-
81 impestare
impestare v. ( impèsto) I. tr. 1. ( infettare di peste) empester, infecter de la peste. 2. ( estens) ( contagiare) infecter, empester. 3. ( estens) ( riempire di cattivo odore) empester, empuantir: impestare una stanza con il fumo del sigaro empester une pièce avec la fumée de son cigare. 4. ( fig) ( corrompere) empester. II. prnl. impestarsi 1. ( colloq) ( infettarsi) attraper les microbes. 2. ( estens) ( riempirsi di cattivo odore) prendre l'odeur. -
82 pancia
pancia s.f. (pl. -ce) 1. ( ventre) ventre m.: mi fa male la pancia j'ai mal au ventre; mi brontola la pancia j'ai le ventre qui gargouille; riempirsi la pancia se remplir le ventre. 2. ( ventre grosso) gros ventre m., bide m., bedaine: avere la pancia avoir du ventre, avoir du bide; non avere pancia avoir le ventre plat; mettere su pancia prendre du bide, prendre de la bedaine; tirare dentro la pancia rentrer son ventre. 3. ( estens) ( sporgenza) ventre m., panse; (rif. a vasi, fiaschi, vele) ventre m., panse. -
83 riempire
riempire v. (pres.ind. riémpio, riémpi; p.rem. riempìi; p.p. riempìto) I. tr. 1. remplir: riempire un bicchiere d'acqua remplir un verre d'eau. 2. (imbottire, riempire fino all'orlo) remplir: riempire una valigia remplir une valise. 3. ( colloq) ( farcire) farcir: riempire un panino farcir un sandwich. 4. ( compilare) remplir, compléter: riempire un formulario remplir un formulaire; riempire gli spazi vuoti remplir les vides. 5. ( fig) ( colmare) remplir, combler: le tue parole mi riempiono di speranza tes paroles me remplissent d'espoir. 6. ( affollare) remplir, peupler, occuper: la folla riempiva la piazza la foule remplissait la place. 7. ( fig) ( occupare) remplir, occuper: il lavoro mi riempie le giornate le travail occupe mes journées. 8. (assol.) ( colloq) ( dare sazietà) bourrer, tenir au corps: il pane riempie le pain tient au corps. II. prnl. riempirsi 1. ( diventare pieno) se remplir: gli occhi le si riempirono di lacrime ses yeux se remplirent de larmes; la sala si è riempita presto la salle s'est vite remplie. 2. ( colloq) ( rimpinzarsi) se bourrer (di de), se gaver (di de), se goinfrer (di de), s'empiffrer (di de): si è riempito di pasticcini il s'est gavé de pâtisseries. -
84 saturare
-
85 lëngëzoj
liquefare, riempirsi di succo, diventare succoso, gemere, trasudare, stillare -
86 impidocchire
1 (riempirsi di pidocchi) to become* lousy2 (fig.) (ridursi in miseria) to fall* on hard times. -
87 tasca
sf ['taska] tasca (-sche)(gen) pocket, (scomparto: di valigia) compartment, Zool, Anat pouchtasca dei pantaloni — trouser Brit o pants Am pocket
non ho un soldo in tasca — (al momento) I haven't any money o a penny on me, (essere al verde) I'm broke
-
88 budello
m.1.2.•◆
gli caverebbe le budella! — он готов был убить его на месте (выпустить из него кишки)!mi sono sentito tremare le budella — я перетрухнул (труханул, перепугался)
-
89 gozzo
m.1.2.•◆
il capo gli stava sul gozzo — он не выносил (терпеть не мог) своего начальника -
90 imbottire
1. v.t.2) (farcire)3) (rimpinzare, anche fig.) пичкать, забивать + strum.2. imbottirsi v.i.1) (vestirsi)oggi non fa freddo, perché ti sei imbottito? — сегодня не холодно, почему ты так тепло оделся (накутался)?
2) (riempirsi) -
91 pancia
f.1.живот (m.), животик (m.); брюхо (n.); пузо (n.)avere il mal di pancia (anche fig.) — болеть животом
gli viene mal di pancia ogni volta che deve affrontarli — всякий раз, что он должен предстать перед ними, у него болит живот
a pancia vuota — натощак (avv.)
mettere su pancia — отрастить живот (животик, брюхо, пузо)
strisciare pancia a terra — ползти "по-пластунски"
2.•◆
stare a pancia all'aria — a) лежать на спине; b) (fig.) плевать в потолок (почёсывать брюхо, лежать кверху пузом)pensa solo a riempirsi la pancia — он думает только о том, чтобы набить утробу
-
92 riempire
1. v.t.1) наполнять + strum.2) (compilare) заполнять2. riempirsi v.i.1) наполняться, заполняться, переполняться + strum.2) (prendersi)3) (rimpinzarsi) объедаться + strum. -
93 stomaco
m.1.желудок; (ventre) животdare di stomaco — стошнить (вырвать, volg. блевать)
a stomaco vuoto — натощак (colloq. на пустой желудок)
2.•◆
mi sta proprio sullo stomaco — я его не перевариваю (не выношу)ha il pelo sullo stomaco — он толстокожий (всеядный; colloq. ему хоть бы хны)
ci vuole stomaco per fare certe cose! — надо не иметь ни стыда ни совести, чтобы так поступать!
-
94 trippa
f. -
95 бурьян
[bur'ján] m.erbaccia (f.), malaerba (f.)порости бурьяном — (a) riempirsi di erbacce; (b) (fig.) essere dimenticato
-
96 всласть
[vslast'] avv.a sazietà, a volontà; a più non possoон смог, наконец, всласть налюбоваться Венецией — finalmente potè riempirsi gli occhi della vista di Venezia
-
97 заливать
[zalivát'] v.t. impf. (pf. залить - залью, зальёшь + strum.)1.1) inondare, allagare, coprire di2) sporcare, macchiare3) dir panzane4) заливаться (+ strum.)2.◆"У них бензину залейся" (Ю. Трифонов) — "Hanno benzina a volontà" (Ju. Trifonov)
-
98 заполнять
-
99 наглотаться
[naglotát'sja] v.i. pf. (наглотаюсь, наглотаешься + gen.)ingoiare (v.t.); ingozzarsi di; riempirsi di -
100 наливать
[nalivát'] v.t. impf. (pf. налить - налью, нальёшь; pass. налил, налила, налило, налили; imperat. налей! налейте!)1) versare, riempire2) spandere3) наливаться (a) riempirsi; (b) maturare
См. также в других словарях:
riempirsi — ri·em·pìr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi riémpio) FO 1a. v.pronom.intr., diventare pieno: la vasca si riempie completamente in un ora; anche iperb.: la casa si è riempita di polvere Sinonimi: colmarsi. Contrari: svuotarsi. 1b. v.pronom.intr.,… … Dizionario italiano
Impieniss — riempirsi … Mini Vocabolario milanese italiano
Incarisnass — riempirsi di fuliggine … Mini Vocabolario milanese italiano
riempire — (non com. riempiere /ri empjere/) [der. di empire (o empiere ), col pref. ri ] (io riémpio, ecc.; coniug. come empire ). ■ v. tr. 1. a. [rendere pieno di un liquido e sim., un recipiente, anche con la prep. di del secondo arg. e talora nella… … Enciclopedia Italiana
colmarsi — col·màr·si v.pronom.intr. (io mi cólmo) CO 1. riempirsi completamente: la vasca si è colmata d acqua Sinonimi: riempirsi. 2. fig., essere pervaso: il cuore gli si è colmato di gioia Sinonimi: riempirsi. {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE:… … Dizionario italiano
popolarsi — po·po·làr·si v.pronom.intr. (io mi pòpolo) CO 1. riempirsi di insediamenti abitativi; diventare popoloso 2. affollarsi, riempirsi di gente: la sala incomincia a popolarsi … Dizionario italiano
satollarsi — sa·tol·làr·si v.pronom.intr. (io mi satóllo) CO mangiare a sazietà, riempirsi di cibo: satollarsi di dolci Sinonimi: riempirsi la pancia, saziarsi … Dizionario italiano
vuotarsi — vuo·tàr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi vuòto) CO 1. v.pronom.intr., diventare vuoto, privo del contenuto, svuotarsi: la vasca si vuoterà in un attimo | diventare meno affollato, spopolarsi: in estate le città si vuotano Contrari: riempirsi. 2.… … Dizionario italiano
rimpinzare — /rimpin tsare/ [der. di impinzare, col pref. r(i ) ]. ■ v. tr. 1. [riempire qualcuno di cibo in modo eccessivo] ▶◀ imbottire, ingozzare. 2. (fig.) [riempire a dismisura: gli ha rimpinzato le orecchie di scemenze ] ▶◀ imbottire, inzeppare.… … Enciclopedia Italiana
svuotare — (non com. svotare) v. tr. [der. di vu(o )tare, col pref. s (nel sign. 6)] (io svuòto, ecc.; il dittongo tende a mantenersi anche fuori d accento, come in vuotare ). 1. a. [privare di ogni contenuto: s. una vasca ] ▶◀ vuotare. ◀▶ (non com.) empire … Enciclopedia Italiana
trippa — s.f. [etimo incerto]. 1. (fam., scherz.) [parte del tronco tra il torace e il bacino, contenente gli organi viscerali] ▶◀ (ant., lett.) epa, (fam.) pancia, (pop.) panza, ventre, (non com.) zirbo. ● Espressioni: fam., mettere su trippa [aumentare… … Enciclopedia Italiana