-
61 turn
turn [tɜ:n]tourner ⇒ 1A (a), 1B (a), 1B (d), 1C (d), 2 (a), 2 (b), 2 (f) faire tourner ⇒ 1A (a) retourner ⇒ 1B (a) changer ⇒ 1C (a) faire devenir ⇒ 1C (a) se tourner ⇒ 2 (a) se retourner ⇒ 2 (b) devenir ⇒ 2 (d) se changer ⇒ 2 (e) tour ⇒ 3 (a), 3 (d), 3 (f), 3 (g) tournant ⇒ 3 (b), 3 (c) virage ⇒ 3 (b), 3 (c) tournure ⇒ 3 (d)A.(a) (cause to rotate, move round) tourner; (shaft, axle) faire tourner, faire pivoter; (direct) diriger;∎ she turned the key in the lock (to lock) elle a donné un tour de clé (à la porte), elle a fermé la porte à clé; (to unlock) elle a ouvert la porte avec la clé;∎ turn the wheel all the way round faites faire un tour complet à la roue;∎ Cars to turn the (steering) wheel tourner le volant;∎ turn the knob to the right tournez le bouton vers la droite;∎ turn the knob to "record" mettez le bouton en position "enregistrer";∎ she turned the oven to its highest setting elle a allumé ou mis le four à la température maximum;∎ she turned her chair towards the window elle a tourné sa chaise face à la fenêtre;∎ he turned the car into the drive il a engagé la voiture dans l'allée;∎ we turned our steps homeward nous avons dirigé nos pas vers la maison;∎ turn your head this way tournez la tête de ce côté∎ she turned the conversation to sport elle a orienté la conversation vers le sport;∎ their votes could turn the election in his favour leurs voix pourraient faire basculer les élections en sa faveur;∎ he would not be turned from his decision to resign il n'y a pas eu moyen de le faire revenir sur sa décision de démissionner;∎ nothing would turn the rebels from their cause rien ne pourrait détourner les rebelles de leur cause;∎ you've turned my whole family against me vous avez monté toute ma famille contre moi;∎ we turned his joke against him nous avons retourné la plaisanterie contre lui;∎ let's turn our attention to the matter in hand occupons-nous de l'affaire en question;∎ she turned her attention to the problem elle s'est concentrée sur le problème;∎ to turn one's thoughts to God tourner ses pensées vers Dieu;∎ research workers have turned the theory to practical use les chercheurs ont mis la théorie en pratique;∎ how can we turn this policy to our advantage or account? comment tirer parti de cette politique?, comment tourner cette politique à notre avantage?;∎ to turn one's back on sb tourner le dos à qn;∎ she looked at the letter the minute his back was turned dès qu'il a eu le dos tourné, elle a jeté un coup d'œil à la lettre;∎ how can you turn your back on your own family? comment peux-tu abandonner ta famille?;∎ she turned her back on her friends elle a tourné le dos à ses amis;∎ to turn one's back on the past tourner la page, tourner le dos au passé;∎ she was so pretty that she turned heads wherever she went elle était si jolie que tout le monde se retournait sur son passage;∎ success had not turned his head la réussite ne lui avait pas tourné la tête, il ne s'était pas laissé griser par la réussite;∎ all their compliments had turned her head tous leurs compliments lui étaient montés à la tête ou lui avaient tourné la tête;∎ to turn the tables on sb reprendre l'avantage sur qn;∎ figurative now the tables are turned maintenant les rôles sont renversésB.∎ the very thought of food turns my stomach l'idée même de manger me soulève le cœur;∎ to turn sth on its head bouleverser qch, mettre qch sens dessus dessous;∎ recent events have turned the situation on its head les événements récents ont retourné la situation∎ he turned the beggar from his door il a chassé le mendiant;∎ they turned the poachers off their land ils ont chassé les braconniers de leurs terres(c) (release, let loose)∎ he turned the cattle into the field il a fait rentrer le bétail dans le champ(d) (go round → corner) tourner(e) (reach → in age, time) passer, franchir;∎ I had just turned twenty je venais d'avoir vingt ans;∎ she's turned thirty elle a trente ans passés, elle a dépassé le cap de la trentaine;∎ it has only just turned four o'clock il est quatre heures passées de quelques secondes(f) (do, perform) faire;∎ the skater turned a circle on the ice la patineuse a décrit un cercle sur la glace;∎ to turn a cartwheel faire la roue∎ I've turned my ankle je me suis tordu la chevilleC.∎ to turn sth into sth transformer ou changer qch en qch;∎ bitterness turned their love into hate l'amertume a transformé leur amour en haine;∎ she turned the remark into a joke elle a tourné la remarque en plaisanterie;∎ they're turning the book into a film ils adaptent le livre pour l'écran;∎ the sight turned his heart to ice le spectacle lui a glacé le cœur ou l'a glacé;∎ Stock Exchange you should turn your shares into cash vous devriez réaliser vos actions;∎ time had turned the pages yellow le temps avait jauni les pages(b) (make bad, affect)∎ the lemon juice turned the milk (sour) le jus de citron a fait tourner le lait∎ to turn a good profit faire de gros bénéfices;∎ he turns an honest penny il gagne sa vie honnêtement;∎ familiar he was out to turn a fast buck il cherchait à gagner ou faire du fric facilement∎ a well-turned leg une jambe bien faite;∎ figurative to turn a phrase faire des phrases∎ to turn on an axis tourner autour d'un axe;∎ the crane turned (through) 180° la grue a pivoté de 180°;∎ the key won't turn la clé ne tourne pas;∎ he turned right round il a fait volte-face;∎ they turned towards me ils se sont tournés vers moi ou de mon côté;∎ they turned from the gruesome sight ils se sont détournés de cet horrible spectacle;∎ turn (round) and face the front tourne-toi et regarde devant toi∎ figurative the smell made my stomach turn l'odeur m'a soulevé le cœur(c) (change direction → person) tourner; (→ vehicle) tourner, virer; (→ luck, wind) tourner, changer; (→ river, road) faire un coude; (→ tide) changer de direction;∎ Military right turn! à droite!;∎ we turned towards town nous nous sommes dirigés vers la ville;∎ he turned (round) and went back il a fait demi-tour et est revenu sur ses pas;∎ the road turns south la route tourne vers le sud;∎ the car turned into our street la voiture a tourné dans notre rue;∎ we turned onto the main road nous nous sommes engagés dans ou nous avons pris la grand-route;∎ we turned off the main road nous avons quitté la grand-route;∎ Stock Exchange the market turned downwards/upwards le marché était à la baisse/à la hausse;∎ figurative I don't know where or which way to turn je ne sais plus quoi faire∎ it's turning cold il commence à faire froid;∎ the weather's turned bad le temps s'est gâté;∎ the argument turned nasty la dispute s'est envenimée;∎ she turned angry when he refused elle s'est mise en colère quand il a refusé;∎ to turn red/blue virer au rouge/bleu;∎ he turned red il a rougi;∎ a lawyer turned politician un avocat devenu homme politique;∎ to turn professional passer ou devenir professionnel;∎ the whole family turned Muslim toute la famille s'est convertie à l'islam(e) (transform) se changer, se transformer;∎ the pumpkin turned into a carriage la citrouille s'est transformée en carrosse;∎ the rain turned to snow la pluie s'est transformée en neige;∎ the little girl had turned into a young woman la petite fille était devenue une jeune femme;∎ their love turned to hate leur amour se changea en haine ou fit place à la haine∎ the weather has turned le temps a changé3 noun(a) (revolution, rotation) tour m;∎ he gave the handle a turn il a tourné la poignée;∎ give the screw another turn donnez un autre tour de vis;∎ with a turn of the wrist avec un tour de poignet∎ take the second turn on the right prenez la deuxième à droite;∎ no right turn (sign) défense de tourner à droite;∎ figurative at every turn à tout instant, à tout bout de champ(c) (bend, curve in road) virage m, tournant m;∎ there is a sharp turn to the left la route fait un brusque virage ou tourne brusquement à gauche(d) (change in state, nature) tour m, tournure f;∎ the conversation took a new turn la conversation a pris une nouvelle tournure;∎ it was an unexpected turn of events les événements ont pris une tournure imprévue;∎ things took a turn for the worse/better les choses se sont aggravées/améliorées;∎ the patient took a turn for the worse/better l'état du malade s'est aggravé/amélioré;∎ the situation took a tragic turn la situation a tourné au tragique∎ at the turn of the year vers la fin de l'année;∎ at the turn of the century au tournant du siècle(f) (in game, order, queue) tour m;∎ it's my turn c'est à moi, c'est mon tour;∎ it's his turn to do the dishes c'est à lui ou c'est son tour de faire la vaisselle;∎ you'll have to wait your turn il faudra attendre ton tour;∎ they laughed and cried by turns ils passaient tour à tour du rire aux larmes;∎ to take it in turns to do sth faire qch à tour de rôle;∎ let's take it in turns to drive relayons-nous au volant;∎ we took turns sleeping on the floor nous avons dormi par terre à tour de rôle;∎ turn and turn about à tour de rôle(g) (action, deed)∎ to do sb a good/bad turn rendre service/jouer un mauvais tour à qn;∎ he did them a bad turn il leur a joué un mauvais tour;∎ I've done my good turn for the day j'ai fait ma bonne action de la journée;∎ proverb one good turn deserves another = un service en vaut un autre, un service rendu en appelle un autre∎ she had one of her (funny) turns this morning elle a eu une de ses crises ce matin∎ you gave me quite a turn! tu m'as fait une sacrée peur!, tu m'as fait une de ces peurs!;∎ it gave me such a turn! j'ai eu une de ces peurs!∎ let's go for or take a turn in the garden allons faire un tour dans le jardin(k) (tendency, style)∎ to have an optimistic turn of mind être optimiste de nature ou d'un naturel optimiste;∎ he has a strange turn of mind il a une drôle de mentalité;∎ to have a good turn of speed rouler vite;∎ turn of phrase tournure f ou tour m de phrase;∎ she has a witty turn of phrase elle est très spirituelle ou pleine d'esprit(l) (purpose, requirement) exigence f, besoin m;∎ this book has served its turn ce livre a fait son temps(n) Stock Exchange (transaction) transaction f (qui comprend l'achat et la vente); British (difference in price) écart m entre le prix d'achat et le prix de vente∎ a comedy turn un numéro de comédie∎ she interviewed each of us in turn elle a eu un entretien avec chacun de nous l'un après l'autre;∎ I told Sarah and she in turn told Paul je l'ai dit à Sarah qui, à son tour, l'a dit à Paul;∎ I worked in turn as a waiter, an actor and a teacher j'ai travaillé successivement ou tour à tour comme serveur, acteur et enseignant∎ to be on the turn être sur le point de changer;∎ the tide is on the turn c'est le changement de marée; figurative le vent tourne;∎ the milk is on the turn le lait commence à tourner∎ don't play out of turn attends ton tour pour jouer;∎ figurative to speak out of turn faire des remarques déplacées, parler mal à proposAmerican turn signal lever (manette f de) clignotant mse retourner contre, s'en prendre à∎ she turned aside to blow her nose elle se détourna pour se moucheralso figurative écarter, détourner∎ she turned her head away from him elle s'est détournée de lui∎ the college turned away hundreds of applicants l'université a refusé des centaines de candidats;∎ she turned the salesman away elle chassa le représentant;∎ to turn people away (in theatre etc) refuser du monde;∎ we've been turning business away nous avons refusé du travailse détourner;∎ he turned away from them in anger en ou de colère, il leur a tourné le dos∎ it was getting dark so we decided to turn back comme il commençait à faire nuit, nous avons décidé de faire demi-tour;∎ my mind is made up, there is no turning back ma décision est prise, je ne reviendrai pas dessus∎ turn back to chapter one revenez ou retournez au premier chapitre∎ to turn the clock back remonter dans le temps, revenir en arrière(a) (heating, lighting, sound) baisser∎ to turn down the corner of a page corner une page;∎ to turn down the bed ouvrir le lit∎ they offered him a job but he turned them down ils lui ont proposé un emploi mais il a rejeté leur offre;∎ familiar she turned me down flat elle m'a envoyé balader(move downwards) tourner vers le bas;∎ the corners of his mouth turned down il a fait la moue ou une grimace désapprobatrice➲ turn in(a) (return, give in → borrowed article, equipment, piece of work) rendre, rapporter; (→ criminal) livrer à la police;∎ they turned the thief in (took him to the police) ils ont livré le voleur à la police; (informed on him) ils ont dénoncé le voleur à la police∎ turn in the edges rentrez les bords∎ the actor turned in a good performance l'acteur a très bien joué;∎ the company turned in record profits l'entreprise a fait des bénéfices record(a) (feet, toes)∎ my toes turn in j'ai les pieds en dedans∎ he turned in at the gate arrivé à la porte, il est entré∎ to turn in on oneself se replier sur soi-même➲ turn off(a) (switch off → light) éteindre; (→ heater, radio, television) éteindre, fermer; (cut off at mains) couper; (tap) fermer;∎ she turned the ignition/engine off elle a coupé le contact/arrêté le moteur∎ her superior attitude really turns me off son air suffisant me rebute(a) (leave road) tourner;∎ we turned off at junction 5 nous avons pris la sortie d'autoroute 5(b) (switch off) s'éteindre;∎ the heater turns off automatically l'appareil de chauffage s'éteint ou s'arrête automatiquement➲ turn on(a) (switch on → electricity, heating, light, radio, television) allumer; (→ engine) mettre en marche; (→ water) faire couler; (→ tap) ouvrir; (open at mains) ouvrir;∎ figurative she can turn on the charm/the tears whenever necessary elle sait faire du charme/pleurer quand il le faut(b) familiar (person → interest) intéresser□ ; (→ sexually) exciter; (→ introduce to drugs) initier à la drogue□ ;∎ to be turned on (sexually) être excité;∎ the movie didn't turn me on at all le film ne m'a vraiment pas emballé;∎ he turned us on to this new pianist il nous a fait découvrir ce nouveau pianiste(attack) attaquer;∎ the dogs turned on him les chiens l'ont attaqué ou se sont jetés sur lui;∎ his colleagues turned on him and accused him of stealing ses collègues s'en sont pris à lui et l'ont accusé de vol(take drugs) se droguer(a) (switch on) s'allumer;∎ the oven turns on automatically le four s'allume automatiquement(b) (depend, hinge on) dépendre de, reposer sur;∎ the whole case turned on or upon this detail toute l'affaire reposait sur ce détail;∎ everything turns on whether he continues as president tout dépend s'il reste président ou non➲ turn out∎ she turns her toes out when she walks elle marche en canard∎ he turned his daughter out of the house il a mis sa fille à la porte ou a chassé sa fille de la maison;∎ he was turned out of his job il a été renvoyé∎ turn the cake out onto a plate démoulez le gâteau sur une assiette∎ to turn out a room faire une pièce à fond∎ he turns out a book a year il écrit un livre par an;∎ few schools turn out the kind of people we need peu d'écoles forment le type de gens qu'il nous faut(g) (police, troops) envoyer;∎ turn out the guard! faites sortir la garde!∎ nicely or smartly turned out élégant;∎ he was turned out in a suit and a tie il portait un costume-cravate;∎ she always turns her children out beautifully elle habille toujours bien ses enfants(a) (show up) venir, arriver; Military (guard) (aller) prendre la faction; (troops) aller au rassemblement;∎ thousands turned out for the concert des milliers de gens sont venus ou ont assisté au concert;∎ the doctor had to turn out in the middle of the night le docteur a dû se déplacer au milieu de la nuit(b) (car, person) sortir, partir;∎ the car turned out of the car park la voiture est sortie du parking∎ my feet turn out j'ai les pieds en canard ou en dehors∎ his statement turned out to be false sa déclaration s'est révélée fausse;∎ her story turned out to be true ce qu'elle a raconté était vrai;∎ he turned out to be a scoundrel il s'est révélé être un vaurien, on s'est rendu compte que c'était un vaurien;∎ it turns out that… il se trouve que… + indicative∎ I don't know how it turned out je ne sais pas comment cela a fini;∎ how did the cake turn out? le gâteau était-il réussi?;∎ the story turned out happily l'histoire s'est bien terminée ou a bien fini;∎ the evening turned out badly la soirée a mal tourné;∎ everything will turn out fine tout va s'arranger ou ira bien;∎ as it turns out, he needn't have worried en l'occurrence ou en fin de compte, ce n'était pas la peine de se faire du souci(a) (playing card, mattress, person, stone) retourner; (page) tourner; (vehicle) retourner; (boat) faire chavirer;∎ I was turning over the pages of the magazine je feuilletais la revue;∎ figurative to turn over a new leaf s'acheter une conduite;∎ Agriculture to turn over the soil retourner la terre(b) (consider) réfléchir à ou sur;∎ I was turning the idea over in my mind je tournais et retournais ou ruminais l'idée dans ma tête(c) (hand over, transfer) rendre, remettre;∎ he turned the responsibility over to his deputy il s'est déchargé de la responsabilité sur son adjoint;∎ to turn sb over to the authorities livrer qn aux autorités∎ he's turning the land over to cattle farming il reconvertit sa terre dans l'élevage du bétail∎ the store turns over £1,000 a week la boutique fait un chiffre d'affaires de 1000 livres par semaine(f) (search through) fouiller(g) British familiar (rob → person) voler□, dévaliser□ ; (→ store) dévaliser□ ; (→ house) cambrioler□(a) (roll over → person) se retourner; (→ vehicle) se retourner, faire un tonneau; (→ boat) se retourner, chavirer(c) (when reading) tourner;∎ please turn over (in letter) TSVP∎ she turned round and waved goodbye elle se retourna et dit au revoir de la main;∎ the dancers turned round and round les danseurs tournaient ou tournoyaient (sur eux-mêmes)(b) (face opposite direction → person) faire volte-face, faire demi-tour; (→ vehicle) faire demi-tour;∎ figurative she turned round and accused us of stealing elle s'est retournée contre nous et nous a accusés de vol(a) (rotate → head) tourner; (→ object, person) tourner, retourner; (→ vehicle) faire faire demi-tour à;∎ could you turn the car round please? tu peux faire demi-tour, s'il te plaît?(b) (quantity of work) traiter∎ to turn a situation round renverser une situation;∎ Commerce to turn a company round sauver une entreprise de la faillite(d) (sentence, idea) retourner∎ turn to chapter one allez au premier chapitre(b) (seek help from) s'adresser à, se tourner vers;∎ to turn to sb for advice consulter qn, demander conseil à qn;∎ I don't know who to turn to je ne sais pas à qui m'adresser ou qui aller trouver;∎ he turned to his mother for sympathy il s'est tourné vers sa mère pour qu'elle le console;∎ she won't turn to me for help elle ne veut pas me demander de l'aide;∎ he turned to the bottle il s'est mis à boire∎ her thoughts turned to her sister elle se mit à penser à sa sœur;∎ the discussion turned to the war on se mit à discuter de la guerre(d) (address → subject, issue etc) aborder, traiter;∎ we shall now turn to the problem of housing nous allons maintenant aborder le problème du logement;∎ let us turn to another topic passons à un autre sujet➲ turn up(a) (heat, lighting, radio, TV) mettre plus fort;∎ to turn the sound up augmenter ou monter le volume;∎ she turned the oven up elle a mis ou réglé le four plus fort, elle a augmenté la température du four;∎ British very familiar turn it up! la ferme!∎ her research turned up some interesting new facts sa recherche a révélé de nouveaux détails intéressants(c) (point upwards) remonter, relever;∎ she has a turned-up nose elle a le nez retroussé(d) (collar) relever; (trousers) remonter; (sleeve) retrousser, remonter; (in order to shorten) raccourcir en faisant un ourlet(e) (uncover → card) retourner∎ she turned up at my office this morning elle s'est présentée à mon bureau ce matin;∎ he'll turn up again one of these days il reviendra bien un de ces jours;∎ I'll take the first job that turns up je prendrai le premier poste qui se présentera(b) (be found) être trouvé ou retrouvé;∎ her bag turned up eventually elle a fini par retrouver son sac∎ don't worry, something will turn up ne t'en fais pas, tu finiras par trouver quelque chose;∎ until something better turns up en attendant mieux -
62 runner chamber
- камера рабочего колеса турбины
- камера рабочего колеса гидравлической турбины
- камера рабочего колеса (гидротурбины)
камера рабочего колеса (гидротурбины)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
камера рабочего колеса гидравлической турбины
камера рабочего колеса
Элемент проточной части осевой или диагональной гидравлических турбин, внутри которого расположено рабочее колесо.
[ ГОСТ 23956-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
камера рабочего колеса турбины
колёсная камера
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
27. Камера рабочего колеса гидравлической турбины
Камера рабочего колеса
D. Laufradkammer der Wasserturbine
E. Runner chamber
F. Manteau de roue de turbine hydraulique
Элемент проточной части осевой или диагональной гидравлических турбин, внутри которого расположено рабочее колесо
Источник: ГОСТ 23956-80: Турбины гидравлические. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > runner chamber
-
63 runner hub
корпус рабочего колеса гидравлической турбины
корпус рабочего колеса
Ндп. втулка рабочего колеса гидравлической турбины
Элемент рабочего колеса осевой или диагональной гидравлических турбин, к которому крепятся лопасти рабочего колеса.
[ ГОСТ 23956-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
24. Корпус рабочего колеса гидравлической турбины
Корпус рабочего колеса
Ндп. Втулка рабочего колеса гидравлической турбины
D. Laufradnabe der Wasserturbine
E. Runner hub
F. Moyeu de roue de turbine hydraulique
Элемент рабочего колеса осевой или диагональной гидравлических турбин, к которому крепятся лопасти рабочего колеса
Источник: ГОСТ 23956-80: Турбины гидравлические. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > runner hub
-
64 runner band
обод рабочего колеса гидравлической турбины
обод рабочего колеса
Ндп. нижний обод рабочего колеса гидравлической турбины
Элемент рабочего колеса радиально-осевой гидравлической турбины, соединяющий лопасти по наружному контуру.
[ ГОСТ 23956-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
26. Обод рабочего колеса гидравлической турбины
Обод рабочего колеса
Ндп. Нижний обод рабочего колеса гидравлической турбины
D. Laufradkranz der Wasserturbine; Laufradboden der Wasserturbine
E. Runner band
F. Ceinture de roue de turbine hydraulique
Элемент рабочего колеса радиально-осевой гидравлической турбины, соединяющий лопасти по наружному контуру
Источник: ГОСТ 23956-80: Турбины гидравлические. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > runner band
-
65 hydraulic turbine runner
рабочее колесо гидравлической турбины
рабочее колесо
Рабочий орган гидравлической турбины, преобразующий энергию потока в механическую.
[ ГОСТ 23956-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
23. Рабочее колесо гидравлической турбины
Рабочее колесо
D. Laufrad der Wasserturbine
E. Hydraulic turbine runner
F. Roue de turbine hydraulique
Рабочий орган гидравлической турбины, преобразующий энергию потока в механическую
Источник: ГОСТ 23956-80: Турбины гидравлические. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hydraulic turbine runner
-
66 polishing wheel
deutsch: Polierscheibe fespañol: disco de pulidofrançais: roue de polissageitaliano: disco pulitore中文: 抛光轮русский: полировальный круг mMultilingual plastics terminology dictionary > polishing wheel
-
67 bucket wheel
noria f, roue-pelle fDictionary of Engineering, architecture and construction > bucket wheel
-
68 castor
galet pivotant m, roue porteuse fDictionary of Engineering, architecture and construction > castor
-
69 fender
chasse roue m, galerie de foyer f, galerie du foyer f, garde-feu mDictionary of Engineering, architecture and construction > fender
-
70 guard stone
Dictionary of Engineering, architecture and construction > guard stone
-
71 idle pulley
poulie folle f, roue folle fDictionary of Engineering, architecture and construction > idle pulley
-
72 idler
poulie folle f, roue folle fDictionary of Engineering, architecture and construction > idler
-
73 to be coasting
arg., Stups. être en roue libre, défoncéEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to be coasting
-
74 severely beaten
Crim. roué de coupsEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > severely beaten
-
75 profligate
adjective1) (extravagant) verschwenderisch2) (dissipated) ausschweifend [Person]* * *prof·li·gate[ˈprɒflɪgət, AM ˈprɑ:flɪgɪt]1. (wasteful) verschwenderisch2. (without moral) lasterhaft, ausschweifendII. n* * *['prɒflIgɪt]1. adj(= dissolute) lasterhaft, verworfen; (= extravagant) verschwenderisch2. n(= roué) Leichtfuß m, Liederjan m (inf); (= prodigal) Verschwender(in) m(f)* * *profligate [-ɡət]A adj (adv profligately)1. lasterhaft, verworfen, liederlich, ausschweifend2. verschwenderisch:be profligate of verschwenderisch umgehen mitB s1. lasterhafter Mensch2. Verschwender(in)* * *adjective1) (extravagant) verschwenderisch2) (dissipated) ausschweifend [Person]* * *adj.verworfen adj. -
76 rake
I 1. noun 2. transitive verb1) harken [Laub, Erde, Fußboden, Kies, Oberfläche]2)rake the fire — die Asche entfernen
3) (with eyes/shots) bestreichenPhrasal Verbs:- academic.ru/60162/rake_in">rake in- rake upII noun(person) Lebemann, der* * *[reik] 1. noun1) (a tool which consists of a usually metal bar with teeth at the end of a long handle, used for smoothing earth, gathering eg leaves together etc.) der Rechen2) (any similar tool: a croupier's rake in a casino.) der Rechen3) (the act of raking: to give the soil a rake.) das Rechen2. verb1) (to smooth or gather with a rake: I'll rake these grass-cuttings up later.) rechen3) (to fire guns at (a target) from one end of it to the other: The soldiers raked the entire village with machine-gun fire.) bestreichen•- rake through- rake up* * *[reɪk]I. ngarden \rake Rechen msteel \rake Stahlrechen mwooden \rake Holzrechen mII. vt1. (treat)to \rake the soil den Boden harken [o lockern2. (gather up)▪ to \rake sth etw [zusammen]rechento \rake leaves/the lawn Laub/den Rasen rechen3. (sweep)▪ to \rake sth with the eyes etw durchstreifen; with gunfire etw beharken; with a searchlight etw absuchen4. (comb)III. vi▪ to \rake through sth etw durchsuchento \rake through a cupboard einen Schrank durchsuchento \rake through a pile of washing einen Wäscheberg durchwühlen* * *I [reɪk]1. n(= garden rake, croupier's rake) Harke f, Rechen m (dial); (for grate) Kaminrechen m; (for furnace) Ofenkrücke f2. vt2) (machine gun, searchlight) bestreichen3) (liter nails, branches) kratzen3. vi(= search)to rake around or about — (herum)wühlen, (herum)stöbern
IIto rake through old papers — in alten Papieren wühlen or stöbern
n(= person) Lebemann m, Schwerenöter m III1. n (NAUTof mast) schiefe Stellung, Neigung f; (of stage, seating) Neigung f; (AVIAT, of wing) Anstellwinkel m; (AUT, of seat) verstellbare Rückenlehne2. vi (NAUT)sich neigen; (THEAT) ansteigen* * *rake1 [reık]A s2. TECHa) Krücke f, Rührstange fb) Kratze fc) Schürhaken mB v/t1. (glatt) rechen, (glatt) harken:rake together zusammenrechen, -harken2. a) (auseinander)kratzen oder -scharrenb) auskratzen4. durchstöbern ( for nach):rake one’s memory sein Gedächtnis durchforsten5. MIL (mit Feuer) bestreichen, beharken6. (mit den Augen) absuchen, überblickenC v/i1. rechen, harken2. auch rake about ( oder [a]round) herumstöbern, (-)suchen (in in dat; among unter dat; for, after nach):rake through sth etwas durchsuchen3. kratzen, scharrenrake2 [reık] s Roué m, (vornehmer) Lebemannrake3 [reık]A v/i1. Neigung haben2. SCHIFFa) überhängen (Steven)b) Fall haben, nach hinten geneigt sein (Mast, Schornstein)B v/t (nach rückwärts) neigen:raked chair Stuhl m mit geneigter LehneC s1. Neigung(swinkel) f(m):at a rake of bei einer Neigung von2. SCHIFFa) Überhängen nb) Fall m (des Mastes oder Schornsteins)3. FLUG Abschrägung f der Tragflächenspitze4. TECH Schnitt-, Schneid(e)winkel m:rake angle Spanwinkel* * *I 1. noun 2. transitive verb1) harken [Laub, Erde, Fußboden, Kies, Oberfläche]2)3) (with eyes/shots) bestreichenPhrasal Verbs:- rake in- rake upII noun(person) Lebemann, der* * *n.Harke -n f.Rechen - m. v.harken v. -
77 alloy wheel
noun roue f en alliage léger -
78 big
big [bɪg]1. adjective• a big boy/girl un grand garçon/une grande fille2. adverb3. compounds• tourism is big business here le tourisme rapporte beaucoup d'argent par ici ► big cat noun grand félin m• he's a big name in politics c'est un grand nom de la politique ► big shot (inf) noun grand ponte (inf) m[athlete, industrialist] de première catégorie* * *[bɪg]to get big(ger) — ( taller) grandir; ( fatter) grossir; ( in pregnancy) s'arrondir
2) ( in size) [bed, room, building, garden, lake, town] grand (before n); [animal, car, boat, parcel, box] gros/grosse (before n), grand (before n)a big book — ( thick) un gros livre; ( large-format) un grand livre
3) ( in age) grand (before n)his big brother — son grand frère, son frère aîné
4) ( in extent) [family, crowd, class, party] grand (before n); [collection, organization, company] gros/grosse (before n), grand (before n); [meal] copieux/-ieuse5) ( important) [question, problem, decision, change, moment, event] grand (before n)I think we're on to something big — (colloq) je sens qu'on est sur un gros coup (colloq)
6) ( emphatic)to be big in the music business — (colloq) être très connu dans le monde de la musique
7) (colloq) US ( enthusiastic)to be big on — être fanatique or fana (colloq) de [activity]
8) ( generous) [person] généreux/-euse9) gen, Politicsthe Big Four/Five — les Quatre/Cinq Grands
••to be ou go over big — (colloq) faire fureur, faire un tabac (colloq) (in à, en)
to have a big head — péj avoir la grosse tête (colloq)
why can't you keep your big mouth shut? — (colloq) tu n'aurais pas pu la fermer? (colloq)
to have big ideas, think big — (colloq) voir grand (colloq)
to make it big — (colloq) avoir beaucoup de succès
-
79 display
display [dɪsˈpleɪ]• she displayed the letter she had received from the President elle a brandi la lettre qu'elle avait reçue du présidentb. [+ item for sale, artwork] exposer ; [+ notice, results] afficherc. [+ courage, interest, ignorance] faire preuve ded. [computer, watch] afficher2. nouna. (ostentatious) étalage m ; [of goods for sale, items in exhibition] présentation f ; [of food products, wealth] étalage m ; [of courage, interest, emotion] manifestation f ; [of unity, support, of strength, loyalty] démonstration f3. compounds* * *[dɪ'spleɪ] 1.2) (for decoration, to look at)3) ( demonstration) (of art, craft) démonstration f; (of dance, sport) exhibition fair display — fête f aéronautique
4) (of emotion, failing, quality) démonstration f; ( of strength) déploiement m; ( of wealth) étalage min a display of — dans un geste de [anger, impatience]
5) Automobile, Aviation, Computing écran m6) ( of advert)full page display — page f entière de publicité
7) Zoology parade f2.transitive verb1) gen, Commerce, Computing (show, set out) afficher [information, poster]; exposer [object]2) ( reveal) faire preuve de [intelligence, interest, skill]; révéler [emotion, vice, virtue]3.intransitive verb gen parader; [peacock] faire la roue -
80 freewheel
intransitive verb lit être or rouler en roue libre
См. также в других словарях:
roue — roue … Dictionnaire des rimes
roué — roué … Dictionnaire des rimes
roue — [ ru ] n. f. • XIIIe; roe XIIe; a. fr. rode, refait sur rouer; lat. rota 1 ♦ Disque plein ou évidé, tournant sur un axe qui passe par son centre, et utilisé comme organe de déplacement. Essieu, moyeu, jante, rayons d une roue de véhicule. Les… … Encyclopédie Universelle
roué — roue [ ru ] n. f. • XIIIe; roe XIIe; a. fr. rode, refait sur rouer; lat. rota 1 ♦ Disque plein ou évidé, tournant sur un axe qui passe par son centre, et utilisé comme organe de déplacement. Essieu, moyeu, jante, rayons d une roue de véhicule.… … Encyclopédie Universelle
roue — (roue) s. f. 1° Machine de forme circulaire qui, en tournant sur son essieu, sert à mouvoir quelque chose. Carrosse à quatre roues. Les grandes roues, les petites roues. • D un carrosse, en tournant, il accroche une roue, Et du choc le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
roue — ROUE. s. f. Sorte de machine ronde & plate, qui en tournant sur son centre, sert au mouvement de quelque chose. Rouë de bois. rouë de fer. rouë de cuivre. roue dentellée. rouë crenelée. rouë de moulin. rouë d horloge. la rouë d une poulie. la… … Dictionnaire de l'Académie française
roué — roué, ée (rou é, ée) part. passé de rouer. 1° Qui est en forme de roue. Terme de manége. Encolure rouée, encolure qui s élève et s arrondit insensiblement, du garrot à la nuque. • Quand, dans le siècle dernier, est venue la mode des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Roué — 〈[ rue:] m. 6; veraltet〉 vornehmer Wüstling, Lebemann [frz.] * * * Roué [ru̯e:], der; s, s [frz. roué, zu: roué = gerädert (wohl im Sinne von „erschöpft von vielen Ausschweifungen“)] (bildungsspr. veraltet): 1. Lebemann. 2. durchtriebener,… … Universal-Lexikon
Roué — [ru̯e:] der; s, s <aus gleichbed. fr. roué, eigtl. »Geräderter«, zu roué »gerädert« (wohl im Sinne von »jmd., der es verdient, gerädert zu werden«), Part. Perf. von rouer »rädern«, dies zu roue »Rad« aus altfr. ruode, dies aus lat. rota>… … Das große Fremdwörterbuch
roue — (n.) 1800, from Fr. roué dissipated man, rake, originally pp. of O.Fr. rouer to break on the wheel, from L. rotare roll; said to have been first applied in French c.1720 to dissolute friends of the Duke of Orleans (regent of France 1715 23), to… … Etymology dictionary
Roué — (fr., spr. Rueh), s. Roués … Pierer's Universal-Lexikon