ind act 1st sg (epic ionic)
    ——————
    εἴρω, εἴρω
    fasten together in rows: aor ind mid 2nd sg
    εἴρω, εἴρω
    fasten together in rows: aor subj act 1st sg
    εἴρω, εἴρω
    fasten together in rows: pres subj act 1st sg
    εἴρω, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind act 1st sg
    εἴρω, εἴρω 2
    say: pres ind act 1st sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > είρω

  • 4 είρονθ'

    εἴροντο, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)
    εἴρονται, ἔρομαι
    ask: pres ind mp 3rd pl (epic ionic)
    εἴροντο, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)
    εἴροντα, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act neut nom /voc /acc pl
    εἴροντα, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc acc sg
    εἴροντι, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc /neut dat sg
    εἴροντι, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind act 3rd pl (doric)
    εἴροντο, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 3rd pl
    εἴροντε, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    εἴρονται, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind mp 3rd pl
    εἴροντο, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    εἴρονται, εἴρω 2
    say: pres ind mid 3rd pl (epic ionic)
    εἴροντο, εἴρω 2
    say: imperf ind mid 3rd pl (epic ionic)

    Morphologia Graeca > είρονθ'

  • 5 εἴρονθ'

    εἴροντο, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)
    εἴρονται, ἔρομαι
    ask: pres ind mp 3rd pl (epic ionic)
    εἴροντο, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)
    εἴροντα, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act neut nom /voc /acc pl
    εἴροντα, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc acc sg
    εἴροντι, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc /neut dat sg
    εἴροντι, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind act 3rd pl (doric)
    εἴροντο, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 3rd pl
    εἴροντε, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    εἴρονται, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind mp 3rd pl
    εἴροντο, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    εἴρονται, εἴρω 2
    say: pres ind mid 3rd pl (epic ionic)
    εἴροντο, εἴρω 2
    say: imperf ind mid 3rd pl (epic ionic)

    Morphologia Graeca > εἴρονθ'

  • 6 είροντ'

    εἴροντο, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)
    εἴρονται, ἔρομαι
    ask: pres ind mp 3rd pl (epic ionic)
    εἴροντο, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)
    εἴροντα, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act neut nom /voc /acc pl
    εἴροντα, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc acc sg
    εἴροντι, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc /neut dat sg
    εἴροντι, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind act 3rd pl (doric)
    εἴροντο, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 3rd pl
    εἴροντε, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    εἴρονται, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind mp 3rd pl
    εἴροντο, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    εἴρονται, εἴρω 2
    say: pres ind mid 3rd pl (epic ionic)
    εἴροντο, εἴρω 2
    say: imperf ind mid 3rd pl (epic ionic)

    Morphologia Graeca > είροντ'

  • 7 εἴροντ'

    εἴροντο, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)
    εἴρονται, ἔρομαι
    ask: pres ind mp 3rd pl (epic ionic)
    εἴροντο, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 3rd pl (epic ionic)
    εἴροντα, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act neut nom /voc /acc pl
    εἴροντα, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc acc sg
    εἴροντι, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc /neut dat sg
    εἴροντι, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind act 3rd pl (doric)
    εἴροντο, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 3rd pl
    εἴροντε, εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    εἴρονται, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind mp 3rd pl
    εἴροντο, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    εἴρονται, εἴρω 2
    say: pres ind mid 3rd pl (epic ionic)
    εἴροντο, εἴρω 2
    say: imperf ind mid 3rd pl (epic ionic)

    Morphologia Graeca > εἴροντ'

  • 8 είρον

    εἴρω
    fasten together in rows: aor imperat act 2nd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 3rd pl
    εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 1st sg
    εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc voc sg
    εἴρω
    fasten together in rows: pres part act neut nom /voc /acc sg
    εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)
    εἴρω 2
    say: imperf ind act 1st sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > είρον

  • 9 εἶρον

    εἴρω
    fasten together in rows: aor imperat act 2nd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 3rd pl
    εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 1st sg
    εἴρω
    fasten together in rows: pres part act masc voc sg
    εἴρω
    fasten together in rows: pres part act neut nom /voc /acc sg
    εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)
    εἴρω 2
    say: imperf ind act 1st sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > εἶρον

  • 10 είρε

    εἴρω
    fasten together in rows: aor ind act 3rd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 3rd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: pres imperat act 2nd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)
    εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > είρε

  • 11 εἶρε

    εἴρω
    fasten together in rows: aor ind act 3rd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 3rd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: pres imperat act 2nd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)
    εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εἶρε

  • 12 είρεσθ'

    εἴρεσθε, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 2nd pl (epic ionic)
    εἴρεσθε, ἔρομαι
    ask: pres imperat mp 2nd pl (epic ionic)
    εἴρεσθε, ἔρομαι
    ask: pres ind mp 2nd pl (epic ionic)
    εἴρεσθαι, ἔρομαι
    ask: pres inf mp (epic ionic)
    εἴρεσθε, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 2nd pl (epic ionic)
    εἴρεσθε, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 2nd pl
    εἴρεσθε, εἴρω
    fasten together in rows: pres imperat mp 2nd pl
    εἴρεσθε, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind mp 2nd pl
    εἴρεσθαι, εἴρω
    fasten together in rows: pres inf mp
    εἴρεσθε, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    εἴρεσθε, εἴρω 2
    say: pres imperat mid 2nd pl (epic ionic)
    εἴρεσθε, εἴρω 2
    say: pres ind mid 2nd pl (epic ionic)
    εἴρεσθαι, εἴρω 2
    say: pres inf mid (epic ionic)
    εἴρεσθε, εἴρω 2
    say: imperf ind mid 2nd pl (epic ionic)

    Morphologia Graeca > είρεσθ'

  • 13 εἴρεσθ'

    εἴρεσθε, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 2nd pl (epic ionic)
    εἴρεσθε, ἔρομαι
    ask: pres imperat mp 2nd pl (epic ionic)
    εἴρεσθε, ἔρομαι
    ask: pres ind mp 2nd pl (epic ionic)
    εἴρεσθαι, ἔρομαι
    ask: pres inf mp (epic ionic)
    εἴρεσθε, ἔρομαι
    ask: imperf ind mp 2nd pl (epic ionic)
    εἴρεσθε, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 2nd pl
    εἴρεσθε, εἴρω
    fasten together in rows: pres imperat mp 2nd pl
    εἴρεσθε, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind mp 2nd pl
    εἴρεσθαι, εἴρω
    fasten together in rows: pres inf mp
    εἴρεσθε, εἴρω
    fasten together in rows: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    εἴρεσθε, εἴρω 2
    say: pres imperat mid 2nd pl (epic ionic)
    εἴρεσθε, εἴρω 2
    say: pres ind mid 2nd pl (epic ionic)
    εἴρεσθαι, εἴρω 2
    say: pres inf mid (epic ionic)
    εἴρεσθε, εἴρω 2
    say: imperf ind mid 2nd pl (epic ionic)

    Morphologia Graeca > εἴρεσθ'

  • 14 είρη

    εἴρη
    a place of assembly: fem nom /voc sg (epic ionic)
    εἶρος
    wool: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    εἶρος
    wool: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    εἰρέω
    say: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    εἰρέω
    say: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ——————
    ἔρομαι
    ask: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἔρομαι
    ask: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    εἴρη
    a place of assembly: fem dat sg (epic ionic)
    εἴρω
    fasten together in rows: aor subj mid 2nd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: aor subj act 3rd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: pres subj mp 2nd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: pres ind mp 2nd sg
    εἴρω
    fasten together in rows: pres subj act 3rd sg
    εἴρω 2
    say: pres subj mid 2nd sg (epic ionic)
    εἴρω 2
    say: pres ind mid 2nd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > είρη

  • 15 είρηι

    εἴρῃ, ἔρομαι
    ask: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    εἴρῃ, ἔρομαι
    ask: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    εἴρῃ, εἴρη
    a place of assembly: fem dat sg (epic ionic)
    εἴρῃ, εἴρω
    fasten together in rows: aor subj mid 2nd sg
    εἴρῃ, εἴρω
    fasten together in rows: aor subj act 3rd sg
    εἴρῃ, εἴρω
    fasten together in rows: pres subj mp 2nd sg
    εἴρῃ, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind mp 2nd sg
    εἴρῃ, εἴρω
    fasten together in rows: pres subj act 3rd sg
    εἴρῃ, εἴρω 2
    say: pres subj mid 2nd sg (epic ionic)
    εἴρῃ, εἴρω 2
    say: pres ind mid 2nd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > είρηι

  • 16 εἴρηι

    εἴρῃ, ἔρομαι
    ask: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    εἴρῃ, ἔρομαι
    ask: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    εἴρῃ, εἴρη
    a place of assembly: fem dat sg (epic ionic)
    εἴρῃ, εἴρω
    fasten together in rows: aor subj mid 2nd sg
    εἴρῃ, εἴρω
    fasten together in rows: aor subj act 3rd sg
    εἴρῃ, εἴρω
    fasten together in rows: pres subj mp 2nd sg
    εἴρῃ, εἴρω
    fasten together in rows: pres ind mp 2nd sg
    εἴρῃ, εἴρω
    fasten together in rows: pres subj act 3rd sg
    εἴρῃ, εἴρω 2
    say: pres subj mid 2nd sg (epic ionic)
    εἴρῃ, εἴρω 2
    say: pres ind mid 2nd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > εἴρηι

  • 17 στείχω

    Grammatical information: v.
    Meaning: `to march in (in order), to march, to rise, to draw, to go' (ep. Ion. poet. Il., also Aeol. prose).
    Other forms: ( στίχω Hdt. 3, 14; coni. Dind. in S. Ant. 1129 ex H.), aor. 2. στιχεῖν (aor. 1. περί-στειξας δ 277).
    Compounds: Often w. prefix, e.g. ἀπο-, δια-, ἐπι-, προσ-. As 2. element e.g. in μονό-στιχος `consisting of one verse' (Plu.), e.g. τρί-στοιχος `consisting of three rows' (μ 91), - εί adv. `in three rows' ( 473), μετα-στοιχεί meaning unclear (Ψ 358 a. 757); σύ-στοιχος `belonging to the same row, coordinated, corresponding' (Arist. etc.).
    Derivatives: From it, prob. as deverbative, but also related to στίχες (Leumann Hom. Wörter 185 f.), στιχάομαι, also w. περι-, συν-, `id.' in 3. pl. ipf. ἐστιχόωντο (Il., Theoc., Nonn.), pres. στιχόωνται (Orph.), act. στιχόωσι, ptc. n. pl. - όωντα (hell. a. late ep.); ὁμοστιχάει 3. sg. pres. `escorted' (Ο 635: *ὁμό-στιχος or for ὁμοῦ στ.?). -- Nouns. A. στίχ-ες pl., gen. sg. στιχ-ός f. `rank(s), file(s)', esp. of soldiers, `battle-array, line of battle' (ep. poet. Il.). -- B. στίχος m. `file, rank', of soldiers, trees, etc., often of words `line' in verse and prose (Att. etc.). στιχ-άς f. `id.' only in dat. pl. στιχάδεσσι ( Epigr.). Dim. - ίδιον (Plu.); - άριον `coat, tightly fitting garment' (pap.). Adj. - ινος, - ικός, - ήρης, - ηρός, adv. - ηδόν (late). Vb - ίζω `to arrange in rows' (LXX; v. l. στοιχ-) with - ιστής. - ισμός (Tz.), περι- στείχω = περιστοιχίζω (s.bel.; A.). -- C. στοῖχος m. `file or column of soldiers, choir members, ships etc., layer of building stones, row of trees, poles etc.' (IA.). From this στοιχ-άς f. `arranged in rows' ( ἐλᾶαι, Sol. ap. Poll. a.o.), - άδες ( νῆσοι) name of a group of islands near Massilia (A. R. a.o.); from this the plantname στοιχάς (Orph., Dsc.) after Strömberg 127 (with Dsc.), with - αδίτης οἶνος `wine spiced with s.' (Dsc.). Cultnames of Zeus resp. Athena: - αῖος (Thera), - αδεύς (Sikyon), - εία (Epid.) referring to the arrangement in phylai. Further adj. - ιαῖος `measuring one row' (Att. inscr.), - ικός (late); adv. - ηδόν (Arist. etc.), - ηδίς (Theognost.) `line by line'. Verbs: 1. στοιχ-έω (because of the meaning hardly deverbative with Schwyzer 720), also w. περι-, συν- a. o., `to form a row, to stand in file and rank, to match, to agree, to be content, to follow' (X., Att. inscr., Arist. hell. a. late); - ούντως `matching, consequent' (Galatia, Aug. time). 2. - ίζω, often w. περι-, also δια-, κατα-, `to arrange in a line, to order' (A. Pr. 484 a. 232, X. a.o.) with - ισμός (Poll.); περι- στείχω `to fence in all around with nets (net-poles), to ensnare' (D., Plb. etc.). -- D. στοιχεῖον, often pl. - εῖα n. `letters in freestanding, alphabetical form' (beside γράμματα `character, script'), also (arisen from this?) `lines, (systematic) dogmas, principles, (physical) element' (Pl., Arist. etc.), `heavenly bodies, elementary spirits, nature demons, magic means' (late a. Byz.); also `shadow-line' as time-measure (Att. com.; cf. σκιὰ ἀντίστοιχος E. Andr. 745) a.o.; prop. "object related to a row, entering a row, forming a part of a whole, member of a row" (on the formation cf. σημεῖον, μνημεῖον, ἐλεγεῖον a.o.); on the development of the meaning which is in many ways unclear Burkert Phil. 103, 167 ff. w. further extensive lit., esp. Diels Elementum (1899). Diff. Lagercrantz (s. Bq); to be rejected. - From it στοιχει-ώδης `belonging to the στοιχεῖα, elementary' (Arist. etc.), of barley `in several rows' as opposed to ἄ-στοιχος πυρός (Thphr.), so either = στοιχ-ώδης or miswritten for it. Denom. verb. στοιχει-όω `to introduce to the principles' (Chrysipp. a.o.), `to equip with magical powers, to charm' (Byz.; cf. Blum Eranos 44, 315ff.) with - ωσις, - ωμα, - ωτής, - ωτικός (Epicur., Phld. a.o.), - ωματικός (Ps.-Ptol.); cf. on this Mugler Dict. géom. 380 f.
    Origin: IE [Indo-European] [1017] * steigh- `stride'
    Etymology: Old inherited group with several representatives also in other idg. languages. The full grade thematic present στείχω agrees exactly to Germ. and Celtic forms, e.g. Goth. steigan ` steigen', OIr. tiagu `stride, go', IE *stéighō. Beside it Skt. has a zero grade nasal present stigh-no-ti `rise'; similar, inmeaning deviant, OCS po-stignǫ `get in, reach, hit' (length of the stemvowel secondary). A deviant meaning is also shown by the full grade yot-present Lit. steig-iù, inf. steĩg-ti `found, raise', also (obsolete) `hurry'; on this Fraenkel s. v. -- Further several nouns, esp. in Germ.: OHG steg m. ` Steg, small bridge', OWNo. stig n. `step' from PGm. * stiga-z, -n, IE * stigh-o-s (= στίχος), - o-m; OE stige -n. `going up, down' (i-stem from older rootnoun = στίχ-ες?). With oi-ablaut Alb. shtek `transit, entrance, road, hair-parting' (= στοῖχος), thus Goth. staiga, OHG steiga f. `mountain-path, road', Latv. staiga f. `course', cf. Lith. adv. staigà `suddenly' (would be Gr. *στοιχή) etc., s. WP. 2, 614 f., Pok. 1017 f., also W.-Hofmann s. vestīgium w. further forms a. lit.
    Page in Frisk: 2,783-785

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στείχω

  • 18 έρσαι

    ἔρσα
    dew: fem nom /voc pl
    ἔρσᾱͅ, ἔρσα
    dew: fem dat sg (doric aeolic)
    εἴρω
    fasten together in rows: perf ind mp 2nd sg (epic)
    εἴρω
    fasten together in rows: aor imperat mid 2nd sg (epic)
    εἴρω
    fasten together in rows: aor inf act (epic)
    ἔρσαῑ, εἴρω
    fasten together in rows: aor opt act 3rd sg (epic)
    ——————
    ἕρση
    dew: fem nom /voc pl
    ἕρσᾱͅ, ἕρση
    dew: fem dat sg (doric aeolic)
    ἔρσα
    dew: fem nom /voc pl
    ἕρσᾱͅ, ἔρσα
    dew: fem dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > έρσαι

  • 19 αντιστοιχεί

    ἀντιστοιχέω
    stand opposite in rows: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντιστοιχέω
    stand opposite in rows: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντιστοιχέω
    stand opposite in rows: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἀντιστοιχέω
    stand opposite in rows: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αντιστοιχεί

  • 20 ἀντιστοιχεῖ

    ἀντιστοιχέω
    stand opposite in rows: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντιστοιχέω
    stand opposite in rows: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντιστοιχέω
    stand opposite in rows: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἀντιστοιχέω
    stand opposite in rows: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντιστοιχεῖ

См. также в других словарях:

  • ROWS — Narodno Trudowoi Sojus (russisch Народно Трудовой Союз) war eine Widerstandsbewegung gegen den Kommunismus. Obwohl der Begriff wörtlich übersetzt soviel wie Völkischer Arbeiterrat oder Volksarbeitsbund bedeutet, bezeichnete sich die Bewegung… …   Deutsch Wikipedia

  • rows —   Paepae, lālani, laina.    ♦ To place in rows, ho onoho papa …   English-Hawaiian dictionary

  • rows-town — bur·rows town; …   English syllables

  • rows above — eilutės aukščiau statusas T sritis informatika apibrėžtis Eilutės įterpimo į lentelę komandos parametro reikšmė, nurodanti, kad naują( as) eilutę( es) reikia įterpti virš pažymėtos eilutės. atitikmenys: angl. rows above ryšiai: palygink – eilutės …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • rows below — eilutės žemiau statusas T sritis informatika apibrėžtis Eilutės įterpimo į lentelę komandos parametro reikšmė, nurodanti, kad naują( as) eilutę( es) reikia įterpti po pažymėta eilute. atitikmenys: angl. rows below ryšiai: palygink – eilutės… …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • Rows — Un « row » est une ligne, autrement dit une contrainte, créée dans un problème d optimisation linéaire, et fait partie du modèle linéaire. Il est associé dans ce modèle à des variables (ou des « colonnes » ou encore des… …   Wikipédia en Français

  • ROWS — RADAR Ocean Wave Spectrometer Contributor: LaRC …   NASA Acronyms

  • rows — 1) roes, rose 2) rouse …   American English homophones

  • rows — rəʊ n. horizontal line; journey in a rowboat; instance of paddling; argument, quarrel; noise, ruckus v. paddle, propel a boat with oars; rebuke, scold, reprimand (British) …   English contemporary dictionary

  • ROWS — …   Useful english dictionary

  • Chester Rows — Photochrom of the Chester Rows as seen from the Cross, 1895 Chester Rows consist of covered walkways at the first floor behind which are entrances to shops and other premises. At street level is another set of shops and other premise …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»