-
1 rigoroso
agg. i rreptë, i ashpër. -
2 vigorous
rigorosoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > vigorous
-
3 crucible
rigoroso, intensoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > crucible
-
4 rigid
['rɪdʒɪd]1) (strict) [ rules] rigido, ferreo; [ controls] rigido, rigoroso, severo; [ timetable] rigido, rigoroso2) (inflexible) [person, attitude] rigido, rigoroso, inflessibile, severo••to bore sb. rigid — colloq. annoiare a morte qcn
* * *['ri‹id]1) (completely stiff; not able to be bent (easily): An iron bar is rigid.) rigido2) (very strict, and not likely to change: rigid rules; rigid discipline; rigid views on education; a stern, rigid headmaster.) severo•- rigidly- rigidness
- rigidity* * *rigid /ˈrɪdʒɪd/a.rigido ( anche fig.); duro; ( di persona) inflessibile: a rigid plastic box, una scatola di plastica rigida; rigid regulations, norme rigide, severe; You're too rigid in your thinking, sei troppo inflessibile nelle tue opinioni● (aeron.) rigid airship, dirigibile rigido □ (edil.) rigid frame, telaio rigido □ to be rigid with terror, essere irrigidito dal terrore □ (fam.) to shake sb. rigid, paralizzare q. per la paura; ( anche) fare restare q. di stuccorigidly avv. rigidness n. [u].* * *['rɪdʒɪd]1) (strict) [ rules] rigido, ferreo; [ controls] rigido, rigoroso, severo; [ timetable] rigido, rigoroso2) (inflexible) [person, attitude] rigido, rigoroso, inflessibile, severo••to bore sb. rigid — colloq. annoiare a morte qcn
-
5 rigorous
['rɪgərəs]1) (strict) [ discipline] rigido, rigoroso, ferreo; [ regime] duro, oppressivo; [ adherence] stretto, rigido2) (careful) rigoroso, scrupoloso, preciso* * *1) (strict: a rigorous training.) rigoroso2) (harsh; unpleasant: a rigorous climate.) rigido* * *rigorous /ˈrɪgərəs/a.2 rigido; (fig.) inflessibile, severo: a rigorous climate, un clima rigido; rigorous discipline, disciplina severarigorously avv. rigorousness n. [u].* * *['rɪgərəs]1) (strict) [ discipline] rigido, rigoroso, ferreo; [ regime] duro, oppressivo; [ adherence] stretto, rigido2) (careful) rigoroso, scrupoloso, preciso -
6 stringent
['strɪndʒənt]aggettivo [measure, standard] rigoroso; [ban, order] formale* * *['strin‹ənt]adjective ((of rules etc) very strict, or strongly enforced: There should be much more stringent laws against the dropping of rubbish in the streets.) rigoroso* * *stringent /ˈstrɪndʒənt/a.1 severo; rigido; rigoroso: stringent laws, leggi severe; disposizioni rigide; Monetary policy is more stringent now, adesso la politica monetaria è più rigorosa2 urgente; impellentestringently avv.* * *['strɪndʒənt]aggettivo [measure, standard] rigoroso; [ban, order] formale -
7 rigorous
1) (strict: a rigorous training.) rigoroso2) (harsh; unpleasant: a rigorous climate.) rigoroso* * *rig.or.ous[r'igərəs] adj 1 rigoroso, severo, áspero, inflexível, inclemente. 2 acurado, rigorosamente exato. -
8 stringent
['strin‹ənt]adjective ((of rules etc) very strict, or strongly enforced: There should be much more stringent laws against the dropping of rubbish in the streets.) rigoroso* * *strin.gent[str'indʒənt] adj 1 estrito, preciso, severo, rigoroso. 2 apertado, difícil, com falta de dinheiro, escasso. 3 convincente, forçoso. -
9 ♦ exact
♦ exact /ɪgˈzækt/a.1 esatto; preciso: the exact meaning, il significato esatto; to be exact, per l'esattezza; per essere precisi; esattamente; the exact time, l'ora esatta; exact instructions, istruzioni precise● the exact sciences, le scienze esatte.(to) exact /ɪgˈzækt/v. t.1 esigere; richiedere; pretendere: to exact obedience from sb., esigere obbedienza da q.; to exact payment of a debt, esigere il pagamento d'un debitoexactablea.esigibile. -
10 ♦ iron
♦ iron /ˈaɪən/A n.1 [u] ( anche fig.) ferro: Iron is heavier than aluminium, il ferro è più pesante dell'alluminio; wrought iron, ferro battuto; as hard as iron, duro come il ferro; a man of iron, un uomo di ferro (o inflessibile)2 strumento di ferro; ferro da stiro: Don't leave the iron on the table, non lasciare il ferro (da stiro) sul tavolo!3 (pl.) ferri; catene; ceppi: to be put in irons, esser messo ai ferri (o in catene); to clap sb. in irons, sbattere q. in catene5 [u] (med.) ricostituente a base di ferroB a. attr.1 di ferro ( anche fig.); ferreo; forte; duro; tenace; spietato: an iron ring, un anello di ferro; iron gates, cancelli di ferro; an iron crown, una corona ferrea; an iron constitution, una salute di ferro2 color ferro; ferrigno● the Iron Age, l'età del ferro □ iron-and-steel industry, industria siderurgica □ (bot.) iron-bark, tipo di eucalipto australiano che fornisce legname da costruzione □ iron-bound, cerchiato di ferro; ( di costa) chiusa da scogli; (fig.) inflessibile, rigoroso, severo □ (fig., stor.) the iron curtain, la cortina di ferro □ (fig.) the iron fist (o hand) in the velvet glove, pugno di ferro in guanto di velluto □ iron foundry, fonderia di ghisa □ iron grey, (color) grigio ferro □ iron-handed, inflessibile; rigoroso; severo □ iron-hearted, crudele; spietato □ ( slang ingl., spreg.) iron hoof, finocchio; frocio □ (fig. fam. arc.) iron horse, cavallo d'acciaio; bicicletta; locomotiva a vapore □ (fam. USA) iron house, carcere; prigione □ (stor.) the Iron Lady, la Signora di Ferro ( Margaret Thatcher) □ iron-like, simile al ferro □ (med.) iron lung, polmone d'acciaio □ (stor.) iron maiden, vergine di Norimberga ( strumento di tortura) □ iron man, (fam.) tipo instancabile; automa, robot; ( slang USA) dollaro (spec. d'argento) □ iron metallurgy, siderurgia □ iron mould, macchia di ruggine □ iron ore, minerale di ferro □ ( slang USA) iron pumper, sollevatore di pesi; pesista □ (mil.: un tempo) iron rations, razioni d'emergenza; viveri di riserva □ (ind. costr.) iron rod, ferro tondo; tondino □ iron will, volontà di ferro □ iron wire, fil di ferro □ (ind.) iron worker, (operaio) siderurgico □ iron working, siderurgia □ (fig.) to have too many (o several) irons in the fire, avere troppa carne al fuoco (fig.) □ to rule with a rod of iron (o with an iron hand), governare con mano (o con pugno) di ferro □ (prov.) to strike while the iron is hot, battere il ferro finché è caldo.(to) iron /ˈaɪən/A v. t.2 munire di ferro; rivestire di ferroB v. i.● to iron out, togliere, eliminare col ferro ( da stiro: pieghe, ecc.); (fig.) eliminare, appianare ( divergenze, ecc.); ( slang USA) stendere (fig. fam.), ammazzare ( con un'arma da fuoco): to iron out difficulties, appianare (o eliminare) le difficoltà. -
11 tight
[taɪt] 1.1) (firm) [grip, knot] strettoto hold sb. in a tight embrace — tenere qcn. stretto tra le braccia
2) (taut) [rope, voice] teso3) (constrictive) [ space] stretto, angusto; [ clothing] stretto, aderente; [ shoes] stretto; (closefitting) [shirt, jeans] attillato4) (strict) [ security] assoluto; [ deadline] rigido; [ discipline] rigido, rigoroso; [ control] stretto, severo; [ budget] limitato; [ credit] difficile7) BE colloq. (drunk) ubriaco, sbronzo2.avverbio [hold, grip] stretto; [fasten, close] bene3.I just sat tight and waited for the scandal to pass — fig. ho tenuto duro
••to be in a tight spot o situation o corner essere in una situazione difficile; to run a tight ship — = avere una gestione molto efficiente e molto rigida
* * *1. adjective1) (fitting very or too closely: I couldn't open the box because the lid was too tight; My trousers are too tight.) stretto2) (stretched to a great extent; not loose: He made sure that the ropes were tight.) stretto, teso3) ((of control etc) strict and very careful: She keeps (a) tight control over her emotions.) saldo, stretto4) (not allowing much time: We hope to finish this next week but the schedule's a bit tight.) serrato2. adverb((also tightly) closely; with no extra room or space: The bags were packed tight / tightly packed.) stretto- - tight- tighten
- tightness
- tights
- tight-fisted
- tightrope
- a tight corner/spot
- tighten one's belt* * *[taɪt] 1.1) (firm) [grip, knot] strettoto hold sb. in a tight embrace — tenere qcn. stretto tra le braccia
2) (taut) [rope, voice] teso3) (constrictive) [ space] stretto, angusto; [ clothing] stretto, aderente; [ shoes] stretto; (closefitting) [shirt, jeans] attillato4) (strict) [ security] assoluto; [ deadline] rigido; [ discipline] rigido, rigoroso; [ control] stretto, severo; [ budget] limitato; [ credit] difficile7) BE colloq. (drunk) ubriaco, sbronzo2.avverbio [hold, grip] stretto; [fasten, close] bene3.I just sat tight and waited for the scandal to pass — fig. ho tenuto duro
••to be in a tight spot o situation o corner essere in una situazione difficile; to run a tight ship — = avere una gestione molto efficiente e molto rigida
-
12 rigorous
1) (strict: a rigorous training.) rigoroso2) (harsh; unpleasant: a rigorous climate.) rigoroso -
13 strict
[strikt]1) (severe, stern, and compelling obedience: This class needs a strict teacher; His parents were very strict with him; The school rules are too strict; strict orders.) rigoroso2) (exact or precise: If the strict truth were known, he was drunk, not ill.) rigoroso•- strictly - strictly speaking -
14 a hard/mild/soft winter
a hard/mild/soft winterum inverno rigoroso/ameno/suave. -
15 acid test
ac.id test[æsid t'est] n teste rigoroso. -
16 austere
[o:'stiə](severely simple and plain; without luxuries or unnecessary expenditure: an austere way of life.) austero* * *aus.tere[ɔ:st'iə] adj 1 austero, severo, rigoroso, rígido. 2 abnegado, ascético. 3 desafetado, despretensioso, rigidamente simples. 4 sóbrio, sombrio, sério, grave. -
17 close
I 1. [kləus] adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) perto2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) justo2. adjective1) (near in relationship: a close friend.) íntimo2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) igual3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) minucioso4) (tight: a close fit.) apertado5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) abafado6) (mean: He's very close (with his money).) avarento7) (secretive: They're keeping very close about the business.) calado•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to II 1. [kləuz] verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) fechar2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) terminar3) (to complete or settle (a business deal).) fechar2. noun(a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) fim- close up* * *close1[klouz] n 1 fim, término, conclusão. 2 briga, peleja, luta corpo-a-corpo • vt+vi 1 fechar, encerrar, confinar. 2 tapar, encher. 3 barrar, bloquear, obstruir. 4 cerrar (fileiras). 5 juntar(-se). 6 envolver, cercar. 7 concordar, chegar a um acordo. 8 terminar, completar, concluir, encerrar. 9 cicatrizar, fechar (ferida). 10 trancar, aferrolhar. 11 engalfinhar-se. 12 Naut encostar(-se), perlongar. at the close of day no fim do dia, ao crepúsculo. at the close of the year no fim do ano. he closed his days ele morreu. he closed the door upon every attempt at reconciliation ele tornou impossível qualquer tentativa de reconciliação. he closed the door upon her 1 ele fechou o porta atrás dela. 2 fig expulsou-a. the ship closes the wind o navio vira para o vento. they closed upon him 1 chegaram a um acordo a seu respeito. 2 caíram em cima dele. to close a bargain fechar um negócio. to close an account encerrar uma conta. to close an affair encerrar um assunto. to close a seam rematar uma costura. to close down fechar, encerrar as atividades. the shops closed down / as lojas fecharam suas portas. to close in 1 fechar, cercar. 2 encerrar, irromper, aproximar-se, chegar. the night closed in / chegou a noite. to close off isolar, impedir a passagem. to close on aproximar-se. to close one’s eyes morrer. to close one’s eyes to ignorar, não querer enxergar. he closed his eyes to the problem / ele ignorou o problema, ele não quis enxergar o problema. to close out (vendas) liquidar, queimar. to close round cercar, rodear. to close the ranks cerrar fileiras. to close up 1 fechar, trancar, cerrar. they closed up / cerraram fileiras. 2 cicatrizar. to close with 1 aceder. 2 unir-se a. 3 entrar em luta corporal. to draw to a close chegar ao fim.————————close2[klous] n 1 espaço fechado, terreno cercado, cercado. 2 cerca, sebe, tapada. 3 beco estreito. 4 the Close recinto de mosteiro ou abadia. • adj 1 junto, próximo, perto, pegado, contíguo, estreito. 2 justo, apertado. 3 compacto, denso, condensado. 4 íntimo, caro, familiar. 5 cuidadoso, exato, conciso, preciso. 6 estrito, perfeito. 7 fechado, cerrado. 8 rigoroso, severo. 9 abafado, opressivo, pesado, sufocante. 10 fechado, reservado. 11 secreto, oculto. 12 restrito, limitado. 13 parcimonioso, econômico, frugal. 14 raro, difícil de obter. 15 quase igual, quase no mesmo nível. 16 confinado, estritamente guardado, segregado. 17 pronunciado com os lábios parcialmente fechados. 18 grosso, fechado (tecido). 19 viscoso, tenaz. 20 quase certeiro. 21 atento, observador. • adv 1 rente, cerce, cérceo. 2 de perto, junto ao pé. 3 severamente, rigorosamente, estritamente. 4 estreitamente, hermeticamente, firmemente, compactamente. 5 exatamente, cautelosamente. 6 economicamente. a close carriage uma carruagem fechada. a close customer coll um tipo taciturno. a close hand 1 uma mão fechada. 2 fig pessoa sovina. at close quarters nas imediações. close air ar viciado ou abafado. close argument argumento incontestável. close at hand iminente, próximo. close by bem junto, perto. close combat luta corpo-a-corpo. close coupled circuit n Eletr circuito conjugado. close election, close vote eleição disputadíssima. close on quase. close proximity proximidade imediata. close season, close time temporada de caça proibida. close shave ou thing escape por pouco, por um triz. close style estilo breve ou conciso. close to nas proximidades. close to the chest sem revelar a intenção. close to the ground rente ao chão. close to the wind com vento pela popa. close writing letra apertada. he keeps himself close ele se esconde. keep close! 1 fique perto de mim! 2 cale a boca! 3 esconda-se! the end is close o fim está próximo. to come close chegar perto. to cut close cortar rente. to draw the curtains close fechar bem as cortinas. to follow close upon seguir ao pé. to live close viver economicamente, poupar. to sit close assentar justo (vestido). to sit close around the fire estar sentado junto ou perto do fogo. to stick close to ficar perto ou próximo de. -
18 dissection
[-ʃən]noun dissecação* * *dis.sec.tion[dis'ekʃən] n 1 dissecação, disseção, separação com instrumento cirúrgico das partes de um corpo ou órgão, retalhação anatômica. 2 fig exame rigoroso, análise minuciosa. -
19 draconian
dra.co.ni.an[drək'ouniən] adj draconiano, muito rigoroso, inflexível, cruel. -
20 hard-and-fast
adjective ((of rules) that can never be changed or ignored.) inflexível* * *hard-and-fast[ha:d n f'a:st] adj estrito, rigoroso, imutável. a hard-and-fast rule / uma regra rigorosa.
См. также в других словарях:
rigoroso — /rigo roso/ agg. [der. di rigore ]. 1. [di persona, che agisce con rigore, spec. in senso morale e intellettuale: un uomo r. ] ▶◀ austero, calvinista, (non com.) quacchero, severo. ◀▶ lassista, permissivo. 2. (estens.) a. [che è applicato o… … Enciclopedia Italiana
rigoroso — |ô| adj. 1. Que é severo, inflexível, que castiga pela menor falta. 2. Demasiadamente exigente. 3. Áspero, difícil de suportar se. 4. Sem réplica. 5. Cruel, desumano. 6. Escrupuloso. 7. Exato, conciso, preciso. • Plural: rigorosos |ó| … Dicionário da Língua Portuguesa
rigoroso — rigoroso, sa (Del lat. rigorōsus). adj. riguroso … Diccionario de la lengua española
rigoroso — agg. 1. severo, rigido, ferreo, duro, aspro (fig.), inesorabile, inflessibile, implacabile, irremovibile □ fiscale (fig.) □ austero, monacale CONTR. clemente, tollerante, mite, comprensivo, condiscendente, bonario, flessibile, benigno 2. esatto,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rigoroso — ► adjetivo Riguroso [en todas sus acepciones]. * * * rigoroso, a (del lat. «rigorōsus») adj. Riguroso. * * * rigoroso, sa. (Del lat. rigorōsus). adj. riguroso … Enciclopedia Universal
rigoroso — ri|go|ro|so 〈Mus.〉 streng [ital.] * * * ri|go|ro|so <Adv.> [ital. rigoroso, zu: rigore < lat. rigor, ↑ rigoros] (Musik): genau, streng im Takt. * * * ri|go|ro|so <Adv.> [ital. rigoroso, zu: rigore < lat. rigor, ↑rigoros] (Musik) … Universal-Lexikon
rigoroso — ri·go·ró·so agg. CO 1. austero nel carattere e nel comportamento: un uomo rigoroso, un insegnante rigorosa Sinonimi: austero, intransigente, rigido, severo. Contrari: condiscendente, remissivo. 2. ispirato a criteri di rigidezza e severità nell… … Dizionario italiano
rigoroso — {{hw}}{{rigoroso}}{{/hw}}agg. 1 Di persona che agisce con rigore, rigidità o severità; giudice, esaminatore rigoroso | Che denota rigidità o è concepito in modo rigoroso: ordine –r; SIN. Severo. 2 Che si attiene strettamente a leggi, norme e sim … Enciclopedia di italiano
rigoroso — con rigore ит. [кон риго/рэ] rigoroso [ригоро/зо] строго, точно (соблюдая ритм) см. также rigore … Словарь иностранных музыкальных терминов
rigoroso — {{#}}{{LM R34339}}{{〓}} {{[}}rigoroso{{]}}, {{[}}rigorosa{{]}} ‹ri·go·ro·so, sa› {{《}}▍ adj.{{》}} → {{上}}riguroso, sa{{下}}. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín rigorosus … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Rigoroso — или Rigorosamente или con rigore музыкальный термин, требующий исполнения строгого, чрезвычайно точного в смысле размера … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона