-
81 macchinare
macchinare v.tr.1 (tramare, complottare) to plot; to scheme, to contrive; to hatch: che cosa state macchinando?, what mischief are you hatching between you?; macchina un tradimento, he is plotting treason; macchinarono di rovesciare i loro rivali, they schemed to overthrow their rivals; macchinare di uccidere qlcu., to plot to kill s.o.2 (non com.) (lavorare a macchina) to machine, to work by machine: macchinare il legname, to machine timber.* * *[makki'nare]* * *macchinare/makki'nare/ [1]to plot, to brew [ complotto]; to hatch up [ brutto tiro]. -
82 ribaltare
"to tilt;Kippen;tombar"* * *1. v/t overturn2. v/i di macchina, barca turn over* * *ribaltare v.tr.1 to overturn, to capsize, to knock over: attento a non ribaltare il tavolo, be careful not to knock the table over; ribaltare il sedile di un'auto, to fold down (o to lower) the car seat2 (fig.) to reverse: la squadra nel finale ha ribaltato il risultato, the team reversed the result in the final // ribaltare la domanda, to turn the question round.◘ ribaltarsi v.intr.pron.1 to overturn, to capsize: la barca si è ribaltata, the boat capsized; l'auto è uscita di strada e si è ribaltata, the car left the road and overturned (o turned over)* * *[ribal'tare]1. vt2. vi* * *[ribal'tare] 1.verbo transitivo1) (ripiegare) to fold down [sedile, schienale, letto]2) (capovolgere) to tip over, to turn over3) fig. to reverse, to overturn [governo, situazione, risultato]2.verbo pronominale ribaltarsi2) fig. [ situazione] to overturn* * *ribaltare/ribal'tare/ [1]1 (ripiegare) to fold down [sedile, schienale, letto]2 (capovolgere) to tip over, to turn over3 fig. to reverse, to overturn [governo, situazione, risultato]II ribaltarsi verbo pronominale2 fig. [ situazione] to overturn. -
83 rivoltare
turn( mettere sottosopra) turn upside down( disgustare) revolt* * *rivoltare v.tr.1 to turn (over) again: voltò e rivoltò le pagine, he turned the pages over and over again2 ( rovesciare) to turn (over); ( con l'interno all'esterno) to turn inside out; ( capovolgere) to turn upside down: rivolta quel bicchiere, turn that glass upside down; rivoltare il materasso, to turn the mattress; rivoltare un vestito, to turn a dress: far rivoltare un vestito, to have a dress turned4 (fig.) ( sconvolgere) to upset*; ( ripugnare) to disgust (s.o.), to nauseate (s.o.): questo odore mi rivolta lo stomaco, this smell upsets my stomach.◘ rivoltarsi v.rifl. ( dall'altra parte) to turn round; ( rigirarsi) to turn over: si è rivoltato nel letto per tutta la notte, he tossed about in his bed the whole night long◆ v.intr.pron. ( ribellarsi) to revolt, to rebel*: egli si rivoltò contro di me come una vipera, he turned on me like a viper; il mio senso dell'onore si rivolta a una simile proposta, my sense of honour revolts at (o against) such a proposal; si rivoltarono contro il loro re, they revolted (o rebelled) against their king.* * *[rivol'tare]1. vt1) (voltare: di nuovo) to turn again, (pagine, carte) to turn over again, (vestito) to turn inside out, (bistecca, frittata) to turn (over)2) (disgustare) to revolt, disgust2. vr (rivoltarsi)(rigirarsi) to turn3. vip (rivoltarsi)rivoltarsi (a) — to revolt o rebel (against)
* * *[rivol'tare] 1.verbo transitivo1) to turn over [bistecca, frittata]; to turn [ materasso]2) to turn inside out [vestito, borsa]3) (disgustare) to revolt4) agr. to ted, to turn, to turn over [ terra]2.verbo pronominale rivoltarsi1) [ persona coricata] to turn over- rsi nella tomba — fig. to turn in one's grave
2) (voltarsi indietro) to turn round3) (ribellarsi) to revolt, to rebel, to riot* * *rivoltare/rivol'tare/ [1]1 to turn over [bistecca, frittata]; to turn [ materasso]2 to turn inside out [vestito, borsa]3 (disgustare) to revolt; mi fa rivoltare lo stomaco it turns my stomach4 agr. to ted, to turn, to turn over [ terra]II rivoltarsi verbo pronominale2 (voltarsi indietro) to turn round3 (ribellarsi) to revolt, to rebel, to riot. -
84 abbattere
abbattereabbattere [ab'battere]I verbo transitivo1 (alberi) fällen, schlägern austriaco; (muri) einreißen2 (uccidere) töten; (bestie al macello) schlachten; (selvaggina) erlegen3 (aereo) abschießen4 (figurato: prostrare) niederschlagen; (malattia) niederwerfen5 (figurato: rovesciare) stürzenII verbo riflessivo■ -rsi(cadere di schianto) (auf)prallen; (piombare addosso) prallen; (figurato: accasciarsi) niedergeschlagen seinDizionario italiano-tedesco > abbattere
85 capovolgere
capovolgerecapovolgere [kapo'vlucida sans unicodeɔfontldlucida sans unicodeʒfontere] < irr>I verbo transitivo1 (voltare) umdrehen, auf den Kopf stellen2 (figurato: rovesciare) umkehren, auf den Kopf stellenII verbo riflessivo■ -rsi1 (barca) kentern; (macchina) sich überschlagen2 (figurato: cambiare radicalmente) sich wendenDizionario italiano-tedesco > capovolgere
86 versare
versareversare [ver'sa:re]I verbo transitivo1 (liquido) (ein)gießen; versare da bere einschenken2 (rovesciare) verschütten, vergießen3 (sangue, lacrime) vergießen4 (somma) einzahlen, erlegen austriaco (com:
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский