-
21 rompere
"to break;Brechen;quebrar"* * *1. v/t breakcolloq rompere le scatole a qualcuno get on someone's nerves colloq2. v/i colloq be a pain colloq fig rompere con qualcuno break it off with s.o.* * *rompere v.tr.1 to break*; to burst*; ( mandare in frantumi) to smash: rompere un piatto, un bicchiere, to break a plate, a glass; accidenti, ho rotto il vetro della finestra!, damn it! I've broken (o smashed) the window; rompere in due, in tre, to break in two (o half), in three; rompere in due un ramo, un bastone, to break (o to snap) a branch, a stick in two; il fiume ha rotto gli argini, the river has broken (o burst) its banks; rompersi un braccio, una gamba, to break one's arm, one's leg; rompersi il collo, l'osso del collo, to break one's neck // (mil.): rompere le righe, to break ranks: rompete le righe!, dismiss!; rompere le linee nemiche, to break the enemy's lines // rompere la faccia, il muso a qlcu., to smash s.o.'s face in // rompere le scatole a qlcu., (fam.) to drive s.o. crazy (o to get on s.o.'s nerves o to get s.o.'s goat); mi hai rotto ( le scatole), vattene!, you've driven me crazy, clear off! // non romperti la testa in quell'indovinello, don't rack your brains over that riddle // mi rompi i timpani con quella musica!, you're bursting my eardrums with that music! // (dir.) rompere i sigilli, to break the seals // chi rompe paga e i cocci sono suoi, (prov.) he who makes a mistake must pay for it and take the consequences2 ( interrompere) to break*: rompere il digiuno, to break one's fast; rompere il silenzio, to break the silence; rompere un'amicizia, to break up (o off) a friendship; rompere una relazione con qlcu., to break with s.o.; rompere un fidanzamento, to break off an engagement; rompere le trattative, to break off negotiations3 ( violare) to break*, to violate: rompere una promessa, to break a promise; rompere un giuramento, to break an oath // (dir.) rompere un accordo, un contratto, to break (o to pull off) an agreement, a contract◆ v. intr.1 ( interrompere i rapporti) to break* up: ha rotto con il fidanzato, she has broken up with her boyfriend4 (fam.) ( seccare) to bother: non rompere!, don't bother (me)!; quanto rompi!, don't be such a pain in the neck!5 ( straripare) to break*, to burst* its banks.◘ rompersi v.intr.pron.1 to break*: questa porcellana non si rompe facilmente, this china doesn't break easily // mi si è rotto l'orologio, my watch is broken2 (di vena, vescica) to rupture, to burst*: gli si ruppe una vena, he burst a vein3 (fam.) ( seccarsi) to be fed up (with): mi sono rotto di te e delle tue storie, I'm fed up with you and your stories.* * *1. ['rompere]vb irreg vt(gen) fig to break, (sfasciare) to smash up, (scarpe, calzoni) to split, (fidanzamento, negoziati) to break offrompere il silenzio/il ghiaccio — to break the silence/the ice
rompersi una gamba/l'osso del collo — to break a leg/one's neck
2. vip (rompersi)(gen) to breakPAROLA CHIAVE: rompere non si traduce mai con la parola inglese romp* * *['rompere] 1.verbo transitivo1) to break*; to crack [noce, nocciola]; to break*, to crack [ uova]; (strappare) to rip, to tear* [calze, pantaloni]rompere il muso a qcn. — pop. to smash sb.'s face
rompere gli argini — [ fiume] to break its banks
rompere il ghiaccio — fig. to break the ice
2) (far cessare) to break* [monotonia, silenzio, digiuno]; to upset* [ equilibrio]; to end [ isolamento]; to break* off [findanzamento, relazione, trattative]rompete le righe! — mil. fall out!
3) colloq. (seccare) to be* a pain in the neck2.rompere le scatole a qcn. — to be on sb.'s case, to pester the life out of sb.
rompere con — to break up with, to break away from [persona, gruppo]; to break with [ tradizione]; to make a break with [ passato]
hanno deciso di rompere — (lasciarsi) they decided to break it off
2) (scoppiare) to burst*3.verbo pronominale rompersi1) to break*; (strapparsi) to rip, to tear*-rsi una gamba, un braccio — to break one's leg, arm
- rsi la testa — (scervellarsi) colloq. to rack one's brains
3) (seccarsi) to be* fed up (di with), to be* tired (to death) (di of), to be* sick and tired (di of)••chi rompe paga (e i cocci sono suoi) — prov. = all breakages must be paid for
* * *rompere/'rompere/ [81]1 to break*; to crack [noce, nocciola]; to break*, to crack [ uova]; (strappare) to rip, to tear* [calze, pantaloni]; rompere il muso a qcn. pop. to smash sb.'s face; rompere gli argini [ fiume] to break its banks; rompere il ghiaccio fig. to break the ice2 (far cessare) to break* [monotonia, silenzio, digiuno]; to upset* [ equilibrio]; to end [ isolamento]; to break* off [findanzamento, relazione, trattative]; rompere l'incantesimo to break the spell; rompete le righe! mil. fall out!3 colloq. (seccare) to be* a pain in the neck; rompere le scatole a qcn. to be on sb.'s case, to pester the life out of sb.; mi rompe che I'm pissed off that(aus. avere)1 (farla finita) rompere con to break up with, to break away from [persona, gruppo]; to break with [ tradizione]; to make a break with [ passato]; hanno deciso di rompere (lasciarsi) they decided to break it off2 (scoppiare) to burst*; rompere in lacrime o pianto to burst into tearsIII rompersi verbo pronominale1 to break*; (strapparsi) to rip, to tear*2 (fratturarsi) -rsi una gamba, un braccio to break one's leg, arm; - rsi la testa (scervellarsi) colloq. to rack one's brains3 (seccarsi) to be* fed up (di with), to be* tired (to death) (di of), to be* sick and tired (di of)chi rompe paga (e i cocci sono suoi) prov. = all breakages must be paid for. -
22 vaglio
vaglio s.m.1 riddle, screen; sieve, sifter: vaglio a scossa, vibrating screen2 (fig.) ( esame minuzioso) sifting, examining, weighing up, close examination; ( scelta) choice, selection: un'ipotesi al vaglio degli esperti, a possibility that is being considered by the experts; passare al vaglio una proposta, to examine a proposal; fare il vaglio delle domande di lavoro, to make a choice from the applications.* * *1) (setaccio) screen, sieve2) fig. (esame)passare al vaglio — to sift through [risultati, cifre]
* * *vagliopl. - gli /'vaλλo, λi/sostantivo m.1 (setaccio) screen, sieve2 fig. (esame) passare al vaglio to sift through [risultati, cifre]; il caso è al vaglio degli esperti the case is being examined by the experts. -
23 bucherellare vt
[bukerel'lare] -
24 crivellare vt
[krivel'lare] -
25 crivello sm
[kri'vɛllo] -
26 impallinare vt
[impalli'nare] -
27 vagliare vt
-
28 foracchiare
foracchiare v.tr. to perforate, to riddle (with holes), to pierce. -
29 bucherellare
vt [bukerel'lare] -
30 crivellare
vt [krivel'lare] -
31 crivello
sm [kri'vɛllo] -
32 impallinare
vt [impalli'nare] -
33 vagliare
-
34 indovinello
puzzle, riddle -
35 griglia
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Riddle — ist der Familienname folgender Personen: Albert G. Riddle (1816–1902), US amerikanischer Politiker George R. Riddle (1817–1867), US amerikanischer Politiker Hal Riddle (1919–2009), US amerikanischer Schauspieler und Sammler Haywood Yancey Riddle… … Deutsch Wikipedia
Riddle — Rid dle, v. t. [imp. & p. p. {Riddled}; p. pr. & vb. n. {Riddling}.] 1. To separate, as grain from the chaff, with a riddle; to pass through a riddle; as, riddle wheat; to riddle coal or gravel. [1913 Webster] 2. To perforate so as to make like a … The Collaborative International Dictionary of English
Riddle — Rid dle, n. [For riddels, s being misunderstood as the plural ending; OE. ridels, redels. AS. r?dels; akin to D. raadsel, G. r[ a]thsel; fr. AS. r?dan to counsel or advise, also, to guess. [root]116. Cf. {Read}.] Something proposed to be solved… … The Collaborative International Dictionary of English
Riddle — Saltar a navegación, búsqueda La palabra riddle viene del inglés y significa adivinanza. Los riddles son juegos de lógica estructrurados en niveles que permiten poner a prueba las capacidades de deducción, imaginación, lógica, capacidad de… … Wikipedia Español
Riddle — Riddle, OR U.S. city in Oregon Population (2000): 1014 Housing Units (2000): 406 Land area (2000): 0.667267 sq. miles (1.728214 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.667267 sq. miles (1.728214 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Riddle, OR — U.S. city in Oregon Population (2000): 1014 Housing Units (2000): 406 Land area (2000): 0.667267 sq. miles (1.728214 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.667267 sq. miles (1.728214 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
riddle — Ⅰ. riddle [1] ► NOUN 1) a question or statement phrased so as to require ingenuity in finding its answer or meaning. 2) a puzzling person or thing. ► VERB archaic ▪ speak in or pose riddles. DERIVATIVES riddler noun … English terms dictionary
Riddle — Rid dle, v. t. To explain; to solve; to unriddle. [1913 Webster] Riddle me this, and guess him if you can. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
riddle — [n] brain teaser bewilderment, braintwister*, charade, closed book*, complexity, complication, confusion, conundrum, cryptogram, dilemma, distraction, doubt, embarrassment, enigma, entanglement, intricacy, knotty question*, labyrinth, maze,… … New thesaurus
riddle — riddle1 [rid′ l] n. [ME ridil < OE rædels, akin to rædan, to guess, READ1] 1. a problem or puzzle in the form of a question, statement, etc. so formulated that some ingenuity is required to solve or answer it; conundrum 2. any puzzling,… … English World dictionary
Riddle — Rid dle, v. i. To speak ambiguously or enigmatically. Lysander riddels very prettily. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English