Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

rotundo

  • 1 rotundō

        rotundō āvī, ātus, āre    [rotundus], to make round, round off, round: eum ad volubilitatem.— Fig., of a sum of money, to make up, complete: Mille talenta rotundentur, H.
    * * *
    rotundare, rotundavi, rotundatus V TRANS
    make round, givecircular/spherical shape to; round off (sum)

    Latin-English dictionary > rotundō

  • 2 rotundo

    adj
    total adj

    Spanish-English Business Glossary > rotundo

  • 3 rotundo

    rŏtundo, āvi, ātum, 1, v. a. [rotundus], to make round, to round off, round (syn. torno).
    I.
    Lit. (class.):

    cum similem universitatis naturae efficere vellet, ad volubilitatem rotundavit,

    Cic. Univ. 10:

    tignum ad circinum,

    Vitr. 10, 11, 1:

    vasculum in modum papillae,

    App. M. 11, p. 262, 9:

    orbem solis (with curvare aequaliter),

    Vell. 2, 59, 6:

    se (flamma),

    Mel. 1, 18, 4.—Mid.:

    herbae in caulem rotundantur,

    Plin. 21, 17, 66, § 106.—
    II.
    Trop., of style, etc., to round off, elaborate, (very rare): elegos acutos ac rotundatos hendecasyllabos elucubrare, rounded, i. e. smooth, polished, Sid. Ep. 8, 4. —Of a sum of money, to make up, complete (cf. corrotundo):

    mille talenta rotundentur,

    Hor. Ep. 1, 6, 34.

    Lewis & Short latin dictionary > rotundo

  • 4 rotundo

    adj.
    categorical, final, absolute, emphatic.
    * * *
    1 (redondo) round
    2 figurado (frase) well-turned; (éxito) resounding
    3 (negativa) flat, categorical; (afirmación) categorical, emphatic
    * * *
    ADJ
    1) (=terminante) [negativa] flat; [victoria] clear, convincing

    me dio un "sí" rotundo — he gave me an emphatic "yes"

    2) (=redondo) round
    * * *
    - da adjetivo
    a) < respuesta> categorical, emphatic; < negativa> categorical

    me contestó con un `no' rotundo — his answer was an emphatic `no'

    b) < éxito> resounding
    c) <párrafo/lenguaje> polished
    * * *
    = uncompromising, steadfast, forthright, blunt, uncompromised, resounding, unequivocal, unqualified, categoric, unmitigaged.
    Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex. He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
    Ex. We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.
    Ex. The author discusses the range of enquiries he deals with, the sources of information he uses, and the blunt attitude with which he deals with many enquirers.
    Ex. The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.
    Ex. The answer was a resounding yes.
    Ex. The exhaustive and unequivocal definition of the nature and types of material qualifying to be described as ephemera could probably form the basis of a learned dissertation.
    Ex. Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.
    Ex. The question of the need for categoric assurances is not locked into a 12 month timeframe or any other timeframe.
    Ex. Only Bush could take a horrible situation and create an unmitigated disaster.
    ----
    * éxito rotundo = resounding success, award-winning success.
    * fracaso rotundo = resounding failure, complete failure.
    * no rotundo = flat "no".
    * tener un éxito roturno = take + Nombre + by storm.
    * * *
    - da adjetivo
    a) < respuesta> categorical, emphatic; < negativa> categorical

    me contestó con un `no' rotundo — his answer was an emphatic `no'

    b) < éxito> resounding
    c) <párrafo/lenguaje> polished
    * * *
    = uncompromising, steadfast, forthright, blunt, uncompromised, resounding, unequivocal, unqualified, categoric, unmitigaged.

    Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.

    Ex: He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
    Ex: We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.
    Ex: The author discusses the range of enquiries he deals with, the sources of information he uses, and the blunt attitude with which he deals with many enquirers.
    Ex: The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.
    Ex: The answer was a resounding yes.
    Ex: The exhaustive and unequivocal definition of the nature and types of material qualifying to be described as ephemera could probably form the basis of a learned dissertation.
    Ex: Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.
    Ex: The question of the need for categoric assurances is not locked into a 12 month timeframe or any other timeframe.
    Ex: Only Bush could take a horrible situation and create an unmitigated disaster.
    * éxito rotundo = resounding success, award-winning success.
    * fracaso rotundo = resounding failure, complete failure.
    * no rotundo = flat "no".
    * tener un éxito roturno = take + Nombre + by storm.

    * * *
    rotundo -da
    1 ‹respuesta› categorical, emphatic; ‹negativa› categorical
    me contestó con un `no' rotundo his answer was a categorical o an emphatic `no'
    2 ‹éxito› resounding ( before n)
    3 ‹párrafo/lenguaje› polished
    * * *

    rotundo
    ◊ -da adjetivo


    negativa categorical, outright ( before n);
    me contestó con un `no' rotundo his answer was an emphatic `no'

    b)éxito/fracaso resounding

    rotundo,-a adjetivo
    1 emphatic, categorical
    éxito rotundo, resounding success
    2 (una voz, un lenguaje) expressive, well-rounded
    ' rotundo' also found in these entries:
    Spanish:
    rotunda
    English:
    flat
    - no
    - outright
    - point-blank
    - resounding
    - rotund
    - straight
    - vigorous
    - blank
    - blunt
    - categorical
    - total
    - unqualified
    * * *
    rotundo, -a adj
    1. [negativa, persona] categorical
    2. [lenguaje, estilo] emphatic, forceful
    3. [completo] total;
    un rotundo fracaso a total o complete failure;
    tuvo un rotundo éxito it enjoyed a resounding success, it was hugely successful
    4. [cuerpo] rotund;
    una mujer de formas rotundas a curvaceous woman
    * * *
    adj fig
    categorical
    * * *
    rotundo, -da adj
    1) redondo: round
    2) : categorical, absolute
    un éxito rotundo: a resounding success
    rotundamente adv

    Spanish-English dictionary > rotundo

  • 5 rotundo

    • absolute
    • categorical
    • fin
    • final acceptance
    • rotund

    Diccionario Técnico Español-Inglés > rotundo

  • 6 rotundo

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > rotundo

  • 7 rotundo fracaso

    m.
    utter failure, dismal failure.

    Spanish-English dictionary > rotundo fracaso

  • 8 fracaso rotundo

    (n.) = resounding failure, complete failure
    Ex. How well it is done ulitmately represents the difference between conspicuous success and resounding failure.
    Ex. The League of Nations was a comically ham-handed debacle which collapsed in complete failure, disgracing all who were associated with it.
    * * *
    (n.) = resounding failure, complete failure

    Ex: How well it is done ulitmately represents the difference between conspicuous success and resounding failure.

    Ex: The League of Nations was a comically ham-handed debacle which collapsed in complete failure, disgracing all who were associated with it.

    Spanish-English dictionary > fracaso rotundo

  • 9 no rotundo

    = flat "no"
    Ex. A flat 'no' to a question such as 'Is this book recommended for Professor Shaw's course?' leaves uncertainty as to whether one was mistaken in the professor or in the suggestion that it was for a course.
    * * *
    = flat "no"

    Ex: A flat 'no' to a question such as 'Is this book recommended for Professor Shaw's course?' leaves uncertainty as to whether one was mistaken in the professor or in the suggestion that it was for a course.

    Spanish-English dictionary > no rotundo

  • 10 éxito rotundo

    m.
    flying colors, total success, bell ringer, flying colours.
    * * *
    (n.) = resounding success, award-winning success
    Ex. On balance, the library booth at the exhibition was a resounding success.
    Ex. I would like to give a huge THANX to all of the wonderful people who contributed to our site, and helped make it an incredible, international, award-winning success.
    * * *
    (n.) = resounding success, award-winning success

    Ex: On balance, the library booth at the exhibition was a resounding success.

    Ex: I would like to give a huge THANX to all of the wonderful people who contributed to our site, and helped make it an incredible, international, award-winning success.

    Spanish-English dictionary > éxito rotundo

  • 11 éxito rotundo

    • flying close to the level of the ground
    • flying corps
    • total success

    Diccionario Técnico Español-Inglés > éxito rotundo

  • 12 un no rotundo

    • a flat no

    Diccionario Técnico Español-Inglés > un no rotundo

  • 13 Ore rotundo

    Latin Quotes (Latin to English) > Ore rotundo

  • 14 éxito

    m.
    1 success, achievement, victory, big time.
    2 success story.
    * * *
    1 success
    \
    con éxito successfully
    no tener éxito to fail, not succeed
    sin éxito unsuccessfully, without success
    tener éxito to be successful
    éxito de taquilla box-office success
    * * *
    noun m.
    success, hit
    * * *
    SM
    1) (=buen resultado) success

    tiene mucho éxito entre los hombres — she's very successful with men, she has a great deal of success with men

    tener éxito en algo — to be successful in sth, make a success of sth

    no tener éxito — to be unsuccessful, not succeed

    2) (Mús, Teat) success, hit

    un éxito rotundo[gen] a resounding success; (Mús) a smash hit

    3) (=resultado) result, outcome

    buen éxito — happy outcome, success

    tener buen éxito — to succeed, be successful, have a happy outcome

    tener mal éxito — to have an unfortunate outcome, fail, be unsuccessful

    * * *
    masculino success

    tuvo mucho éxito en la fiesta — he/it was a great success o (colloq) hit at the party

    * * *
    = achievement, success, triumph, boom, popularity, accomplishment.
    Ex. All SLIS heads co-operated willingly, discussing their problems, difficulties and achievements candidly and critically.
    Ex. A producer is the person with final responsibility for the making of a motion picture, including business aspects, management of the production, and the commercial success of the film.
    Ex. One of the real triumphs of cataloging is that cataloging rules based on Charles Ammi Cutter's work of a century ago have been effective over such a very long time.
    Ex. The article 'The electronic boom: a gamble or a sure bet?' considers the threat of the new technology to the future of newspapers.
    Ex. The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.
    Ex. At the time, it was a startling accomplishment and gained wide recognition.
    ----
    * asegurar el éxito = ensure + success.
    * camino seguro al éxito = blueprint for success.
    * caso con éxito = success story.
    * clave del éxito = key success factor, key to success.
    * colmado de éxitos = crowned with + success.
    * con éxito = successful, successfully, winningly.
    * con mucho éxito = with a wide appeal.
    * conseguir éxito = achieve + success.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * cumbre del éxito, la = pinnacle of success, the.
    * de éxito = successful.
    * de éxito asegurado = sure-fire [surefire].
    * de éxito garantizado = sure-fire [surefire].
    * de éxito seguro = sure-fire [surefire].
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * de un gran éxito de ventas = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * el éxito genera éxito = success breeds success (SBS).
    * el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).
    * éxito absoluto = award-winning success.
    * éxito artístico = artistic success.
    * éxito comercial = commercial success, financial success.
    * éxito contundente = roaring success.
    * éxito demostrado = proven success.
    * éxito de público = blockbuster.
    * éxito de taquilla = blockbuster.
    * éxito editorial = blockbuster.
    * éxito repentino = overnight success.
    * éxito repentino y total = flush of success.
    * éxito rotundo = resounding success, award-winning success.
    * éxitos o fracasos = successes or failures.
    * éxito sonado = resounding success.
    * éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.
    * éxito taquillero = blockbuster.
    * fórmula del éxito = formula for success, recipe for success.
    * fórmula para el éxito = blueprint for success.
    * garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.
    * gente con éxito = successful people.
    * gente de éxito = successful people.
    * hacer que Algo sea un éxito = make + Nombre + a hit.
    * historial de éxitos = track record of success.
    * hombre con éxito = successful man.
    * hombre de éxito = successful man.
    * índice de éxito = success rate.
    * lista de éxitos = chart.
    * lista de éxitos de cartelera de espectáculos = Billboard chart.
    * lista de éxitos, la = charts, the.
    * lleno de éxitos = crowned with + success.
    * mujer con éxito = successful woman.
    * mujer de éxito = successful woman.
    * no tener éxito = be unsuccessful, come up with + nothing, prove + unsuccessful.
    * obtener éxito = achieve + success.
    * obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.
    * persona con éxito = successful person.
    * persona de éxito = successful person.
    * personas con éxito, las = successful, the.
    * pináculo del éxito, el = pinnacle of success, the.
    * porcentaje de éxito = success rate.
    * receta del éxito = formula for success, recipe for success.
    * resultar ser un éxito = prove + to be a success.
    * secreto del éxito = secret of/for success.
    * ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.
    * ser todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * ser un éxito = prove + trumps, prove + a success, come up + a treat, go down + a treat.
    * significar éxito = spell + success.
    * sin éxito = unsuccessful.
    * suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener un éxito roturno = take + Nombre + by storm.
    * traer consigo éxito = spell + success.
    * traer éxito = spell + success.
    * trayectoria de éxitos = track record of success.
    * * *
    masculino success

    tuvo mucho éxito en la fiesta — he/it was a great success o (colloq) hit at the party

    * * *
    = achievement, success, triumph, boom, popularity, accomplishment.

    Ex: All SLIS heads co-operated willingly, discussing their problems, difficulties and achievements candidly and critically.

    Ex: A producer is the person with final responsibility for the making of a motion picture, including business aspects, management of the production, and the commercial success of the film.
    Ex: One of the real triumphs of cataloging is that cataloging rules based on Charles Ammi Cutter's work of a century ago have been effective over such a very long time.
    Ex: The article 'The electronic boom: a gamble or a sure bet?' considers the threat of the new technology to the future of newspapers.
    Ex: The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.
    Ex: At the time, it was a startling accomplishment and gained wide recognition.
    * asegurar el éxito = ensure + success.
    * camino seguro al éxito = blueprint for success.
    * caso con éxito = success story.
    * clave del éxito = key success factor, key to success.
    * colmado de éxitos = crowned with + success.
    * con éxito = successful, successfully, winningly.
    * con mucho éxito = with a wide appeal.
    * conseguir éxito = achieve + success.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * cumbre del éxito, la = pinnacle of success, the.
    * de éxito = successful.
    * de éxito asegurado = sure-fire [surefire].
    * de éxito garantizado = sure-fire [surefire].
    * de éxito seguro = sure-fire [surefire].
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * de un gran éxito de ventas = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * el éxito genera éxito = success breeds success (SBS).
    * el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).
    * éxito absoluto = award-winning success.
    * éxito artístico = artistic success.
    * éxito comercial = commercial success, financial success.
    * éxito contundente = roaring success.
    * éxito demostrado = proven success.
    * éxito de público = blockbuster.
    * éxito de taquilla = blockbuster.
    * éxito editorial = blockbuster.
    * éxito repentino = overnight success.
    * éxito repentino y total = flush of success.
    * éxito rotundo = resounding success, award-winning success.
    * éxitos o fracasos = successes or failures.
    * éxito sonado = resounding success.
    * éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.
    * éxito taquillero = blockbuster.
    * fórmula del éxito = formula for success, recipe for success.
    * fórmula para el éxito = blueprint for success.
    * garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.
    * gente con éxito = successful people.
    * gente de éxito = successful people.
    * hacer que Algo sea un éxito = make + Nombre + a hit.
    * historial de éxitos = track record of success.
    * hombre con éxito = successful man.
    * hombre de éxito = successful man.
    * índice de éxito = success rate.
    * lista de éxitos = chart.
    * lista de éxitos de cartelera de espectáculos = Billboard chart.
    * lista de éxitos, la = charts, the.
    * lleno de éxitos = crowned with + success.
    * mujer con éxito = successful woman.
    * mujer de éxito = successful woman.
    * no tener éxito = be unsuccessful, come up with + nothing, prove + unsuccessful.
    * obtener éxito = achieve + success.
    * obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.
    * persona con éxito = successful person.
    * persona de éxito = successful person.
    * personas con éxito, las = successful, the.
    * pináculo del éxito, el = pinnacle of success, the.
    * porcentaje de éxito = success rate.
    * receta del éxito = formula for success, recipe for success.
    * resultar ser un éxito = prove + to be a success.
    * secreto del éxito = secret of/for success.
    * ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.
    * ser todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * ser un éxito = prove + trumps, prove + a success, come up + a treat, go down + a treat.
    * significar éxito = spell + success.
    * sin éxito = unsuccessful.
    * suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener un éxito roturno = take + Nombre + by storm.
    * traer consigo éxito = spell + success.
    * traer éxito = spell + success.
    * trayectoria de éxitos = track record of success.

    * * *
    lo llevó a cabo con éxito she carried it out successfully
    participaron con poco éxito they competed with little success, they did not have much success in the race ( o competition etc)
    las negociaciones no tuvieron éxito the negotiations were not successful o were unsuccessful
    ha tocado con gran éxito en todo el país he has played with great success o to great acclaim throughout the country
    tu primo tuvo mucho éxito en la fiesta your cousin was a great success o ( colloq) hit at the party
    2 (cosa, obra, campaña) success
    la operación ha sido un éxito the operation has been successful o a success
    Compuesto:
    best-seller
    * * *

     

    éxito sustantivo masculino
    success;

    tener éxito to be successful;
    éxito de ventas best-seller;
    éxito de taquilla a box-office hit
    éxito sustantivo masculino success: la obra tuvo mucho éxito, the play was very successful
    con éxito, successfully

    ' éxito' also found in these entries:
    Spanish:
    aceptación
    - airosa
    - airoso
    - arrollador
    - arrolladora
    - asegurar
    - congratularse
    - entrever
    - extirpar
    - mermar
    - mojar
    - resultar
    - rotunda
    - rotundo
    - solicitada
    - solicitado
    - trampolín
    - alcanzar
    - apabullante
    - atribuir
    - cabeza
    - celebrar
    - clamoroso
    - conquistar
    - conseguir
    - cumbre
    - desear
    - esperanza
    - grande
    - igualar
    - impresionante
    - llamado
    - llave
    - lograr
    - logro
    - prodigioso
    - resonante
    - revelación
    - saborear
    - sensación
    - subir
    - total
    - tremendo
    - triunfar
    - triunfo
    - trivializar
    English:
    accomplishment
    - achievement
    - begrudge
    - best-seller
    - best-selling
    - blockbuster
    - brass
    - carry off
    - collaboration
    - do
    - effectively
    - element
    - elusive
    - eventual
    - every
    - flash
    - flying
    - get ahead
    - go
    - good
    - hit
    - hugely
    - initial
    - make out
    - moneymaker
    - qualified
    - resounding
    - result
    - rise
    - runaway
    - sensation
    - show-stopper
    - spur
    - succeed
    - success
    - successful
    - successfully
    - take off
    - unqualified
    - unsuccessfully
    - combined
    - delight
    - desirous
    - flushed
    - get
    - made
    - make
    - measure
    - resent
    - sell
    * * *
    éxito nm
    1. [logro, fama] success;
    éxito clamoroso o [m5] rotundo resounding success;
    la fiesta fue un éxito the party was a success;
    su éxito se debe a su esfuerzo she has achieved success through her own efforts;
    con éxito successfully;
    superó con éxito sus exámenes she passed her exams successfully;
    tener éxito to be successful;
    el experimento no tuvo éxito the experiment was unsuccessful o was not a success;
    la obra tuvo poco éxito the play was not a success;
    tuvimos mucho éxito en América we had great success o were very successful in America
    2. [canción, película] hit;
    [producto, operación, experimento] success;
    éxito (editorial) bestseller;
    la lista de éxitos [de libros] the bestseller list;
    [de canciones] the charts;
    un disco de grandes éxitos a greatest hits album;
    de éxito [libro] bestselling;
    [canción] hit;
    ser un éxito (de ventas) [libro] to be a bestseller;
    [canción] to be a hit éxito de taquilla box-office hit
    * * *
    m success;
    con éxito successfully;
    sin éxito without success;
    tener éxito be successful, be a success
    * * *
    éxito nm
    1) triunfo: success, hit
    2)
    tener éxito : to be successful
    * * *
    1. (triunfo) success
    2. (canción, película) hit
    se presentó al concurso, pero no tuvo éxito he entered the competition, but he was unsuccessful

    Spanish-English dictionary > éxito

  • 15 fracaso

    m.
    failure.
    un rotundo fracaso an outright failure
    todo fue un fracaso the whole thing was a disaster
    el fracaso escolar educational failure, poor performance at school
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fracasar.
    * * *
    1 failure
    * * *
    noun m.
    * * *

    la reforma está condenada al fracaso — the reform is doomed to failure, the reform is destined to fail

    ¡es un fracaso! — he's a disaster!

    * * *
    masculino failure

    un fracaso amoroso or sentimental — a disappointment in love

    * * *
    = flop, failure, underdog, bust, dog, defeat, fiasco, flake out, goof, write-off [writeoff], foundering, dud.
    Ex. And at worst, if the trip is a flop (it happens!), at least he is glad to get back to work.
    Ex. DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.
    Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
    Ex. The article 'El Dorado or bust?' warns that the electronic market is changing.
    Ex. 'On the Internet, nobody knows you're a dog -- the digital media has made possible the leveling of the playing field.
    Ex. Indeed, in larger libraries, there are those who regard a referral as tantamount to an admission of defeat.
    Ex. The history of the British Library is presented with particular reference to the political and administrative fiascos that have punctuated its development.
    Ex. The show was a real flake out.
    Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex. Gareth Jones's film makes a series of misjudgments so damaging that the whole thing is a virtual write-off.
    Ex. The article is entitled 'Liberalism in a body bag: the foundering of the Middle East peace process'.
    Ex. It may be tempting the weather gods just to point this out, but this has been a dud of a hurricane season so far.
    ----
    * abocado al fracaso = failing, doomed.
    * abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * abocado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed to + failure from its inception, doomed to + failure, doomed from + the beginning.
    * camino seguro al fracaso = blueprint for failure.
    * condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed from + the beginning.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * éxitos o fracasos = successes or failures.
    * éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.
    * fórmula para el fracaso = blueprint for failure.
    * fracaso bochornoso = embarrassing failure.
    * fracaso desde el principio = doomed failure.
    * fracaso escolar = school failure.
    * fracaso lamentable = embarrassing failure.
    * fracaso miserable = miserable failure.
    * fracaso rotundo = resounding failure, complete failure.
    * fracaso total = complete failure.
    * fracaso vergonzoso = embarrassing failure.
    * índice de fracaso escolar = failure rate, dropout rate.
    * obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.
    * predestinado al fracaso = doomed.
    * predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure, doomed to + failure.
    * ser un fracaso = nothing + come of, prove + a failure.
    * significar fracaso = signify + failure, spell + failure.
    * suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.
    * tasa de fracaso escolar = dropout rate, failure rate.
    * traer consigo fracaso = spell + failure.
    * traer fracaso = spell + failure.
    * * *
    masculino failure

    un fracaso amoroso or sentimental — a disappointment in love

    * * *
    = flop, failure, underdog, bust, dog, defeat, fiasco, flake out, goof, write-off [writeoff], foundering, dud.

    Ex: And at worst, if the trip is a flop (it happens!), at least he is glad to get back to work.

    Ex: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.
    Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
    Ex: The article 'El Dorado or bust?' warns that the electronic market is changing.
    Ex: 'On the Internet, nobody knows you're a dog -- the digital media has made possible the leveling of the playing field.
    Ex: Indeed, in larger libraries, there are those who regard a referral as tantamount to an admission of defeat.
    Ex: The history of the British Library is presented with particular reference to the political and administrative fiascos that have punctuated its development.
    Ex: The show was a real flake out.
    Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex: Gareth Jones's film makes a series of misjudgments so damaging that the whole thing is a virtual write-off.
    Ex: The article is entitled 'Liberalism in a body bag: the foundering of the Middle East peace process'.
    Ex: It may be tempting the weather gods just to point this out, but this has been a dud of a hurricane season so far.
    * abocado al fracaso = failing, doomed.
    * abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * abocado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed to + failure from its inception, doomed to + failure, doomed from + the beginning.
    * camino seguro al fracaso = blueprint for failure.
    * condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed from + the beginning.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * éxitos o fracasos = successes or failures.
    * éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.
    * fórmula para el fracaso = blueprint for failure.
    * fracaso bochornoso = embarrassing failure.
    * fracaso desde el principio = doomed failure.
    * fracaso escolar = school failure.
    * fracaso lamentable = embarrassing failure.
    * fracaso miserable = miserable failure.
    * fracaso rotundo = resounding failure, complete failure.
    * fracaso total = complete failure.
    * fracaso vergonzoso = embarrassing failure.
    * índice de fracaso escolar = failure rate, dropout rate.
    * obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.
    * predestinado al fracaso = doomed.
    * predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure, doomed to + failure.
    * ser un fracaso = nothing + come of, prove + a failure.
    * significar fracaso = signify + failure, spell + failure.
    * suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.
    * tasa de fracaso escolar = dropout rate, failure rate.
    * traer consigo fracaso = spell + failure.
    * traer fracaso = spell + failure.

    * * *
    1 (acción) failure
    ha sufrido or tenido varios fracasos profesionales she has had several failures in her work
    el proyecto estaba condenado al fracaso the project was destined to fail o doomed to failure
    un fracaso amoroso or sentimental a disappointment in love
    un fracaso rotundo a complete failure
    2 (obra, persona) failure
    su última película fue un fracaso her last movie was a failure o ( colloq) flop, her last movie bombed ( AmE colloq)
    como profesor es un fracaso he's a disaster o failure as a teacher, he's a hopeless teacher
    * * *

     

    Del verbo fracasar: ( conjugate fracasar)

    fracaso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    fracasó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    fracasar    
    fracaso
    fracasar ( conjugate fracasar) verbo intransitivo
    to fail
    fracaso sustantivo masculino
    failure
    fracasar verbo intransitivo to fail
    fracaso sustantivo masculino failure: el despegue del cohete fue un fracaso, the rocket lift-off was a failure
    ' fracaso' also found in these entries:
    Spanish:
    derrota
    - estrepitosa
    - estrepitoso
    - responsabilizar
    - sed
    - sentenciar
    - servir
    - contundente
    - destinado
    - naufragio
    - rotundo
    English:
    bomb
    - defeat
    - dismal
    - failure
    - flop
    - mainly
    - no-win
    - resounding
    - unmitigated
    - unqualified
    - washout
    - break
    - fiasco
    - why
    * * *
    1. [falta de éxito] failure;
    ha sufrido varios fracasos amorosos he has had a number of failed relationships;
    todo fue un fracaso it was a complete failure;
    la película fue un fracaso comercial the movie o Br film was a commercial failure o flop
    fracaso escolar school failure;
    el entorno familiar contribuye al fracaso escolar the family environment is a contributory factor to educational failure
    2. [persona] failure;
    como profesor es un fracaso as a teacher he's a failure, he's useless as a teacher
    * * *
    m failure
    * * *
    fiasco: failure
    * * *
    fracaso n failure

    Spanish-English dictionary > fracaso

  • 16 rotunda

    adj.&f.
    feminine of ROTUNDO.
    f.
    1 rotunda, a round building.
    2 round-house for locomotives.
    3 traffic circle.
    * * *

    rotundo,-a adjetivo
    1 emphatic, categorical
    éxito rotundo, resounding success
    2 (una voz, un lenguaje) expressive, well-rounded
    ' rotunda' also found in these entries:
    Spanish:
    rotonda
    English:
    flat
    - rotunda

    Spanish-English dictionary > rotunda

  • 17 redondo

    adj.
    1 round, rotund, circular, round in shape.
    Su forma es circular Its shape is circular.
    2 round-trip, return.
    m.
    solid round bar.
    * * *
    1 (circular) round
    2 (sin rodeo) straightforward
    3 (rotundo) categorical
    4 figurado (perfecto) perfect, excellent
    1 (círculo) circle
    2 (de carne) topside
    \
    caer redondo,-a (caerse) to collapse 2 (morir) to drop dead
    en redondo around
    negarse en redondo figurado to flatly refuse
    ————————
    1 (círculo) circle
    2 (de carne) topside
    * * *
    (f. - redonda)
    adj.
    2) great, excellent
    * * *
    1. ADJ
    1) [forma] round
    2) [cantidad, cifra] round

    en números redondos — in round numbers, in round figures

    3) * (=completo) complete, finished

    triunfo redondocomplete o resounding success

    4) (=definitivo)
    5) Méx [viaje] round
    6) Méx * (=lerdo) dense *, thick *; (=débil) weak
    2. SM
    1)

    en redondo: girar en redondo — to turn right round

    2) (Mús) * disc, record
    3) (Culin) rump steak
    * * *
    - da adjetivo
    1) <cara/espejo> round

    cayó redondo en la camahe collapsed o slumped onto the bed

    en redondo: girar en redondo to turn (right) around; negarse en redondo — to flatly o roundly refuse

    2) <cifra/número> round
    3) ( perfecto)
    4) (Méx) <boleto/pasaje> return (before n), round-trip (before n) (AmE)
    * * *
    = round [rounder -comp., roundest -sup.], well-rounded.
    Ex. That will not be accomplished by asking: 'How many people are for having the steering wheel in a round form or some other form?'.
    Ex. All specimens were well-rounded rusty brown pebbles found near the surface.
    ----
    * barra redonda de madera = dowelling.
    * caer en redondo = flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out, keel over.
    * caerse redondo = keel over, flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * en + Distancia + a la redonda = within + Distancia.
    * mesa redonda = round table, roundtable, panel session.
    * salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.
    * * *
    - da adjetivo
    1) <cara/espejo> round

    cayó redondo en la camahe collapsed o slumped onto the bed

    en redondo: girar en redondo to turn (right) around; negarse en redondo — to flatly o roundly refuse

    2) <cifra/número> round
    3) ( perfecto)
    4) (Méx) <boleto/pasaje> return (before n), round-trip (before n) (AmE)
    * * *
    = round [rounder -comp., roundest -sup.], well-rounded.

    Ex: That will not be accomplished by asking: 'How many people are for having the steering wheel in a round form or some other form?'.

    Ex: All specimens were well-rounded rusty brown pebbles found near the surface.
    * barra redonda de madera = dowelling.
    * caer en redondo = flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out, keel over.
    * caerse redondo = keel over, flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * en + Distancia + a la redonda = within + Distancia.
    * mesa redonda = round table, roundtable, panel session.
    * salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.

    * * *
    redondo1 -da
    A ‹cara/espejo› round
    hace la letra muy redonda she has very rounded handwriting
    caer(se) redondo to keel over
    cayó redondo en la cama he collapsed o slumped onto the bed
    en redondo: girar en redondo to turn (right) around
    negarse en redondo to flatly o roundly refuse
    B ‹cifra/número› round
    digamos quince para hacer cuentas redondas let's call it fifteen to make it a round number
    C
    (perfecto): fue un negocio redondo it was a great deal
    nos ha salido todo redondo things have turned out perfectly o brilliantly for us
    D ( Méx) ‹boleto/pasaje› return ( before n), round-trip ( before n) ( AmE)
    E ( Chi fam) (gordo) chubby
    ( Esp)
    round (of beef)
    * * *

    redondo
    ◊ -da adjetivo

    1cara/espejo round;
    caer(se) redondo ( desplomarse) to collapse;

    en redondo ‹ girar› (right) around
    2cifra/número round
    3 ( perfecto):
    un negocio redondo a great o excellent deal;

    nos salió todo redondo everything turned out perfectly for us
    4 (Méx) ‹boleto/pasaje return ( before n), round-trip ( before n) (AmE)
    redondo,-a adjetivo
    1 (cosa, forma, número) round
    2 (perfecto) perfect, complete
    un negocio redondo, a great deal
    ♦ Locuciones: caer redondo, to collapse, keel over
    girar en redondo, to turn (right) around
    negarse en redondo, to refuse point blank
    ' redondo' also found in these entries:
    Spanish:
    redonda
    - vuelta
    - almohadón
    - bola
    - boleto
    - calabaza
    - cuello
    - escote
    English:
    keel over
    - round
    - crew
    - keel
    - one-way
    - return
    - swing
    * * *
    redondo, -a
    adj
    1. [circular, esférico] round;
    girar en redondo to turn round;
    caerse redondo to collapse in a heap;
    me caí redondo en la cama I collapsed into bed
    2. [perfecto] excellent;
    fue una compra redonda it was an excellent buy;
    salir redondo [examen, entrevista] to go like a dream;
    [pastel] to turn out perfectly
    3. [rotundo] categorical;
    se negó en redondo a escucharnos she refused point-blank to listen to us
    4. [cantidad] round;
    mil pesos redondos a round thousand pesos
    nm
    [de carne] topside
    * * *
    adj
    1 forma round
    2 negocio excellent
    3
    :
    caer redondo flop down;
    * * *
    redondo, -da adj
    1) : round
    mesa redonda: round table
    2) : great, perfect
    un negocio redondo: an excellent deal
    3) : straightforward, flat
    un rechazo redondo: a flat refusal
    4) Mex : round-trip
    5)
    en redondo : around
    * * *

    Spanish-English dictionary > redondo

  • 18 conrotundo

    cor-rŏtundo ( conr-), āvi, ātum, 1, v. a., to make round, to round off (postAug.).
    I.
    Prop.:

    cometarum corpus,

    Sen. Q. N. 7, 26, 2; 4, 3, 5; Petr. 39, 15.—
    B.
    Trop.:

    enthymemata sua gestu velut corrotundant,

    Quint. 11, 3, 102.—
    * II.
    Transf., of money (cf. rotundo, and our phrase, a round sum), to make up a sum of money:

    centies sestertium,

    Petr. 76, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > conrotundo

  • 19 corrotundo

    cor-rŏtundo ( conr-), āvi, ātum, 1, v. a., to make round, to round off (postAug.).
    I.
    Prop.:

    cometarum corpus,

    Sen. Q. N. 7, 26, 2; 4, 3, 5; Petr. 39, 15.—
    B.
    Trop.:

    enthymemata sua gestu velut corrotundant,

    Quint. 11, 3, 102.—
    * II.
    Transf., of money (cf. rotundo, and our phrase, a round sum), to make up a sum of money:

    centies sestertium,

    Petr. 76, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > corrotundo

  • 20 rotundus

    rŏtundus ( rŭt-), a, um, adj. [rota], wheel-shaped, i. e. round, circular, spherical, rotund (very freq. and class.; cf. teres).
    I.
    Lit.:

    cur ea, quae fuerint juxtim quadrata, procul sint Visa rotunda,

    Lucr. 4, 502; cf. Cic. Fin. 2, 12, 36:

    stellae globosae et rotundae,

    id. Rep. 6, 15, 15:

    mundum rotundum esse volunt,

    id. N. D. 1, 10, 24.— Comp.:

    mundum ita tornavit, ut nihil effici possit rotundius,

    Cic. Univ. 6; so,

    bacae,

    Hor. Epod. 8, 13; cf.:

    capita rotundiora... rotundissima,

    Cels. 8, 1 fin.:

    locus infimus in rotundo,

    Cic. Tusc. 5, 24, 69:

    togae,

    hanging evenly all round, Quint. 11, 3, 139.—

    Prov.: diruit, aedificat, mutat quadrata rotundis,

    i. e. turns every thing upside down, Hor. Ep. 1, 1, 100.—
    II.
    Trop., round, rounded.
    A.
    In gen.:

    sapiens Fortis et in se ipse totus, teres atque rotundus,

    Hor. S. 2, 7, 86:

    illa rotunda et undique circumcisa,

    Quint. 8, 5, 27.—
    B.
    In partic., of speech (opp. rough, unpolished), round, well turned, smooth, polished, elegant (in Cic. with quasi or ut ita dicam added; but v. infra, adv. b.):

    erat verborum et delectus elegans et apta et quasi rotunda constructio,

    Cic. Brut. 78, 272; cf.:

    Thucydides praefractior nec satis, ut ita dicam, rotundus,

    id. Or. 13, 40:

    Graiis dedit ore rotundo Musa loqui,

    Hor. A. P. 323;

    celeris ac rotunda distributio,

    Quint. 3, 4, 16:

    rotunda volubilisque sententia,

    Gell. 11, 13, 4:

    rotundi numeri (with brevis),

    id. 17, 20, 4:

    verba,

    id. 16, 1, 1.—Hence, adv.: rŏtun-dē.
    * a.
    (Acc. to I.) Roundly:

    ut in orbem quam rotundissime formetur,

    Col. Arb. 5, 2.—
    * b.
    (Acc. to II.) Roundly, smoothly, elegantly:

    a te quidem apte ac rotunde,

    Cic. Fin. 4, 3, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > rotundus

См. также в других словарях:

  • rotundo — rotundo, da adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Uso/registro: elevado. Que no admite duda o discusión: Sus palabras fueron rotundas. Estuviste muy rotundo en tus declaraciones. Es pero que mis rotundas conclusiones no dejen dudas. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rotundo — rotundo, da adjetivo 1) preciso, terminante, claro, concluyente, decisivo, definitivo. ≠ impreciso. Ejemplos: sus palabras fueron rotundas; fue muy rotundo en sus declaraciones …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Rotundo — Ro*tun do, n. See {Rotunda}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rotundo — adj. 1. Redondo. 2.  [Figurado] Obeso, gordo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • rotundo — rotundo, da (Del lat. rotundus, de rota, rueda). 1. adj. redondo. 2. Dicho del lenguaje: Lleno y sonoro. 3. Completo, preciso y terminante. Negativa rotunda. 4. f. Templo, edificio o sala de planta circular …   Diccionario de la lengua española

  • rotundo — (Del lat. rotundus .) ► adjetivo 1 Que no admite dudas y es terminante: ■ hizo una afirmación rotunda; me contestó con un no rotundo. SINÓNIMO categórico tajante 2 Se aplica al lenguaje que es preciso y expresivo. 3 Que tiene forma redonda: ■… …   Enciclopedia Universal

  • rotundo — {{#}}{{LM R34616}}{{〓}} {{SynR35476}} {{[}}rotundo{{]}}, {{[}}rotunda{{]}} ‹ro·tun·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Muy claro y terminante o que no admite ninguna duda: • una negativa rotunda.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido especialmente al… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rotundo — (adj) (Intermedio) fácil de comprender y contundente Ejemplos: Rechazaron la propuesta de modo tan rotundo que no nos atrevimos a repetirla. El presidente habló de forma rotunda y sin vacilación. Sinónimos: claro, decidido, preciso, definitivo,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • rotundo — adj Que es absoluto o completo; que se logra o se completa en su mayor expresión: negación rotunda, contracción rotunda, unas aseveraciones rotundas, afirmaciones rotundas, La franqueza abierta y rotunda hiere los tímpanos de ciertos espíritus …   Español en México

  • rotundo — da adj. Redondo. fig. Dícese del lenguaje lleno y sonoro. Terminante …   Diccionario Castellano

  • rotundo — ro·tun·do …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»