Перевод: с английского на испанский

с испанского на английский

rode

  • 1 rode

    roud
    past tense; = ride
    rode vb
    tr[rəʊd]
    1→ link=ride ride{
    pret.
    (Preterito definido de "to ride")
    rəʊd
    [rǝʊd]
    PT of ride
    * * *
    [rəʊd]

    English-spanish dictionary > rode

  • 2 rode

    pret. de ride

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > rode

  • 3 ride

    1. past tense - rode; verb
    1) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) montar, ir en
    2) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) montar a/en
    3) (to take part (in a horse-race etc): He's riding in the first race.) correr
    4) (to go out regularly on horseback (eg as a hobby): My daughter rides every Saturday morning.) montar a caballo

    2. noun
    1) (a journey on horseback, on a bicycle etc: He likes to go for a long ride on a Sunday afternoon.) paseo a caballo/en bicicleta
    2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) vuelta
    - riding-school
    ride1 n paseo / vuelta
    do you want to go for a ride? ¿quieres ir a dar una vuelta?
    ride2 vb montar
    can you ride a horse? ¿sabes montar a caballo?
    tr[raɪd]
    1 (on bicycle, horse) paseo
    2 (in car) paseo, vuelta; (on bus, train) viaje nombre masculino, trayecto
    intransitive verb (pt rode tr[rəʊd], pp ridden tr['rɪdən], ger riding)
    1 (on horse) montar a caballo; (on bicycle) ir en bicicleta
    2 (in vehicle) viajar
    1 (horse) montar
    2 (bicycle) montar en, andar en
    can you ride a bike? ¿sabes andar en bici?
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to take somebody for a ride tomar el pelo a alguien
    to ride the storm capear el temporal
    ride ['raɪd] v, rode ['ro:d] ; ridden ['rɪdə n] ; riding vt
    1) : montar, ir, andar
    to ride a horse: montar a caballo
    to ride a bicycle: montar en bicicleta, andar en bicicleta
    to ride the bus: ir en autobús
    2) traverse: recorrer
    he rode 5 miles: recorrió 5 millas
    3) tease: burlarse de, ridiculizar
    4) carry: llevar
    5) weather: capear
    they rode out the storm: capearon el temporal
    6)
    to ride the waves : surcar los mares
    ride vi
    1) : montar a caballo, cabalgar
    2) travel: ir, viajar (en coche, en bicicleta, etc.)
    3) run: andar, marchar
    the car rides well: el coche anda bien
    4)
    to ride at anchor : estar fondeado
    5)
    to let things ride : dejar pasar las cosas
    ride n
    1) : paseo m, vuelta f (en coche, en bicicleta, a caballo)
    to go for a ride: dar una vuelta
    to give someone a ride: llevar en coche a alguien
    2) : aparato m (en un parque de diversiones)
    n.
    paseo s.m.
    viaje s.m.
    v.
    (§ p.,p.p.: rode, ridden) = ir en v.
    montar v.
    pasear v.

    I
    1. raɪd
    (past rode; past p ridden) transitive verb
    a)

    Paradise Boy, ridden by G. Moffatt — Paradise Boy, jineteado por G. Moffatt or con G. Moffatt en la monta

    b)

    to ride a bicycle/motorbike — montar or (AmL tb) andar* en bicicleta/moto

    c) (AmE) \<\<bus/subwayain\>\> ir* en
    2)
    a) ( traverse on horseback) \<\<countryside/plains\>\> recorrer a caballo
    b) ( run) \<\<race\>\> correr en
    3) ( be carried upon) \<\<waves/wind\>\> dejarse llevar por
    4) ( harass) (AmE colloq) tenerla* tomada con (fam)

    2.
    vi
    1)
    a) ( on horse) montar or (AmL tb) andar* a caballo

    to go riding — ir* a montar or (AmL tb) a andar a caballo, ir* a hacer equitación

    b) (on bicycle, in vehicle) ir*

    can I ride with you, John? — (esp AmE) ¿puedo ir contigo en el coche, John?

    2) (run, go) \<\<horse\>\> correr; \<\<vehicle\>\> andar*, marchar
    3) (be carried along, borne up)

    to ride ON something: they ride on the backs of the working population viven a costa de la clase trabajadora; to be riding high estar* en la cresta de la ola; to let something ride: let it ride déjalo correr or pasar; to let things ride — dejar que las cosas sigan su curso

    Phrasal Verbs:

    II
    1) (on horse, in vehicle etc)

    let's go for a ride on our bikes/in your car — vamos a dar una vuelta or un paseo en bicicleta/en tu coche

    will you give me a ride on your back? — ¿me llevas a cuestas?

    it's only a short bus/taxi ride from here — queda a poca distancia de aquí en autobús/taxi

    from then on, it was a smooth ride — de ahí en adelante, todo marchó sobre ruedas

    to hitch a ride — (esp AmE) hacer* dedo or auto-stop, pedir* aventón (Col, Méx fam)

    she gave us a ride into town — (esp AmE) nos llevó al centro en coche, nos acercó al centro, nos dio un aventón (Méx) or (Col fam) una palomita al centro

    I went along for the ride — aproveché el viaje, aproveché el aventón (Méx) or (Col fam) la palomita

    the rides — las atracciones, los juegos (AmL)

    [raɪd] (vb: pt rode) (pp ridden)
    1. N
    1) (=journey) paseo m ; (=car ride) vuelta f en coche; (=bike ride) paseo en bicicleta; (=horse ride) paseo a caballo; (esp US) (=free ride) viaje m gratuito

    he gave me a ride into town — (in car) me llevó en coche a la ciudad, me dio aventón hasta la ciudad (Mex)

    to get a ride, I got a ride all the way to Bordeaux — un automovilista me llevó todo hasta Burdeos

    to go for a ride — (in car, on bike, on horse) dar una vuelta, pasear

    it was a rough ride — fue un viaje bastante incómodo

    to give sb a rough ride — (fig) hacer pasar un mal rato a algn

    to take a ride in a helicopter — dar un paseo en helicóptero

    to take sb for a ride (in car) dar una vuelta en coche a algn; (=make fool of) * tomarle el pelo a algn; (=swindle) * dar gato por liebre a algn; (=kill) ** (US) mandar a algn al otro barrio **

    - be taken for a ride
    - come/go along for the ride
    2) (=distance travelled) viaje m, recorrido m
    3) (at fairground) (=attraction) atracción f ; (=trip) viaje m
    4) (=path) vereda f
    2. VT
    1) [+ horse] montar; [+ bicycle] montar en, ir en, andar en

    can you ride a bike? — ¿sabes montar en bicicleta?

    2) [+ distance]
    3)

    to ride a good race — hacer bien una carrera, dar buena cuenta de sí (en una carrera)

    4) (esp US)
    *

    to ride sb — tenerla tomada con algn, no dejar en paz a algn

    to ride sb hard — exigir mucho a algn, darle duro a algn *

    to ride an idea to death — explotar una idea con demasiado entusiasmo, acabar con una idea a fuerza de repetirla demasiado

    5) (Naut) [+ waves] hender, surcar
    3. VI
    1) (on horse) montar

    can you ride? — ¿sabes montar a caballo?

    2) (in car) ir, viajar

    to ride on a bus/in a car/in a train — viajar en autobús/en coche/en tren

    3) (with prep, adv)

    he rode straight at me — arremetió contra mí

    to ride home on sb's shoulders — ser llevado a casa en los hombros de algn

    to ride over/throughandar a caballo etc por/a través de

    to ride to Jaén — ir (a caballo) a Jaén

    4)

    to ride at anchor — (Naut) estar fondeado

    5) (fig)
    - be riding high
    - let things ride
    * * *

    I
    1. [raɪd]
    (past rode; past p ridden) transitive verb
    a)

    Paradise Boy, ridden by G. Moffatt — Paradise Boy, jineteado por G. Moffatt or con G. Moffatt en la monta

    b)

    to ride a bicycle/motorbike — montar or (AmL tb) andar* en bicicleta/moto

    c) (AmE) \<\<bus/subway/train\>\> ir* en
    2)
    a) ( traverse on horseback) \<\<countryside/plains\>\> recorrer a caballo
    b) ( run) \<\<race\>\> correr en
    3) ( be carried upon) \<\<waves/wind\>\> dejarse llevar por
    4) ( harass) (AmE colloq) tenerla* tomada con (fam)

    2.
    vi
    1)
    a) ( on horse) montar or (AmL tb) andar* a caballo

    to go riding — ir* a montar or (AmL tb) a andar a caballo, ir* a hacer equitación

    b) (on bicycle, in vehicle) ir*

    can I ride with you, John? — (esp AmE) ¿puedo ir contigo en el coche, John?

    2) (run, go) \<\<horse\>\> correr; \<\<vehicle\>\> andar*, marchar
    3) (be carried along, borne up)

    to ride ON something: they ride on the backs of the working population viven a costa de la clase trabajadora; to be riding high estar* en la cresta de la ola; to let something ride: let it ride déjalo correr or pasar; to let things ride — dejar que las cosas sigan su curso

    Phrasal Verbs:

    II
    1) (on horse, in vehicle etc)

    let's go for a ride on our bikes/in your car — vamos a dar una vuelta or un paseo en bicicleta/en tu coche

    will you give me a ride on your back? — ¿me llevas a cuestas?

    it's only a short bus/taxi ride from here — queda a poca distancia de aquí en autobús/taxi

    from then on, it was a smooth ride — de ahí en adelante, todo marchó sobre ruedas

    to hitch a ride — (esp AmE) hacer* dedo or auto-stop, pedir* aventón (Col, Méx fam)

    she gave us a ride into town — (esp AmE) nos llevó al centro en coche, nos acercó al centro, nos dio un aventón (Méx) or (Col fam) una palomita al centro

    I went along for the ride — aproveché el viaje, aproveché el aventón (Méx) or (Col fam) la palomita

    the rides — las atracciones, los juegos (AmL)

    English-spanish dictionary > ride

  • 4 override

    tr[əʊvə'raɪd]
    transitive verb (pt overrode tr[əʊvə'rəʊd], pp overridden tr[əʊvə'rɪdən])
    1 (be more important than) contar más que, ser más importante que
    2 (not accept - verdict) invalidar, anular; (- advice) hacer caso omiso de
    3 SMALLTECHNICAL/SMALL cancelar
    1 SMALLTECHNICAL/SMALL anulación de automatismo
    override [.o:vər'raɪd] vt, - rode [-'ro:d] ; - ridden [-'rɪdə n] ; - riding
    1) : predominar sobre, contar más que
    hunger overrode our manners: el hambre predominó sobre los modales
    2) annul: anular, invalidar
    to override a veto: anular un veto
    v.
    no hacer caso de v.
    poner a un lado v.
    'əʊvər'raɪd, ˌəʊvə'raɪd
    transitive verb (past - rode; past p - ridden) \<\<decision/recommendation\>\> invalidar, anular; \<\<wishes/advice\>\> hacer* caso omiso de
    [ˌǝʊvǝ'raɪd]
    (pt overrode) (pp overridden) [ˌˌǝʊvǝ'rɪdn] VT
    1) (=ignore) hacer caso omiso de, ignorar; (=cancel) anular, invalidar

    the court can override all earlier decisionsel tribunal puede anular or invalidar cualquier toda decisión anterior

    our protests were overridden — hicieron caso omiso de nuestras protestas, ignoraron nuestras protestas

    2) (Tech) anular, invalidar
    * * *
    ['əʊvər'raɪd, ˌəʊvə'raɪd]
    transitive verb (past - rode; past p - ridden) \<\<decision/recommendation\>\> invalidar, anular; \<\<wishes/advice\>\> hacer* caso omiso de

    English-spanish dictionary > override

  • 5 finally

    1) (as the last (of many): The soldiers rode past, then came the Royal visitors, and finally the Queen.) finalmente, al final
    2) (at last, after a long time: The train finally arrived.) finalmente
    finally adv
    1. por fin / finalmente
    2. por último / finalmente
    finally, I must thank everyone for coming finalmente, debo dar las gracias a todos por venir
    tr['faɪnəlɪ]
    1 (at last) por fin, al final
    2 (lastly) por último, finalmente
    3 (definitively) definitivamente, de forma definitiva
    finally ['faɪnəli] adv
    1) lastly: por último, finalmente
    2) eventually: por fin, al final
    3) definitively: definitivamente
    adv.
    al fin adv.
    en fin adv.
    finalmente adv.
    por fin adv.
    por último adv.
    ya adv.
    últimamente adv.
    'faɪnḷi, 'faɪnəli
    a) ( lastly) (indep) por último, finalmente
    b) ( at last) por fin, finalmente
    ['faɪnǝlɪ]
    ADV
    1) (=lastly) por último, finalmente

    finally, I would like to say... — por último or finalmente, me gustaría añadir...

    2) (=eventually, at last) por fin
    3) (=once and for all) de manera definitiva

    they decided to separate, finally and irrevocably — decidieron separarse de manera definitiva e irrevocable

    * * *
    ['faɪnḷi, 'faɪnəli]
    a) ( lastly) (indep) por último, finalmente
    b) ( at last) por fin, finalmente

    English-spanish dictionary > finally

  • 6 head off

    1) (to make (a person, animal etc) change direction: One group of the soldiers rode across the valley to head the bandits off.) desviar
    2) (to go in some direction: He headed off towards the river.) dirigirse a
    1) v + adv ( set out) salir*
    2) v + o + adv, v + adv + o
    a) ( get in front of) atajar, cortarle el paso a, interceptar
    b) (prevent, forestall) \<\<criticism/threat\>\> prevenir*
    1.
    VI + ADV (=set out) marcharse ( for para, hacia) ( toward(s) hacia)
    2. VT + ADV
    1) (=intercept) [+ person] atajar, interceptar
    2) (=ward off) [+ questions, criticism, trouble] atajar; [+ person] distraer ( from de)

    if she asks where we're going, try and head her off — si pregunta dónde vamos, intenta distraerla

    * * *
    1) v + adv ( set out) salir*
    2) v + o + adv, v + adv + o
    a) ( get in front of) atajar, cortarle el paso a, interceptar
    b) (prevent, forestall) \<\<criticism/threat\>\> prevenir*

    English-spanish dictionary > head off

  • 7 ride off

    English-spanish dictionary > ride off

  • 8 saddle

    'sædl
    1. noun
    (a seat for a rider: The bicycle saddle is too high.) (bici) sillín, silla (de montar)

    2. verb
    ((negative unsaddle) to put a saddle on: He saddled his horse and rode away.)
    saddle n silla de montar / sillín
    tr['sædəl]
    1 (for horse) silla (de montar); (of bicycle etc) sillín nombre masculino
    1 ensillar (up, -)
    1 ensillar (up, -)
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be in the saddle llevar las riendas
    saddle ['sædəl] vt, - dled ; - dling : ensillar
    : silla f (de montar)
    n.
    sillín (Bicicleta) s.m.
    n.
    silla de montar (Deporte) s.f.
    v.
    aparejar v.
    ensillar v.

    I 'sædḷ
    noun ( on horse) silla f (de montar), montura f; ( on bicycle) sillín m, asiento m

    she's back in the saddle nowha vuelto a tomar or (esp Esp) coger las riendas


    II
    a) saddle (up) \<\<horse/camel\>\> ensillar
    b) ( burden) (colloq) cargar*

    to saddle somebody WITH something\<\<job/task\>\> endilgarle* or (esp AmL) encajarle algo a alguien

    Phrasal Verbs:
    ['sædl]
    1. N
    1) [of bicycle] silla f ; [of horse] silla f de montar

    to be in the saddle — (fig) estar en el poder

    2) (Culin)

    saddle of lambcuarto m (trasero) de cordero

    3) [of hill] collado m
    2. VT
    1) (also: saddle up) [+ horse] ensillar
    2) * (=lumber)

    to saddle o.s. with sth — cargar con algo

    * * *

    I ['sædḷ]
    noun ( on horse) silla f (de montar), montura f; ( on bicycle) sillín m, asiento m

    she's back in the saddle nowha vuelto a tomar or (esp Esp) coger las riendas


    II
    a) saddle (up) \<\<horse/camel\>\> ensillar
    b) ( burden) (colloq) cargar*

    to saddle somebody WITH something\<\<job/task\>\> endilgarle* or (esp AmL) encajarle algo a alguien

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > saddle

  • 9 tandem

    'tændəm
    1. noun
    (a long bicycle with two seats and two sets of pedals, one behind the other.) tándem

    2. adverb
    ((usually of two people on a tandem) one behind the other: They rode tandem.) en tándem, uno detrás del otro

    tándem sustantivo masculino ( bicicleta) tandem
    tándem sustantivo masculino tandem ' tándem' also found in these entries: English: tandem
    tr['tændəm]
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    in tandem conjuntamente
    tandem ['tændəm] adv or in tandem : en tándem
    : tándem m (bicicleta)
    adj.
    en tándem adj.
    adv.
    en tándem adv.
    n.
    tándem s.m.
    'tændəm
    noun ( bicycle) tándem m

    in tandem<drive/ride> uno detrás del otro; <operate/work> conjuntamente

    ['tændǝm]
    1.
    N (=bicycle) tándem m
    2.
    ADV

    in tandem[work, function] conjuntamente

    * * *
    ['tændəm]
    noun ( bicycle) tándem m

    in tandem<drive/ride> uno detrás del otro; <operate/work> conjuntamente

    English-spanish dictionary > tandem

  • 10 Trot

    trot
    1. past tense, past participle - trotted; verb
    ((of a horse) to move with fairly fast, bouncy steps, faster than a walk but slower than a canter or gallop: The horse trotted down the road; The child trotted along beside his mother.) trotar

    2. noun
    (the pace at which a horse or rider etc moves when trotting: They rode at a trot.) trote
    trot vb trotar
    tr[trɒt]
    1 hacer trotar
    1 (gen) trotar, ir al trote; (on horse) cabalgar al trote
    1 familiar diarrea f sing
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    on the trot (one after the other) seguidos,-as 2 (continually busy) siempre ocupado,-a
    to have the trots tener cagalera
    trot ['trɑt] vi, trotted ; trotting : trotar
    trot n
    : trote m
    v.
    hacer trotar v.
    trotar v.
    n.
    trote s.m.
    trɑːt, trɒt
    I
    noun (no pl) trote m

    to go at a trot — ir* al trote, trotar

    to break into a trot — empezar* a trotar

    on the trot — (BrE colloq)

    four times/nights on the trot — cuatro veces/noches seguidas

    to have the trots — (colloq) tener* diarrea, estar* churriento (Col) or (Chi) churrete (fam), tener* cagalera (Esp) or (Méx) chorrillo (fam)


    II
    1.
    - tt- intransitive verb
    a) ( Equ) \<\<horse/rider\>\> trotar
    b) (go) (+ adv compl)

    I'm just trotting across o over to the library — voy un momento hasta la biblioteca


    2.
    vt hacer* trotar
    Phrasal Verbs:
    [trɒt]
    N ABBR = Trotskyist
    * * *
    [trɑːt, trɒt]
    I
    noun (no pl) trote m

    to go at a trot — ir* al trote, trotar

    to break into a trot — empezar* a trotar

    on the trot — (BrE colloq)

    four times/nights on the trot — cuatro veces/noches seguidas

    to have the trots — (colloq) tener* diarrea, estar* churriento (Col) or (Chi) churrete (fam), tener* cagalera (Esp) or (Méx) chorrillo (fam)


    II
    1.
    - tt- intransitive verb
    a) ( Equ) \<\<horse/rider\>\> trotar
    b) (go) (+ adv compl)

    I'm just trotting across o over to the library — voy un momento hasta la biblioteca


    2.
    vt hacer* trotar
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > Trot

  • 11 trot

    trot
    1. past tense, past participle - trotted; verb
    ((of a horse) to move with fairly fast, bouncy steps, faster than a walk but slower than a canter or gallop: The horse trotted down the road; The child trotted along beside his mother.) trotar

    2. noun
    (the pace at which a horse or rider etc moves when trotting: They rode at a trot.) trote
    trot vb trotar
    tr[trɒt]
    1 hacer trotar
    1 (gen) trotar, ir al trote; (on horse) cabalgar al trote
    1 familiar diarrea f sing
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    on the trot (one after the other) seguidos,-as 2 (continually busy) siempre ocupado,-a
    to have the trots tener cagalera
    trot ['trɑt] vi, trotted ; trotting : trotar
    trot n
    : trote m
    v.
    hacer trotar v.
    trotar v.
    n.
    trote s.m.
    trɑːt, trɒt
    I
    noun (no pl) trote m

    to go at a trot — ir* al trote, trotar

    to break into a trot — empezar* a trotar

    on the trot — (BrE colloq)

    four times/nights on the trot — cuatro veces/noches seguidas

    to have the trots — (colloq) tener* diarrea, estar* churriento (Col) or (Chi) churrete (fam), tener* cagalera (Esp) or (Méx) chorrillo (fam)


    II
    1.
    - tt- intransitive verb
    a) ( Equ) \<\<horse/rider\>\> trotar
    b) (go) (+ adv compl)

    I'm just trotting across o over to the library — voy un momento hasta la biblioteca


    2.
    vt hacer* trotar
    Phrasal Verbs:
    [trɒt]
    1. N
    1) (=step) trote m

    at an easy trot, at a slow trot — a trote corto

    to break into a trot[horse, rider] echar a trotar; [person] echar a correr

    to go for a trot (on horse) ir a montar a caballo

    - be always on the trot
    - keep sb on the trot
    2)

    on the trot * — seguidos, uno tras otro, uno detrás de otro

    3)

    the trots **(=diarrhoea) diarrea f

    2.
    VI [horse, rider] trotar, ir al trote; [person] ir trotando
    3.
    VT [+ horse] hacer trotar
    * * *
    [trɑːt, trɒt]
    I
    noun (no pl) trote m

    to go at a trot — ir* al trote, trotar

    to break into a trot — empezar* a trotar

    on the trot — (BrE colloq)

    four times/nights on the trot — cuatro veces/noches seguidas

    to have the trots — (colloq) tener* diarrea, estar* churriento (Col) or (Chi) churrete (fam), tener* cagalera (Esp) or (Méx) chorrillo (fam)


    II
    1.
    - tt- intransitive verb
    a) ( Equ) \<\<horse/rider\>\> trotar
    b) (go) (+ adv compl)

    I'm just trotting across o over to the library — voy un momento hasta la biblioteca


    2.
    vt hacer* trotar
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > trot

  • 12 on horseback

    (riding on a horse: The soldiers rode through the town on horseback.) a caballo
    a caballo
    expr.
    a caballo expr.

    English-spanish dictionary > on horseback

  • 13 ride

    s.
    1 paseo, paseo en coche.
    2 carrera.
    3 levantón, viaje gratuito, aventón.
    4 paseo a caballo, cabalgata.
    5 paseo en bicicleta.
    6 viaje en avion, barco o tren.
    7 juego mecánico del parque de diversiones.
    8 camino de herradura.
    9 vehículo.
    10 viaje en barco.
    11 viaje en avión.
    12 viaje en tren.
    13 atracción de parque de diversiones, atracción, juego mecánico, juego mecánico del parque de diversiones.
    v.
    1 conducir, andar, ir en coche, pasear en auto.
    2 montar, cabalgar.
    3 ir en, viajar en.
    4 gastar bromas, vacilar.
    5 sobrellevar.
    6 montar a caballo, montarse a caballo, cabalgar, montar un caballo.
    7 gastar bromas a, vacilar.
    (pt rode; pp ridden)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > ride

  • 14 surf-ride

    v.
    correr olas.
    (pt surf-rode; pp surf-ridden)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > surf-ride

  • 15 Ford, John

    1894-1973
       Sean Aloysius O’Fearna, Sean Aloysius O’Feeney, o John Martin Feeney, que con alguno de esos tres nombres figura en diversas biografias, nacio el primero de febrero de 1894, o de 1895 segun otros, en Cape Elizabeth, Maine, de padres irlandeses. En 1914, despues de sus estudios secundarios, se traslada a Hollywood, donde ya se encontraba su hermano Francis, actor y director, del que es ayudante hasta 1917, en que dirige su primera pelicula, The Tornado, como Jack Ford, nombre que en 1923 cambiaria por el de John Ford. Hay que tener en cuenta que el apellido Ford fue el que uso su hermano Francis desde el primer momento. Entre The Tor nado y Buenos amigos (Just Pals, 1920), primera de sus peliculas de la que se conservan copias, rueda un total de 37 filmes de dos, tres y cinco bobinas, siempre para Universal, como productora o, al me nos, distribuidora. Buenos amigos es, precisamente, la primera que realiza para Fox. En adelante, mientras duro el cine mudo, fue esta quien produjo o distribuyo los filmes de John Ford, de los que se conservan solo otros once.
       En total, dirige 67 peliculas mudas, de las que se conservan doce, tres de ellas westerns. Estos son: A prueba de balas (Straight Sho oting, 1917), la archifamosa El caballo de hierro (The Iron Horse, 1924), y Tres hombres malos (Three Bad Men, 1926). Lamentablemente ha desaparecido La fuerza de las circunstancias (Marked Men, 1919), version muda de uno de los westerns sonoros de Ford, Three God fathers. Se conservan, sin embargo, los sesenta filmes sonoros que dirigio, ademas de otro que abandono a poco de comenzar, El sonador rebelde (Young Cassidy, Jack Cardiff, 1965), algunos documentales para el Ejercito y unos pocos trabajos para television. De esos sesenta titulos, solo quince son westerns, y uno de ellos, La conquista del Oeste, es obra de Ford en una pequena parte de su metraje..Por que se dice, entonces, que John Ford es un di rector de westerns?.Por que lo dijo el mismo cuando, en una celebre reunion de directores de cine, durante el asunto aquel del Comite de Acti vidades Antinortea mericanas, al preguntarsele quien era, res pondio: “Soy John Ford. Hago westerns”? Sin duda porque la obra de John Ford no se en tenderia sin sus westerns. Es, sin discusion, uno de los reyes del genero, si no el rey maximo. El director mas admirado por una larga fila de cinefilos, aunque no dirigio tantos westerns sonoros como a primera vista podria parecer, convirtio cada uno de ellos en un espectaculo visual, en el sentido mas profundo del termino. El primero, La diligencia abre la puerta al western moderno, en un momento en el que la produccion del genero estaba mayoritariamente ocupada por filmes de serie de una hora de duracion, la llamada serie B, y seriales diversos. El ultimo, El gran combate, es un emocionante canto a la dignidad del ser humano. John Ford extrae todas las inmensas posibilidades que el genero ofrece como espejo en el que se mira la naturaleza de los seres racionales.
       Entre sus quince westerns sonoros se encuentra la que, sin duda alguna, es una de las diez o quince mejores peliculas de la historia del cine, Centauros del desierto que, junto con la llamada “trilogia de la caballeria” (Fort Apache, La legion invencible y Rio Grande) y la injustamente infravalorada y extraordi naria Dos cabalgan juntos, constituyen la cumbre de la obra de este inigualable realizador en el genero que nos ocupa.
        Stagecoach (La diligencia). 1939. 97 minutos. Blanco y Negro. Walter Wanger Productions (UA). John Wayne, Claire Trevor, John Carradine, Thomas Mitchell, Andy Devine, Louise Platt, Tim Holt, Donald Meek, George Bancroft.
        Drums Along the Mohawk (Corazones indomables). 1939. 103 minutos. Technicolor. Fox. Claudette Colbert, Henry Fonda, Edna May Oliver, Eddie Collins, John Carradine, Dorris Bowdon, Jessie Ralph.
        My Darling Clementine (Pasion de los fuertes). 1946. 97 minutos. Blanco y Negro. Fox. Henry Fonda, Linda Darnell, Victor Mature, Walter Brennan, Tim Holt, Ward Bond, Cathy Downs, John Ireland.
        Fort Apache (Fort Apache). 1948. 127 minutos. Blanco y negro. Argosy Pictures (RKO). John Wayne, Henry Fonda, Shirley Temple, John Agar, Ward Bond, George O’Brien, Victor McLaglen, Pedro Armendariz, Anna Lee.
        Three Godfathers. 1948. 106 minutos. Technicolor. Argosy Pictures (MGM). John Wayne, Pedro Armendariz, Harry Carey, Jr., Ward Bond, Mae Marsh.
        She Wore a Yellow Ribbon (La legion invencible). 1949. 103 minutos. Technicolor. Argosy Pictures (RKO). John Wayne, Joanne Dru, John Agar, Ben Johnson, Harry Carey, Jr., Victor McLaglen, George O’Brien.
        Wagonmaster. 1950. 86 minutos. Blanco y Negro. Argosy Pictures (RKO). Ben Johnson, Harry Carey, Jr., Joanne Dru, Ward Bond.
        Rio Grande (Rio Grande). 1950. 105 minutos. Blanco y Negro. Argosy Pictures (Republic). John Wayne, Maureen O’Hara, Ben Johnson, Harry Carey, Jr.,Chill Wills, J. Carrol Naish, Victor McLaglen.
        The Searchers (Centauros del desierto). 1956. 119 minutos. Technicolor. VistaVision. C.V. Whitney Pictures (WB). John Wayne, Jeffrey Hunter, Vera Miles, Ward Bond, Natalie Wood.
        The Horse Soldiers (Mision de audaces). 1959. 119 minutos. Color DeLuxe. Mirisch Company (UA). John Wayne, William Holden, Constance Towers, Anna Lee.
        Sergeant Rutledge (El sargento negro). 1960. 111 minutos. Technicolor. Ford Productions (WB). Jeffrey Hunter, Constance Towers, Woody Strode, Willie Burke.
        Two Rode Together (Dos cabalgan juntos). 1961. 109 minutos. Eastmancolor. Shpetner Productions (Columbia). James Stewart, Richard Widmark, Shirley Jones, Linda Cristal, Andy Devine, John McIntire, Annelle Hayes.
        The Man Who Shot Liberty Valance (El hombre que mato a Liberty Valance). 1962. 122 minutos. Blanco y Negro. Ford Productions (Paramount). James Stewart, John Wayne, Vera Miles, Lee Marvin, Edmond O’Brien, Andy Devine.
        How the West Was Won (La conquista del Oeste) (co-d.: Henry Hathaway, George Marshall). Episodio: The Civil War (La guerra civil). 1962. 165 minutos (duracion total). Technicolor. Super Cinerama. MGM. George Peppard, Carroll Baker, Russ Tamblyn, John Wayne.
        Cheyenne Autumn (El gran combate). 1964. 159 minutos. Technicolor. Super-Panavision 70. John Ford Bernard Smith Production (WB). Richard Widmark, Carroll Baker, James Stewart, Edward G. Robinson, Karl Malden, Sal Mineo, Dolores del Rio, Ricardo Montalban, Gilbert Roland, Arthur Kennedy.

    English-Spanish dictionary of western films > Ford, John

  • 16 Friedlander, Louis

    1901-1962 (o Lew Landers)
       Louis Friedlander, o Lew Landers, es un caso notable de fecundidad filmica. Mas de 150 peliculas lo contemplan entre 1934 y 1962, ano de su muerte.
       Dirigio dramas, peliculas de aventuras, comedias, peliculas belicas y de ciencia-ficcion, de ambiente criminal y, por supuesto, westerns. Un buen punado de ellos, sobre todo filmes de serie y un par de seriales. Estamos ante un director competente que hizo todo lo que se podia hacer con el material que se ponia en sus manos. Son justamente famosas El cuervo (The Raven, 1935), con Boris Karloff, basada en el relato de Edgar Allan Poe, Blind Alibi (1938), de ambiente opresivo, y el western Bad Lands, donde hace gala de un uso preciso de los primeros planos. Estas dos ultimas peliculas son productos RKO, productora para la que Friedlander trabajo extensamente, como, por otra parte, para Universal, Columbia, Republic o PRC.
        The Red Rider. 1934. 15 capitulos. Blanco y Negro. Universal. Buck Jones, Grant Whiters, Marion Shilling.
        The Rustlers of Red Dog. 1935. 231 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Universal. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Joyce Compton.
        Stormy (La marca de Cain). 1935. 69 minutos. Blanco y Negro. Universal. Fred Kohler, Jean Rogers.
        Border Cafe. 1937. 69 minutos. Blanco y Negro. RKO. Harry Carey, Armida.
        The Girl and the Gambler. 1939. 63 minutos. Blanco y Negro. RKO. Leo Carrillo, Tim Holt, Steffi Duna.
        Bad Lands. 1939. 70 minutos. Blanco y Negro. RKO. Robert Barrat, Noah Beery, Jr., Guinn Williams, Francis Ford.
        Wagons Westward (La caravana del Oeste). 1940. 70 minutos. Blanco y Negro. Republic. Chester Morris, Anita Louise, Buck Jones.
        Ridin’ on a Rainbow. 1941. 79 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Smiley Burnette, Carol Adams.
        Back in the Saddle. 1941. 73 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Smiley Burnette, Jacqueline Wells.
        The Singing Hill. 1941. 75 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Smiley Burnette, Virginia Dale.
        Deerslayer. 193. 67 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bruce Kellogg, Jean Parker, Larry Parks.
        Cowboy Canteen. 1944. 72 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Jane Frazee, Tex Ritter, Barbara Jo Allen.
        Swing in the Saddle. 1944. 69 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Jane Frazee, Guinn Williams, Slim Summerville.
        Black Arrow (Flecha negra) (co-d.: B. Reeves Eason). 1944. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Robert Scott, Adele Jergens.
        Death Valley. 1946. 72 minutos. Cinecolor. Screen Guild. Lobert Lowery, Nat Pendleton, Helen Gilbert.
        Thunder Mountain. 1947. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Martha Hyer, Richard Martin.
        Under the Tonto Rim. 1947. 61 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Nan Leslie, Richard Martin.
        Adventures of Gallant Bess. 1948. 71 minutos. Cinecolor. Eagle-Lion. Cameron Mitchell, Audrey Long, Fuzzy Knight.
        Stagecoach Kid. 1949. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Richard Martin, Carolyn Hugues.
        Law of the Barbary Coast. 1949. 65 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Gloria Henry, Stephen Dunne, Adele Jergens.
        Davy Crockett, Indian Scout. 1950. 71 minutos. Blanco y Negro. UA. George Montomery, Ellen Drew, Philip Reed.
        Dynamite Pass. 1950. 61 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Richard Martin, Lynne Roberts.
        When the Redskins Rode. 1951. 78 minutos. Supercinecolor. Columbia. Jon Hall, Mary Castle.
        California Conquest (El hidalgo). 1952. 79 minutos. Technicolor. Columbia. Cornel Wilde, Teresa Wright.
        Captain John Smith and Pocahontas. 1953. 75 minutos. Pathecolor. UA. Anthony Dexter, Jody Lawrence, Alan Hale, Jr.

    English-Spanish dictionary of western films > Friedlander, Louis

  • 17 Karlson, Phil

    1908-1985
       Nacido en Chicago, hijo de la actriz irlandesa Lillian O’Brien, estudia pintura en el Chicago Art Ins titute. Estudiante de leyes en la California’s Loyola Mary mount, entra en Universal como meritorio. Tra baja en todos los oficios hasta que se hace ayudante de direccion en 1934 y por fin director en 1944. Karl son es bastante mas de lo que su re ducido prestigio podria hacer sospechar. Director de dramas intensos, peliculas negras y criminales que se acercan a negras, lo mejor de su obra lo realiza en los 50, particularmente Calle River, 99 (99 River Street, 1953), El imperio del terror (The Phe nix City Story, 1955) y Cara cortada (The Scar face Mob, 1959). Lamen tablemente naufrago al final de su ca rrera, dirigiendo algunos filmes tristemente ba nales. Es muy recomendable contemplar cualquiera de las peliculas que componen lo fundamental de su filmografia.
        Adventures in Silverado. 1948. 75 minutos. Blanco y Negro. Columbia. William Bishop, Gloria Henry, Edgar Buchanan.
        Thunderhoof. 1948. 77 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Preston Foster, Mary Stuart.
        The Iroquois Trail (Senderos de guerra). 1950. 85 minutos. Blanco y Negro. Edward Small (UA). George Montgomery, Brenda Marshall.
        The Texas Rangers. 1951. 74 minutos. Supercinecolor. Columbia. George Montgomery, Gale Storm.
        They Rode West. 1954. 84 minutos. Technicolor. Columbia. Robert Francis, Donna Reed.
        Gunman’s Walk (El salario de la violencia). 1958. 97 minutos. Tech ni color. CinemaScope. Columbia. Van Heflin, Tab Hunter, Kathryn Grant.
        A Time for Killing (La cabalgada de los malditos) (co-d.: Roger Corman). 1967. 83 minutos. Pathecolor. Panavision. Sage Western Pictures (Columbia). Inger Stevens, Glenn Ford, George Hamilton.

    English-Spanish dictionary of western films > Karlson, Phil

  • 18 Marshall, George

    1891-1975
       George Marshall es uno de los pioneros del viejo Hollywood. Actor, guionista y director desde mediados de los anos 10, su filmografia en el ultimo de los cometidos citados supera el centenar y medio de titulos, entre largometrajes y peliculas de una o dos bobinas. Toca todos los generos, pero parece sentirse mas a gusto en la comedia. No es de los realizadores cuyo recuerdo perdura, y si tenemos en cuenta unicamente los westerns, hay que decir que solo los tres primeros resultan destacables. Su contribucion a La conquista del Oeste es lo menos resenable de la pelicula. Hace gala, en ocasiones, de un sentido del humor algo burdo.
        Destry Rides Again (Arizona). 1939. 94 minutos. Blanco y Negro. Universal. Marlene Dietrich, James Stewart.
        When the Daltons Rode (Sendas siniestras). 1940. 80 minutos. Blanco y Negro. Universal. Randolph Scott, Kay Francis, Brian Donlevy, Broderick Crawford.
        Texas (Texas). 1941. 94 minutos. Blanco y Negro. Columbia. William Holden, Glenn Ford, Claire Trevor.
        Valley of the Sun (El valle del Sol). 1942. 84 minutos. Blanco y Negro. RKO. Lucille Ball, James Craig.
        Fancy Pants (El rey del Oeste). 1950. 92 minutos. Technicolor. Paramount. Bob Hope, Lucille Ball.
        The Savage (El salvaje). 1952. 95 minutos. Technicolor. Paramount. Charlton Heston, Susan Morrow.
        Red Garters. 1954. 90 minutos. Technicolor. Paramount. Rosemary Clooney, Jack Carson.
        Destry. 1955. 95 minutos. Technicolor. Universal. Audie Murphy, Mari Blanchard, Lyle Bettger.
        The Second Greatest Sex. 1955. 87 minutos. Technicolor. CinemaScope. Universal. Jeanne Crain, George Nader.
        Pillars of the Sky. 1956. 95 minutos. Technicolor. CinemaScope. Universal. Jeff Chandler, Dorothy Malone, Ward Bond.
        The Guns of Fort Petticoat. 1957. 82 minutos. Technicolor. Universal. Audie Murphy, Kathryn Grant, Hope Emerson.
        The Sheepman (Furia en el valle). 1958. 91 minutos. Metrocolor. CinemaScope. MGM. Glenn Ford, Shirley MacLaine.
        How the West Was Won (La conquista del Oeste) (co-d.: John Ford, Henry Hathaway).
        Episodio: The Railroad (El ferrocarril). 1962. 165 minutos (duracion total). Metrocolor. Super Cinerama. MGM. Richard Wid mark, George Peppard, Carroll Baker, Lee J. Cobb.
        Advance to the Rear (La furia de los cobardes). 1964. 97 minutos. Blanco y Negro. Panavision. MGM. Glenn Ford, Stella Stevens, Melvyn Douglas.

    English-Spanish dictionary of western films > Marshall, George

См. также в других словарях:

  • rode — rode …   Dictionnaire des rimes

  • rodé — rodé …   Dictionnaire des rimes

  • rôde — rôde …   Dictionnaire des rimes

  • rôdé — rôdé …   Dictionnaire des rimes

  • Rode — may refer to:People* Franc Rode * Ajmer Rode * Carleton Rode * Hermen Rode * Ove Rode * Helge Rode * Hermen Rode (1465 1504+), German painter * Pierre Rode (1774 1830), French violinistPlaces* Rode, Somerset, England * Rode Heath * North Rode *… …   Wikipedia

  • Rode — Rode, n. [See {Rud}.] Redness; complexion. [Obs.] His rode was red. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rodé — ist der Name folgender Personen: Emile Rodé (1854–1898), Schweizer Jurist und Diplomat Franc Rodé (* 1934), slowenischer Geistlicher, Präfekt der Kongregation für die Institute geweihten Lebens und für die Gesellschaften apostolischen Lebens,… …   Deutsch Wikipedia

  • rode — [ʀɔd] n. f. ÉTYM. 1246; mot provençal, du lat. rota « roue ». ❖ ♦ Mar. anc. Grosse poutre verticale, sur une galère. || Rode de proue (étrave), rode de poupe (étambot) …   Encyclopédie Universelle

  • Rode — Rode, imp. of {Ride}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rode — Rode, n. See {Rood}, the cross. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rode — Rode,   1) Christian Bernhard, Maler und Radierer, * Berlin 25. 7. 1725, ✝ ebenda 24. 6. 1797; Schüler von A. Pesne und Carle Van Loo, ab 1783 in Berlin Direktor der Akademie der Künste. Rode malte in spätbarockem Stil allegorische, historische… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»