-
1 расточитель
-
2 декомпенсированный
прил.( о пороке сердца) con compensación rota* * *v1) gener. (о пороке сердца) con compensación rota2) pathol. descompensado (сахарный диабет, порок сердца и т.д.) -
3 посуда
посу́д||аvazaro, teleraro;фая́нсовая \посуда fajencaĵoj, fajencaĵaro;фарфо́ровая \посуда porcelanaĵoj, porcelanaĵaro;гли́няная \посуда argilvazaro;ку́хонная \посуда kuirilaro;\посуданый: \посуданый шкаф telerara ŝranko;\посуданое полоте́нце telertuko.* * *ж.1) собир. vajilla fку́хонная посу́да — batería de cocina
ча́йная — servicio de té
2) разг. ( сосуд) vaso m, vasija f••би́тая посу́да два ве́ка живёт погов. — la vajilla rota no se vuelve a romper
* * *ж.1) собир. vajilla fку́хонная посу́да — batería de cocina
ча́йная — servicio de té
2) разг. ( сосуд) vaso m, vasija f••би́тая посу́да два ве́ка живёт погов. — la vajilla rota no se vuelve a romper
* * *n1) gener. utensilio, trebejo2) colloq. (ñîñóä) vaso, chirimbolo, vasija3) amer. puinaja (для воды или вина)4) coll. vajilla, porcelana (фарфоровая)5) Centr.Am. guaje -
4 разбитый
разби́т||ый1. rompita, disbatita;2. (усталый, больной) чу́вствовать себя́ \разбитыйым senti lacdoloron, esti lacegita.* * *1) прич. от разбить2) прил. (разломанный, разбитый) roto, quebrado (тж. перен.); deteriorado (о дороге и т.п.); lastimado, estropeado ( дребезжащий)разби́тое се́рдце — corazón quebrado
разби́тая жизнь — vida rota
разби́тые мечты́ — sueños fracasados (perdidos)
3) прил. ( побеждённый) derrotado4) прил. ( усталый) quebrantado, molidoчу́вствовать себя́ разби́тым — estar reventado; tener los pies molidos ( от ходьбы)
••оказа́ться у разби́того коры́та; верну́ться к разби́тому коры́ту — la ambición (la avaricia) rompe el saco, quedarse compuesta y sin novio
* * *1) прич. от разбить2) прил. (разломанный, разбитый) roto, quebrado (тж. перен.); deteriorado (о дороге и т.п.); lastimado, estropeado ( дребезжащий)разби́тое се́рдце — corazón quebrado
разби́тая жизнь — vida rota
разби́тые мечты́ — sueños fracasados (perdidos)
3) прил. ( побеждённый) derrotado4) прил. ( усталый) quebrantado, molidoчу́вствовать себя́ разби́тым — estar reventado; tener los pies molidos ( от ходьбы)
••оказа́ться у разби́того коры́та; верну́ться к разби́тому коры́ту — la ambición (la avaricia) rompe el saco, quedarse compuesta y sin novio
* * *adj1) gener. (ïîáå¿ä¸ññúì) derrotado, (óñáàëúì) quebrantado, deteriorado (о дороге и т. п.), estropeado (дребезжащий), lastimado, molido, quebrado (тж. перен.), roto2) milit. maltrecho3) rude.expr. descojonado -
5 тощий
то́щийmalgrasa, maldika.* * *прил.1) flaco, magro, enjuto; demacrado ( исхудавший); descarnado ( кожа да кости)то́щая ше́я — cuello delgado
то́щая скоти́на — ganado flaco
то́щее мя́со — carne magra, magro m
2) перен. разг. ( пустой) vacíoто́щий кошелёк — bolsa rota
на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas
3) ( скудный) pobre; raloто́щая тра́вка — hierba rala
то́щая коси́чка — trenza delgada
••то́щая по́чва — tierra árida
то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)
то́щее молоко́ — leche desnatada
то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado
* * *прил.1) flaco, magro, enjuto; demacrado ( исхудавший); descarnado ( кожа да кости)то́щая ше́я — cuello delgado
то́щая скоти́на — ganado flaco
то́щее мя́со — carne magra, magro m
2) перен. разг. ( пустой) vacíoто́щий кошелёк — bolsa rota
на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas
3) ( скудный) pobre; raloто́щая тра́вка — hierba rala
то́щая коси́чка — trenza delgada
••то́щая по́чва — tierra árida
то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)
то́щее молоко́ — leche desnatada
то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado
* * *adj1) gener. (ñêóäñúì) pobre, amojamado, cenceño, chupado, demacrado (исхудавший), descarnado (кожа да кости), desmirriado, enjuto, flaco, flacucho, magro, momio, ralo, trasijado, delgado (о почве), desvaìdo, escuàlido, revejilecerido2) colloq. reseco3) liter. (ïóñáîì) vacìo4) eng. corto5) mexic. acordpnado (о животных), lambrijo6) Hondur. flamenco7) Cub. macuenco (о животном)8) Chil. esqueletado esquelético, languceta9) Ecuad. silgado -
6 у
упредлог 1. (около, возле) apud, ĉe;сиде́ть у окна́ sidi apud (или ĉe) la fenestro;у его́ ног ĉe liaj piedoj;2. (у кого-л.) ĉe;она́ живёт у роди́телей ŝi loĝas ĉe la gepatroj;я забы́л у него́ кни́гу mi forgesis la libron ĉe li;у нас в стране́ en nia lando;у меня́ в ко́мнате en mia ĉambro;3. (при переводе род. п.) de;я за́нял у него́ де́нег mi prunteprenis de li la monon;но́жки у сту́ла piedoj de seĝo;4. в конструкциях у меня́..., у вас... и т. д. есть предлог у не перево́дится: у него́ краси́вые глаза́ li havas belajn okulojn;у меня́ есть де́ньги mi havas monon;у неё нет вре́мени ŝi ne havas tempon;у него́ боли́т голова́ lia kapo doloras, li havas kapdoloron;♦ стоя́ть у вла́сти stari (или esti) en la potenco.* * *I предлог + род. п.1) (при обозначении предмета, лица́, рядом с которыми что-либо происходит, находится) junto a, cerca de, aу окна́ — junto a la ventana
у воро́т — (junto) a la puerta
у моего́ до́ма — cerca de mi casa
у мо́ря — cerca del mar, junto al mar
у са́мого бе́рега — en (a) la misma orilla
у его́ ног — (junto) a sus pies
встре́титься у вхо́да в метро́ — encontrarse a la boca del metro
сиде́ть у огня́ — estar a la vera de la lumbre
быть у це́ли — estar cerca de la meta
2) (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, aмыть ру́ки у кра́на — lavarse las manos en el grifo
сиде́ть у руля́ — sentarse al volante (al timón)
рабо́тать у станка́ — trabajar en el torno
3) (употр. при обозначении обладателя, владельца чего-либо) перев. гл. оборотамиу меня́ (у тебя́ и т.д.) — tengo (tienes, etc.)
у меня́ (у тебя́ и т.д.) нет — no tengo (no tienes, etc.)
у меня́ есть кни́га — tengo un libro
у меня́ (у тебя́ и т.д.) боли́т... — me (te, etc.) duele...
у пти́цы сло́мано крыло́ — el pájaro tiene el ala rota
4) (употр. при обозначении предмета, частью которого что-либо является) deно́жки у сту́ла — las patas de la silla
решётка у са́да — la reja del jardín
5) (употр. при обозначении лица́, объекта, в пределах деятельности, обладания которых что-либо происходит или имеется) a, en; en casa deжить у роди́телей — vivir en casa de sus padres
он у себя́ — está en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)
у моего́ бра́та слома́лась ру́чка — a mi hermano se le rompió la pluma
6) (употр. при указании на источник чего-либо) aвзять кни́гу у това́рища — tomar el libro a su camarada
II межд.у кого́ мо́жно бы́ло бы спроси́ть? — ¿a quién se podía preguntar?
(выражает укоризну, угрозу, негодование и т.п.)у-у, безобра́зник, доигра́ешься у меня́! — ¡cuidado conmigo, granuja!
у-у, ну и хара́ктер у неё! — ¡caracoles! ¡Que genio tiene la niña!
* * *I предлог + род. п.1) (при обозначении предмета, лица́, рядом с которыми что-либо происходит, находится) junto a, cerca de, aу окна́ — junto a la ventana
у воро́т — (junto) a la puerta
у моего́ до́ма — cerca de mi casa
у мо́ря — cerca del mar, junto al mar
у са́мого бе́рега — en (a) la misma orilla
у его́ ног — (junto) a sus pies
встре́титься у вхо́да в метро́ — encontrarse a la boca del metro
сиде́ть у огня́ — estar a la vera de la lumbre
быть у це́ли — estar cerca de la meta
2) (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, aмыть ру́ки у кра́на — lavarse las manos en el grifo
сиде́ть у руля́ — sentarse al volante (al timón)
рабо́тать у станка́ — trabajar en el torno
3) (употр. при обозначении обладателя, владельца чего-либо) перев. гл. оборотамиу меня́ (у тебя́ и т.д.) — tengo (tienes, etc.)
у меня́ (у тебя́ и т.д.) нет — no tengo (no tienes, etc.)
у меня́ есть кни́га — tengo un libro
у меня́ (у тебя́ и т.д.) боли́т... — me (te, etc.) duele...
у пти́цы сло́мано крыло́ — el pájaro tiene el ala rota
4) (употр. при обозначении предмета, частью которого что-либо является) deно́жки у сту́ла — las patas de la silla
решётка у са́да — la reja del jardín
5) (употр. при обозначении лица́, объекта, в пределах деятельности, обладания которых что-либо происходит или имеется) a, en; en casa deжить у роди́телей — vivir en casa de sus padres
он у себя́ — está en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)
у моего́ бра́та слома́лась ру́чка — a mi hermano se le rompió la pluma
6) (употр. при указании на источник чего-либо) aвзять кни́гу у това́рища — tomar el libro a su camarada
II межд.у кого́ мо́жно бы́ло бы спроси́ть? — ¿a quién se podía preguntar?
(выражает укоризну, угрозу, негодование и т.п.)у-у, безобра́зник, доигра́ешься у меня́! — ¡cuidado conmigo, granuja!
у-у, ну и хара́ктер у неё! — ¡caracoles! ¡Que genio tiene la niña!
* * *prepos.gener. (при обозначении предмета, лица, рядом с которыми что-л. происходит, находится) junto a, (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, (употр. при обозначении предмета, частью которого что-л. является) de, (на вопрос где?) a, cerca de, en casa de -
7 курс
курс1. (направление) direkto;держа́ть \курс на... sin direkti al...;2. эк. kurso;kurzo (биржевой);3. (учебный) kurso;студе́нт второ́го \курса studento de la dua lernojaro;4. (учебник) kurso;5. (лечебный) kurso;♦ быть в \курсе esti bone informita.* * *м.1) ( направление) curso m, rumbo m, ruta f, dirección f; derrota f (тк. мор.); derrotero mложи́ться на курс — estar en rumbo
2) ( учебный) curso m; año m ( год обучения)3) мн. курсы cursillos m pl, cursos m plкурсы иностра́нных языко́в — cursillos (cursos) de idiomas extranjeros
краткосро́чные курсы — cursos abreviados; cursos de poca duración
4) ( учебник) curso mкра́ткий курс — curso abreviado, compendio m
5) ( лечебные процедуры)курс лече́ния — tratamiento m, cura f
6) эк. curso m, cotización fкурс а́кций — cotización de valores
биржево́й курс — curso bursátil
валю́тный курс — tipo de cambio de la moneda
пла́вающий валю́тный курс — tipo de cambio flotante
официа́льный курс — curso (cotización) oficial
курс до́ллара — cotización del dólar
обме́нивать по курсу — cambiar según cotización
••быть в курсе де́ла — estar al corriente (al tanto, al día)
ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)
держа́ть в курсе — tener al corriente, informar al día
* * *м.1) ( направление) curso m, rumbo m, ruta f, dirección f; derrota f (тк. мор.); derrotero mложи́ться на курс — estar en rumbo
2) ( учебный) curso m; año m ( год обучения)3) мн. курсы cursillos m pl, cursos m plкурсы иностра́нных языко́в — cursillos (cursos) de idiomas extranjeros
краткосро́чные курсы — cursos abreviados; cursos de poca duración
4) ( учебник) curso mкра́ткий курс — curso abreviado, compendio m
5) ( лечебные процедуры)курс лече́ния — tratamiento m, cura f
6) эк. curso m, cotización fкурс а́кций — cotización de valores
биржево́й курс — curso bursátil
валю́тный курс — tipo de cambio de la moneda
пла́вающий валю́тный курс — tipo de cambio flotante
официа́льный курс — curso (cotización) oficial
курс до́ллара — cotización del dólar
обме́нивать по курсу — cambiar según cotización
••быть в курсе де́ла — estar al corriente (al tanto, al día)
ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)
держа́ть в курсе — tener al corriente, informar al día
* * *n1) gener. año (год обучения), curso, curso (лекции), derrota (тк. мор.), derrotero, rumbo, curso (ñàóê)2) navy. mareaje, derrota, rota3) eng. dirección4) law. cotización (ценных бумаг), precio, razón, tasa, tipo5) econ. cambio, cotización, orientación, ruta, marcha -
8 на него не наготовишься денег
prepos.gener. es un manirroto, es una bolsa rotaDiccionario universal ruso-español > на него не наготовишься денег
-
9 пальма
па́льмаpalmo.* * *ж.palmera f, palma fфи́никовая па́льма — datilera f
коко́совая па́льма — cocotero m
••получа́ть па́льму пе́рвенства — llevarse la palma, ganar la palma
* * *( город) Palma, Palma de Mallorca* * *n1) gener. miraguano (одна из разновидностей), palma, palmera, rota (одна из разновидностей)2) amer. coquito (одна из разновидностей)3) botan. palmito (одна из разновидностей)4) Cub. jata (одна из разновидностей), yarey (из волокон которой плетут шляпы)5) Ecuad. tambal (одна из разновидностей) -
10 поражение
пораже́ниеmalvenko.* * *с.1) (цели и т.п.) impacto m2) ( разгром) derrota fпотерпе́ть пораже́ние — sufrir una derrota
нанести́ пораже́ние врагу́ — derrotar al enemigo, infligir (causar) una derrota al enemigo, derrotar vt
не име́ть пораже́ний спорт. — no tener (no sufrir) derrotas
3) мед. afección f••пораже́ние в права́х юр. — interdicción civil
* * *с.1) (цели и т.п.) impacto m2) ( разгром) derrota fпотерпе́ть пораже́ние — sufrir una derrota
нанести́ пораже́ние врагу́ — derrotar al enemigo, infligir (causar) una derrota al enemigo, derrotar vt
не име́ть пораже́ний спорт. — no tener (no sufrir) derrotas
3) мед. afección f••пораже́ние в права́х юр. — interdicción civil
* * *n1) gener. (ðàçãðîì) derrota, (öåëè è á. ï.) impacto, rota, destrozo, paliza (в споре и т.п.)2) med. afección, lesión3) milit. derrota -
11 разбитая жизнь
-
12 разгром
разгро́мfrakaso, malvenko (поражение);ruinigo (опустошение);\разгроми́ть frakasi, detrui.* * *м.1) ( врага) derrota f; destrucción f ( уничтожение); aplastamiento m (подавление - восстания и т.п.)разгро́м ба́нды — desarticulación de una banda
2) ( опустошение) devastación f3) разг. ( беспорядок) caos m, desorden m* * *м.1) ( врага) derrota f; destrucción f ( уничтожение); aplastamiento m (подавление - восстания и т.п.)разгро́м ба́нды — desarticulación de una banda
2) ( опустошение) devastación f3) разг. ( беспорядок) caos m, desorden m* * *n1) gener. (âðàãà) derrota, (îïóñáîøåñèå) devastación, aplastamiento (подавление - восстания и т. п.), destrucción (уничтожение), rota2) colloq. (беспорядок) caos, desorden3) milit. derrota -
13 тощий кошелёк
adjgener. bolsa rota -
14 у птицы сломано крыло
prepos.gener. el pájaro tiene el ala rota -
15 наготовиться
род. п.(обычно с отрицанием "не") прост.на тебя́ не нагото́вишься! ( о пище) — ¡comes como un sabañón!
на тебя́ не нагото́вишься книг — no hay bastantes libros para ti
на него́ не нагото́вишься де́нег — es una bolsa rota, es un manirroto
-
16 вал вращается в подшипниках
Русско-испанский автотранспортный словарь > вал вращается в подшипниках
См. также в других словарях:
Rota — Saltar a navegación, búsqueda Rota Bandera … Wikipedia Español
Rota — may refer to:* Rota , a popular company known for manufacturing both OEM and aftermarket wheels for vehicles. * Rota , the feminine form of the Chilean term roto * Róta, a Valkyrie in Norse mythology, who chose those who were about to die on the… … Wikipedia
Rota — (lat. rota: Rad) bezeichnet: Rota (Stadt), eine Stadt in Spanien Rota (Diplomatik), ein kreisförmiges Zeichen in Urkunden Rota (Lied), ein patriotisches polnisches Lied Rota (Insel), eine Insel im Pazifik Rota (Titularbistum), ein Titularbistum… … Deutsch Wikipedia
ROTA — ROTA, kurz für Rondas Ostensivas Tobias de Aguiar, ist ein Polizeibataillon (1º Batalhão de Policiamento de Choque) der Polícia Militar im brasilianischen Bundesstaat São Paulo. Das Hauptquartier liegt im Zentrum São Paulos an der Avenida… … Deutsch Wikipedia
rota — rȍta ž <G mn rȏtā> DEFINICIJA 1. pravn. pov. znak papinske kancelarije od sredine 11. st.; nastao je od znaka križa, a postavljao se pred papin potpis 2. vojn. manja jedinica sastavljena od tri desetine (ili neke druge tri najmanje… … Hrvatski jezični portal
rota — (Nino) (1911 1979) compositeur italien; ses mélodies accompagnent les films de Fellini. rota [ʀɔta] ou rota frotteur [ʀɔtafʀɔtœʀ] n. m. ÉTYM. 1847; de rota(tion), et frotteur. ❖ ♦ … Encyclopédie Universelle
Rota — (Бяла Подляска,Польша) Категория отеля: Адрес: Dokudowska 6 8, 21 500 Бяла Подляска, Польша … Каталог отелей
rota — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. rocie {{/stl 8}}{{stl 7}} w dawnej Polsce (XVI–XVII w.): oddział piechoty zaciężnej liczący 80–300 żołnierzy <niem.> {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}rota II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Rota — Ro ta, n. [L. rota wheel. The name is said to allude to the design of the floor of the room in which the court used to sit, which was that of a wheel. See {Rotary}.] 1. An ecclesiastical court of Rome, called also {Rota Romana}, that takes… … The Collaborative International Dictionary of English
rota — |ó| s. f. 1. Derrota; peleja. 2. Rumo; caminho. 3. Tribunal pontifício que resolve os pleitos sobre benefícios composto por doze juízes eclesiásticos. 4. Espécie de junco ou cipó de cujas fibras se fazem velas e esteiras. 5. [Antigo] [Música]… … Dicionário da Língua Portuguesa
Róta — is a valkyrie in Norse mythology. According to the Prose Edda she attended the battlefields along with Gunnr and Skuld and chose those who were to be slain then taken to Valhalla. Apart from this mention she otherwise unattested.Her name occurs… … Wikipedia