-
1 rinviare un pagamento
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > rinviare un pagamento
-
2 rinviare
( mandare indietro) return( posticipare) postpone, put offa letteratura refer* * *rinviare v.tr.1 to put* off, to postpone, to defer, to adjourn: ho rinviato il mio arrivo, I have put off (o deffered o postponed) my arrival; rinviare l'inizio di una gara, to put back the start of a match; l'incontro fu rinviato di una settimana, the meeting was adjourned for a week; la lezione fu rinviata alla settimana seguente, the lesson was put off until the following week; rinviare ad altra data, to defer (sthg.) to a later date; (dir.) rinviare una causa, to adjourn a case; rinviare un pagamento, to delay a payment3 ( rimandare) ( di un'opera) to refer back: la citazione rinvia al primo capitolo, the quotation refers back to the first chapter* * *[rinvi'are]verbo transitivo1) (rispedire) to return, to send* back2) (posticipare) to defer, to delay, to postpone, to put* back [decisione, partenza, riunione]; to put* off [incontro, matrimonio] (a until)3) dir. to remand [accusato, caso]; to adjourn [ sentenza]rinviare qcn. a giudizio — to commit o remand o send sb. (to a court) for trial
4) (rimandare)rinviare a — to refer to [articolo, nota]
5) sport (nel tennis ecc.) to get* back, to returnrinviare con un calcio — to kick o toss back [ pallone]
* * *rinviare/rinvi'are/ [1]1 (rispedire) to return, to send* back2 (posticipare) to defer, to delay, to postpone, to put* back [decisione, partenza, riunione]; to put* off [incontro, matrimonio] (a until)3 dir. to remand [accusato, caso]; to adjourn [ sentenza]; rinviare qcn. a giudizio to commit o remand o send sb. (to a court) for trial4 (rimandare) rinviare a to refer to [articolo, nota]5 sport (nel tennis ecc.) to get* back, to return; rinviare con un calcio to kick o toss back [ pallone]. -
3 rinviare
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > rinviare
-
4 откладывать платёж
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > откладывать платёж
-
5 ♦ payment
♦ payment /ˈpeɪmənt/n.1 (comm., leg.) pagamento; somma pagata; versamento: cash payment, pagamento in contanti; advance (o upfront) payment, pagamento anticipato; to authorize a payment, autorizzare un pagamento; to delay a payment, rinviare un pagamento; to demand a payment, esigere un pagamento; to spread the payments, scaglionare i pagamenti ( nel corso di un periodo di tempo); to suspend payment, sospendere i pagamenti; They require prompt payment, esigono il pagamento immediato; to amortize a debt by monthly payments, ammortizzare un debito con versamenti mensili; to enforce payment, farsi pagare; costringere un debitore a pagare; a one-off payment, un versamento una tantum2 [u] remunerazione; retribuzione3 [u] (fig.) ricompensa; punizione● (comm.) payment against documents, pagamento contro documenti □ payment by cheque, pagamento mediante assegno bancario □ payment by instalments, pagamento rateale □ (econ.) payments deficit, deficit (o disavanzo) della bilancia dei pagamenti □ payment in advance, pagamento anticipato; acconto □ payment in full, pagamento a saldo; saldo □ payment in kind, pagamento in natura □ payment into the bank, versamento in banca □ payment on account, acconto □ payment on delivery, pagamento alla consegna □ ( banca) payment order, ordine di pagamento (o di bonifico). -
6 ♦ delay
♦ delay /dɪˈleɪ/n.1 [uc] ritardo; indugio: DIALOGO → - On the Tube- There are delays on the Circle and District lines, ci sono ritardi sulla Circle line e sulla District line; DIALOGO → - Checking in- There's a twenty minute delay, c'è un ritardo di venti minuti; We apologize for the delay to your flight, ci scusiamo per il ritardo del Suo volo; a delay of three hours, un ritardo di tre ore; The delay in calling the ambulance probably cost her her life, l'indugio nel chiamare l'ambulanza le è probabilmente costato la vita; without delay, senza indugio; Any further delay would be unforgiveable, ulteriori ritardi sarebbero imperdonabili3 (comput.) ritardo4 (elettron., mus.) delay; riverbero5 [u] (leg.) mora.♦ (to) delay /dɪˈleɪ/A v. t.1 ritardare; rimandare: We had to delay our departure, abbiamo dovuto ritardare la partenza; to delay a payment, rinviare un pagamento; They decided to delay the opening until next year, hanno deciso di rimandare l'apertura all'anno prossimo; Many women are delaying having children until their thirties, molte donne rimandano il momento di avere figli a dopo i trent'anni2 ritardare; causare un ritardo a: The train was delayed by the snow, il treno è stato ritardato dalla neve; The flight was delayed for half an hour, il volo aveva un ritardo di mezzora; I was delayed at the office, sono stato trattenuto in ufficioB v. i.1 indugiare; tardare: Don't delay, the offer closes soon, non tardate: l'offerta finirà prestoNOTA D'USO: - to delay to do o to delay doing?- -
7 prorogare
( rinviare) postpone( prolungare) extend* * *prorogare v.tr.1 ( rinviare) to postpone, to put* off, to delay, to defer: prorogare una partenza, to postpone (o delay) a departure; l'assemblea è prorogata fino al prossimo mese, the meeting is postponed (o adjourned) until next month; il processo è stato prorogato alla settimana prossima, the trial has been postponed until next week2 ( differire la scadenza di) to extend, to prolong: prorogare il pagamento di una cambiale, to prolong a bill; prorogare i termini di un contratto, to extend the terms of a contract; prorogare il termine di consegna, to extend the delivery date; prorogare un pagamento, to extend (o to delay) a payment; prorogare una licenza, to extend leave.* * *[proro'gare]* * *prorogare/proro'gare/ [1] -
8 sospendere
suspend( appendere) hang* * *sospendere v.tr.1 ( attaccare, appendere) to suspend, to hang* (up): sospendere una lampada al soffitto, to hang a lamp from the ceiling; sospendere qlco. con una corda, to hang sthg. by a rope2 (chim., fis.) to suspend3 ( interrompere) to suspend, to stop, to interrupt; ( rinviare) to postpone, to adjourn, to defer, to put* off: i lavori furono sospesi per due settimane, the works were stopped for two weeks; sospendere una cura per alcuni giorni, to stop (o to interrupt) a treatment for a few days; sospendere un processo, to adjourn a trial; sospendere la pubblicazione, to suspend publication; sospendere una condanna, to suspend a sentence; sospendere un'ordinanza, to stay an order; sospendere un servizio, to suspend a service; sospendere una riunione, to adjourn a meeting; sospendere le trattative, to interrupt the negotiations // (comm.) sospendere i pagamenti, le consegne, to suspend (o to stop) payments, deliveries // (banca) sospendere un assegno, to stop a cheque // (eccl.) sospendere a divinis, to suspend (from the exercise of sacred functions)4 ( per motivi disciplinari) to suspend: sospendere uno studente, to suspend a student // (amm.): sospendere qlcu. da un ufficio, to suspend s.o. from an office; sospendere temporaneamente un operaio, to lay off a worker // (Borsa) sospendere un operatore dalle contrattazioni, to hammer a stockbroker5 (inform.) to abort, to stop.* * *[sos'pɛndere]verbo transitivo1) (appendere) to hang* [ lampada] (a from); to hang* (down), to sling* [ fune]2) fig. (interrompere) to suspend [pubblicazione, trattative, ostilità]; to call off [ricerche, indagini, sciopero]; to suspend, to stop [processo, pagamento]; (rinviare) to cancel [ spettacolo]3) fig. (allontanare) to suspend, to ban [ atleta]; to suspend [impiegato, funzionario]; to suspend, to send* [sb.] home [ allievo]; to defrock [ prete]4) (ritirare)sospendere la patente a qcn. — to disqualify sb. from driving
* * *sospendere/sos'pεndere/ [10]2 fig. (interrompere) to suspend [pubblicazione, trattative, ostilità]; to call off [ricerche, indagini, sciopero]; to suspend, to stop [processo, pagamento]; (rinviare) to cancel [ spettacolo]; la seduta è sospesa the meeting is adjourned; la partita fu sospesa per la pioggia the match was rained off BE3 fig. (allontanare) to suspend, to ban [ atleta]; to suspend [impiegato, funzionario]; to suspend, to send* [sb.] home [ allievo]; to defrock [ prete]4 (ritirare) sospendere la patente a qcn. to disqualify sb. from driving. -
9 differire
postpone* * *differire v. intr. ( essere diverso) to differ (from s.o., sthg.); to be different (from s.o., sthg.), to be unlike (s.o., sthg.): differisce molto da suo fratello, he differs greatly from (o he is very different from) his brother; differivano fra loro per razza e idioma, they differed (o were different) from one another in race and speech; la sua casa non differisce molto dalla nostra, his house is not very different from ours◆ v.tr. ( rimandare) to defer, to delay, to postpone, to put* off, to hold* over, to stave* off, to adjourn: la riunione è stata differita alla prossima settimana, the meeting has been adjourned to next week; differire la partenza di pochi giorni, to put off leaving for a few days; (dir.) il dibattimento della causa è stato differito al prossimo mese, the hearing has been put off until next month; (comm.) differire un pagamento, to defer (o to delay) payment; (banca) differire la scadenza di una cambiale, to extend the maturity of a bill.* * *[diffe'rire]1. vtto defer, postpone, put offdifferire qc di un mese — to postpone o defer sth for a month
2. vidifferire (da/in) — to differ (from/in), be different (from/in)differire per grandezza — to differ o be different in size
* * *[diffe'rire] 1.verbo transitivo (rinviare) to defer, to delay, to put* back [partenza, decisione, scadenza]; to defer, to adjourn [ riunione]; to defer, to hold* back, to remit [ pagamento]2.verbo intransitivo (aus. avere) (essere differente) to differ, to diverge, to vary (da from; per in)* * *differire/diffe'rire/ [102](rinviare) to defer, to delay, to put* back [partenza, decisione, scadenza]; to defer, to adjourn [ riunione]; to defer, to hold* back, to remit [ pagamento] -
10 ritardare
"to delay;Verzögern;retardar"* * *1. v/t delay2. v/i be lateorologio be slow* * *ritardare v.tr. to delay, to hold* up; to retard; ( differire) to postpone; to put* off, to defer: la nostra partenza fu ritardata dall'inatteso arrivo di due ospiti, our departure was delayed (o held up) by the unexpected arrival of two guests; ritarderemo la partenza di qualche giorno, we'll put back (o postpone) our departure for a couple of days; ritardare il movimento di una ruota, to retard the motion of a wheel; ritardare il progresso, to retard progress; devo ritardare il mio arrivo, I must defer (o put off) my arrival; lo shock subìto ha ritardato il suo sviluppo mentale, the shock he suffered has retarded his mental development; (comm.) ritardare il pagamento, to delay payment; (amm.) ritardare l'inizio di una riunione, to postpone the beginning of a meeting◆ v. intr. to delay, to be late: non so perché ritardi tanto, I do not know why he is so late; ritardare a pagare, to be late in payment; perché hai ritardato tanto a pagare?, why have you waited so long before paying? // il mio orologio ritarda, my watch is slow.* * *[ritar'dare]1. vt1) (differire) to delay, hold up2) (rallentare: sviluppo, processo) to slow down2. vi(aus con soggetto inanimato essere; con soggetto animato avere) (persona, treno) to be late, (orologio) to be slow* * *[ritar'dare] 1.verbo transitivo1) (rinviare) to delay, to put* off [decisione, partenza]2) (rallentare) to slow down [ marcia]; to hold* back, to put* back, to set* back [produzione, sviluppo]; to hold* up [ operazioni]2.verbo intransitivo (aus. avere, essere)1) (essere, arrivare in ritardo) to be* late ( a fare in doing)fare ritardare qcn. — to hold sb. up, to make sb. late, to delay sb
2) [ orologio] to be* slow* * *ritardare/ritar'dare/ [1]1 (rinviare) to delay, to put* off [decisione, partenza]2 (rallentare) to slow down [ marcia]; to hold* back, to put* back, to set* back [produzione, sviluppo]; to hold* up [ operazioni](aus. avere, essere)1 (essere, arrivare in ritardo) to be* late ( a fare in doing); ritardare di due ore to be two hours late; fare ritardare qcn. to hold sb. up, to make sb. late, to delay sb.2 [ orologio] to be* slow. -
11 (to) defer
(to) defer /dɪˈfɜ:(r)/A v. t.differire; rinviare: to defer payment, differire il pagamento; to defer a decision, rinviare una decisione; to defer a meeting [a sentence], rinviare una riunione [una sentenza]; to defer doing st., rimandare il momento di fare qc.B v. i.procrastinare; temporeggiare. -
12 (to) defer
(to) defer /dɪˈfɜ:(r)/A v. t.differire; rinviare: to defer payment, differire il pagamento; to defer a decision, rinviare una decisione; to defer a meeting [a sentence], rinviare una riunione [una sentenza]; to defer doing st., rimandare il momento di fare qc.B v. i.procrastinare; temporeggiare. -
13 отсрочить
1) ( отложить) rinviare, rimandare, differire2) ( продлить срок действия) prorogare* * ** * *v1) gener. prolungare il termine di (что-л.), prorogare2) econ. rimandare3) fin. dilazionare, differire, rinviare -
14 ♦ (to) refer
♦ (to) refer /rɪˈfɜ:(r)/A v. t.1 indirizzare; mandare (q.): My doctor referred me to a specialist, il mio medico mi ha mandato da uno specialista; They referred me to another office, mi hanno indirizzato a un altro ufficio2 deferire; (leg.) rinviare: Let's refer the question to arbitration, deferiamo la questione a un arbitro; The case has been referred to the Court of Appeal, il caso è stato rinviato alla Corte d'Appello; (polit.) to refer a bill to a committee, rinviare un disegno di legge a una commissione ( per ulteriore esame)5 (bot., zool.) assegnare: to refer the subclass of barnacles to the crustaceans, assegnare la sottoclasse dei cirripedi ai crostaceiB v. i.1 alludere: Don't refer to the accident again, non alludere più all'incidente; She never referred to him in her letters, non lo ha mai menzionato nelle sue lettere; I wouldn't refer to myself as a writer, non mi definirei uno scrittore2 riferirsi: His remark refers only indirectly to you, la sua osservazione si riferisce a te soltanto indirettamente; referring to what I said just now, rifacendomi a quanto ho appena detto; The term communism refers to a variety of political movements, il termine comunismo designa una serie di movimenti politici3 – to refer to, consultare: Candidates should refer to our website for information, i candidati devono consultare il nostro sito Internet per informazioni; to refer to a map [a dictionary], consultare una carta geografica [un dizionario]● to refer back, rifarsi, richiamarsi: His paintings refer back constantly to his childhood, i suoi dipinti si richiamano continuamente alla sua infanzia; Please refer back to the answer we gave earlier, si rimanda alla risposta già data in precedenza □ ( banca) «refer to drawer» (abbr. R.D.), «rivolgersi all'emittente» ( formula con cui una banca rifiuta il pagamento di un assegno scoperto) □ ( anche comm.) referring to, in riferimento a; riguardo a.FALSI AMICI: to refer non significa riferire nel senso di riportare fatti o mettere in relazione -
15 ♦ (to) refer
♦ (to) refer /rɪˈfɜ:(r)/A v. t.1 indirizzare; mandare (q.): My doctor referred me to a specialist, il mio medico mi ha mandato da uno specialista; They referred me to another office, mi hanno indirizzato a un altro ufficio2 deferire; (leg.) rinviare: Let's refer the question to arbitration, deferiamo la questione a un arbitro; The case has been referred to the Court of Appeal, il caso è stato rinviato alla Corte d'Appello; (polit.) to refer a bill to a committee, rinviare un disegno di legge a una commissione ( per ulteriore esame)5 (bot., zool.) assegnare: to refer the subclass of barnacles to the crustaceans, assegnare la sottoclasse dei cirripedi ai crostaceiB v. i.1 alludere: Don't refer to the accident again, non alludere più all'incidente; She never referred to him in her letters, non lo ha mai menzionato nelle sue lettere; I wouldn't refer to myself as a writer, non mi definirei uno scrittore2 riferirsi: His remark refers only indirectly to you, la sua osservazione si riferisce a te soltanto indirettamente; referring to what I said just now, rifacendomi a quanto ho appena detto; The term communism refers to a variety of political movements, il termine comunismo designa una serie di movimenti politici3 – to refer to, consultare: Candidates should refer to our website for information, i candidati devono consultare il nostro sito Internet per informazioni; to refer to a map [a dictionary], consultare una carta geografica [un dizionario]● to refer back, rifarsi, richiamarsi: His paintings refer back constantly to his childhood, i suoi dipinti si richiamano continuamente alla sua infanzia; Please refer back to the answer we gave earlier, si rimanda alla risposta già data in precedenza □ ( banca) «refer to drawer» (abbr. R.D.), «rivolgersi all'emittente» ( formula con cui una banca rifiuta il pagamento di un assegno scoperto) □ ( anche comm.) referring to, in riferimento a; riguardo a.FALSI AMICI: to refer non significa riferire nel senso di riportare fatti o mettere in relazione -
16 rimandare
send again( restituire) send back, returnpalla return( rinviare) postpone* * *rimandare v.tr.1 ( mandare di nuovo) to send* again: se lo perdi te lo rimandiamo, if you lose it, we'll send it to you again2 ( restituire) to return; to send* back: rimandò tutti i regali che aveva ricevuto, she sent back all the presents she had received; rimandare una lettera al mittente, to return a letter to the sender3 ( far tornare) to send* back: fu rimandato al paese d'origine, he was sent back to his native village; l'ho rimandato a comprare il giornale, I have sent him back to buy a paper; la maestra l'ha rimandato a casa perché non si sentiva bene, the teacher sent him home because he didn't feel well // rimandare da Erode a Pilato, to send from pillar to post4 ( posporre) to postpone, to defer, to put* off; to adjourn; ( procrastinare) to delay, to protract: la lezione è stata rimandata di una settimana, the lesson has been postponed for a week; rimandare un dibattito, to put off (o to postpone) a debate; abbiamo rimandato la partenza per il maltempo, we delayed (o put off) our departure because of the bad weather; rimandare un pagamento, to delay a payment // non rimandare a domani ciò che potresti fare oggi, (prov.) don't put off till tomorrow what you can do today5 ( mandare ad altra prova d'esame) to make* (s.o.) repeat (an exam): fu rimandato a settembre in tre materie, he had to repeat three subjects in September; mi hanno rimandato in francese, they made me sit my French exam again6 ( fare riferimento) to refer: rimandare a un libro, una pagina ecc., to refer to a book, to a page etc.* * *[riman'dare]verbo transitivo1) (mandare di nuovo) to send* [sth.] again2) (mandare indietro) to throw* back [ pallone]; to return [pacco, lettera]; to return, to send* back [ merce]3) (far tornare) to send* [sb.] backrimandare qcn. a casa, a scuola — to send sb. back home, to school
4) (differire) to postpone, to put* off [decisione, viaggio, riunione] (a until)5) scol. = in the past school system, to make a student sit an exam (at the beginning of the Autumn term) on those subjects in which he or she was insufficient in the previous term••rimandare qcs. alle calende greche — = to postpone sth. indefinitely
non rimandare a domani quello che puoi fare oggi — prov. never put off till tomorrow what you can do today
* * *rimandare/riman'dare/ [1]1 (mandare di nuovo) to send* [sth.] again2 (mandare indietro) to throw* back [ pallone]; to return [pacco, lettera]; to return, to send* back [ merce]3 (far tornare) to send* [sb.] back; rimandare qcn. a casa, a scuola to send sb. back home, to school4 (differire) to postpone, to put* off [decisione, viaggio, riunione] (a until)5 scol. = in the past school system, to make a student sit an exam (at the beginning of the Autumn term) on those subjects in which he or she was insufficient in the previous term6 (fare riferimento) rimandare a to refer torimandare qcs. alle calende greche = to postpone sth. indefinitely; non rimandare a domani quello che puoi fare oggi prov. never put off till tomorrow what you can do today. -
17 ■ spread over
■ spread overA v. t. + avv.B v. i. + avv.C v. t. + prep. -
18 differire
differire v. ( differìsco, differìsci) I. intr. (aus. avere) différer (da de), être différent: differire in qcs. différer en qqch., être différent en qqch.; la seconda edizione non differisce molto dalla prima la seconde édition ne diffère pas beaucoup de la première. II. tr. ( rinviare) différer, reporter, remettre: differire un pagamento différer un paiement. -
19 отсрочивать
[otsróčivat'] v.t. impf. (pf. отсрочить - отсрочу, отсрочишь)rimandare, rinviare; posporre, prorogare; differire
См. также в других словарях:
rimandare — ri·man·dà·re v.tr. FO 1a. mandare di nuovo: se ti piacciono i libri di questo autore te ne rimanderò degli altri 1b. mandare indietro, restituire: ho rimandato al fornitore la merce fallata, ti rimando i guanti che mi hai prestato 1c. far… … Dizionario italiano
posticipare — po·sti·ci·pà·re v.tr. (io postìcipo) CO rimandare, rinviare a un tempo successivo a quello consueto o prestabilito: posticipare la partenza, una riunione, un appuntamento; posticipare un pagamento, lo stipendio Sinonimi: posporre, procrastinare,… … Dizionario italiano
differire — dif·fe·rì·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., rinviare, rimandare a un tempo successivo o a tempo indeterminato: differire il matrimonio, differire un progetto, differire l inizio della gara, differire un pagamento Sinonimi: allontanarsi, posporre,… … Dizionario italiano
prorogare — pro·ro·gà·re v.tr. (io pròrogo) CO prolungare nel tempo, oltre il termine già stabilito: prorogare la validità del permesso di soggiorno, prorogare la durata di una mostra | rinviare: prorogare la scadenza di un pagamento, la data di un assemblea … Dizionario italiano
tempo — tèm·po s.m. FO 1. corso, successione irreversibile degli istanti, dei minuti, delle ore, dei giorni, ecc.: il trascorrere, il fluire del tempo, il tempo passa in fretta, la tua abilità migliora con il tempo; il tempo stringe, per indicare che il… … Dizionario italiano
tocco — 1tóc·co, tòc·co s.m. 1a. AU il toccare, l essere toccato 1b. TS zoot. → maneggiamento 1c. TS stor. a Firenze dal XV al XVIII sec., intimazione di pagamento, fatta dai donzelli della mercanzia ai debitori insolventi, toccandoli con una bacchetta o … Dizionario italiano
procrastinare — v. tr. [dal lat. procrastinare, der. di crastĭnus, agg. di cras domani , col pref. pro 1] (io procràstino, ecc.), non com. [spostare da un giorno all altro un impegno, spec. allo scopo di guadagnare tempo o addirittura con l intenzione di non… … Enciclopedia Italiana
prorogare — v. tr. [dal lat. prorogare, der. di rogare interrogare , col pref. pro 1] (io pròrogo, tu pròroghi, ecc.). [spostare in avanti nel tempo la scadenza di qualcosa: p. un contratto per un anno ] ▶◀ differire, posticipare, (non com.) procrastinare,… … Enciclopedia Italiana