-
1 questo lavoro richiede il trasferimento
Dizionario Italiano-Inglese > questo lavoro richiede il trasferimento
-
2 'si richiede bella presenza'
-
3 invenzione che richiede alti investimenti di capitale
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > invenzione che richiede alti investimenti di capitale
-
4 questa malattia richiede una lunga cura
прил.Итальяно-русский универсальный словарь > questa malattia richiede una lunga cura
-
5 richiedere
ask for again( necessitare di) take, requiredocumento apply for* * *richiedere v.tr.1 ( domandare di nuovo) to ask for (sthg.) again; ( domandare in restituzione) to ask for (sthg.) back: richiese il suo libro, he asked for his book back; gliel'ho chiesto e richiesto, ma non vuole rispondermi, I've asked him again and again, but he won't give me an answer2 ( domandare) to ask; ( con insistenza) to request, to demand (anche comm.): gli richiese aiuto, he asked him for help (o his help); ho già richiesto il materiale necessario alla direzione, I've already asked the management for the necessary material; questo articolo è molto richiesto, this article is in great demand; richiedere un aumento di stipendio, to ask for a wage rise; richiedere a qlcu. nome e indirizzo, to ask s.o. his name and address; richiedere un favore a qlcu., to ask s.o. a favour (o to ask a favour of s.o.)3 (amm.) ( fare domanda) to apply for, to request: richiedere il passaporto, to apply for passport; richiedere un certificato, to request a certificate4 ( esigere) to demand; ( necessitare) to require, to call for, to need: richiede ciò che gli devi, he demands what you owe him; richiesero che egli pagasse tutto, they demanded (o claimed) that he (should) pay for everything; tu richiedi troppo, you are asking too much; questo lavoro richiede una lunga preparazione, this work calls for (o needs o requires) long preparation; preparare tutto richiederà tre settimane, you'll need three weeks to get everything ready; si richiede la conoscenza del tedesco, you need to know German (o knowledge of German is required).* * *[ri'kjɛdere]verbo transitivorichiedere qcs. a qcn. — to ask sb. sth. again
2) (domandare) to ask; (con insistenza) to demand; (sollecitare) to ask for, to request [soccorso, protezione]come da Lei, Voi richiesto — as requested
3) (esigere) to exact, to demand [ puntualità]4) (necessitare) to require [attenzione, competenze, pazienza, sacrifici]; [pianta, animale] to need [ attenzione]; to take* [ tempo]5) (fare domanda) to apply for [passaporto, visto]; to claim, to apply for [sussidio, rimborso]* * *richiedere/ri'kjεdere/ [27]1 (domandare di nuovo) richiedere qcs. a qcn. to ask sb. sth. again2 (domandare) to ask; (con insistenza) to demand; (sollecitare) to ask for, to request [soccorso, protezione]; come da Lei, Voi richiesto as requested3 (esigere) to exact, to demand [ puntualità]4 (necessitare) to require [attenzione, competenze, pazienza, sacrifici]; [pianta, animale] to need [ attenzione]; to take* [ tempo]; questo lavoro richiede il trasferimento the job would necessitate your moving5 (fare domanda) to apply for [passaporto, visto]; to claim, to apply for [sussidio, rimborso]. -
6 impegnativo
( che richiede impegno) demandingpranzo, serata, abito formal( vincolante) binding* * *impegnativo agg.1 binding; compelling: una promessa impegnativa, a binding promise2 (che richiede impegno) demanding, exacting: un lavoro impegnativo, a demanding job.* * *[impeɲɲa'tivo]1) (che richiede impegno) [lavoro, mestiere] demanding; [compito, esame] difficult2) (vincolante) [risposta, promessa] binding* * *impegnativo/impeŋŋa'tivo/1 (che richiede impegno) [lavoro, mestiere] demanding; [compito, esame] difficult2 (vincolante) [risposta, promessa] binding. -
7 richiedere
непр. vtrichiedere il massimo ordine — требовать строжайшего порядкаsi richiede la conoscenza dell'inglese — необходимо знание английского языка, требуются работники со знанием английского языка3) проситьrichiedere qd in aiuto — просить кого-либо о помощи, просить чьей-либо помощи4) перен. требовать5) запрашиватьrichiedere un prezzo esorbitante — запросить чрезмерную цену6) уст. предъявлять иск; подавать в суд•Syn:ridomandare, chiedere / domandare con insistenza / premura, esigere, pretendere; ricercare, voler reclamare; comprare, desiderare; interrogare, far venire, intervenireAnt: -
8 richiedere
richièdere* vt 1) переспрашивать 2) убедительно просить, требовать (+ A, + G); добиваться (+ G); настаивать (на + P) richiedere la restituzione del prestito -- требовать возврата долга richiedere il massimo ordine -- требовать строжайшего порядка si richiede la conoscenza dell'inglese -- необходимо знание английского языка, требуются работники со знанием английского языка (в объявлениях) 3) просить (кого-л о чем-л) richiedere aiuto a qd -- просить помощи у кого-л richiedere qd in aiuto -- просить кого-л о помощи, просить чьей-л помощи 4) fig требовать (+ G) questa malattia richiede una lunga cura -- эта болезнь требует длительного лечения 5) запрашивать richiedere un prezzo esorbitante -- запросить чрезмерную цену 6) ant предъявлять иск (+ D); подавать в суд (на + A) -
9 richiedere
richièdere* vt 1) переспрашивать 2) убедительно просить, требовать (+ A, + G); добиваться (+ G); настаивать (на + P) richiedere la restituzione del prestito — требовать возврата долга richiedere il massimo ordine — требовать строжайшего порядка si richiede la conoscenza dell'inglese — необходимо знание английского языка, требуются работники со знанием английского языка ( в объявлениях) 3) просить ( кого-л о чём-л) richiedere aiuto a qd — просить помощи у кого-л richiedere qd in aiuto — просить кого-л о помощи, просить чьей-л помощи 4) fig требовать (+ G) questa malattia richiede una lunga cura — эта болезнь требует длительного лечения 5) запрашивать richiedere un prezzo esorbitante — запросить чрезмерную цену 6) ant предъявлять иск (+ D); подавать в суд (на + A) -
10 требовать
1) ( просить в категорической форме) richiedere, esigere, reclamare2) ( ожидать проявления) esigere, pretendere, aspettarsi3) ( вынуждать) esigere, richiedere, costringere4) ( нуждаться) aver bisogno, richiedere5) ( заставлять явиться) chiedere di venire* * *несов. В, Р1) esigere vt; richiedere vt, fare richiesta, reclamare vt; rivendicare vt ( отстаивать свои права)тре́бовать правосудия — chiedere / rivendicare / reclamare giustizia
тре́бовать повышения зарплаты — rivendicare aumenti salariali
тре́бовать объяснений — chiedere spiegazioni
тре́бовать обратно (своё) — esigere la restituzione, rivolere vt
2) (вынуждать на что-л.) richiedere vt, costringere vt, rendere necessario3) (нуждаться в чём-л.) esigere vt, necessitare vt, richiedere vt, avere bisogno (di)4) ( вызывать) (ri)chiamare vt, юр. convocare vt, citare vtтре́бовать к допросу — convocare per l'interrogatorio
•* * *v1) gener. amare (+G), chiedere (+A, +G), intimare (+G), invocare, volere (+G), reclamare, rivendicare, cercare (q.c.) da (qd) (чего-л., от кого-л.), comportare, esigere, instare, picchiare e ripicchiare, pretendere, richiedere, volere (какую-л. цену)2) liter. chiedere (+G), ricercare (+G), richiedere (+G)3) law. ripetere4) fin. richiamare, chiedere, intimare -
11 presenza
"presence;Vorhandensein;presença"* * *f presencealla (o in) presenza di in the presence ofdi bella presenza fine-looking* * *presenza s.f.1 presence: nessuno si era accorto della sua presenza, nobody had noticed his presence; la sua presenza ci salvò dal pericolo, his presence saved us from danger; si segnala la presenza di banchi di nebbia, have been reported banks of fog; in presenza dello zinco, l'acido solforico sviluppa idrogeno, in the presence of zinc, sulphuric acid gives off hydrogen; non dire parolacce in sua presenza, don't use bad language in his presence; in presenza di testimoni, in the presence (o in front) of witnesses; la cerimonia si è svolta alla presenza del presidente, the ceremony took place in the presence of the president; fu condotto alla presenza del re, he was taken into the presence of the king // presenza d'animo, di spirito, presence of mind // di presenza, (non com.) ( di persona) in person (o personally) // fare atto di presenza, to put in (o to make) an appearance2 ( aspetto fisico) presence, appearance: una ragazza di bella presenza, a good-looking girl // non aver presenza, to lack physical presence3 ( a scuola, in ufficio) attendance: la presenza è obbligatoria alla mia scuola, attendance is compulsory at my school; in questa settimana ha solo due presenze, this week his record shows only two attendances; libro delle presenze, attendance book (o register)4 ( spirito, fantasma) ghost: in quella casa si segnalano presenze, there have been reports of ghosts in that house.* * *[pre'zɛntsa]sostantivo femminile1) presencein o alla presenza di qcn. in sb.'s presence, in the presence of sb.; essere ammesso alla presenza di qcn. to be admitted to sb.'s presence; fare atto di presenza to put in o make an appearance; una massiccia presenza di polizia a heavy police presence; si è riscontrata la presenza di bacilli nell'acqua — bacilli have been found in that water
2) scol.-e — attendance
prendere le -e — to take the register o attendance AE
3) (aspetto)"si richiede bella presenza" — "smart appearance essential"
•conservare la propria presenza di spirito — to have o keep (all) one's wits about
••* * *presenza/pre'zεntsa/sostantivo f.1 presence; in o alla presenza di qcn. in sb.'s presence, in the presence of sb.; essere ammesso alla presenza di qcn. to be admitted to sb.'s presence; fare atto di presenza to put in o make an appearance; una massiccia presenza di polizia a heavy police presence; si è riscontrata la presenza di bacilli nell'acqua bacilli have been found in that water2 scol. -e attendance; registro delle -e attendance register; prendere le -e to take the register o attendance AE3 (aspetto) "si richiede bella presenza" "smart appearance essential"fare sentire la propria presenza to make one's presence felt\presenza di spirito presence of mind; conservare la propria presenza di spirito to have o keep (all) one's wits about; presenza scenica stage presence. -
12 richiedere vt irreg
[ri'kjɛdere]1) (chiedere: di nuovo) to ask againrichiedere qc — (in restituzione) to ask for sth back
2) (chiedere: prestito, aiuto) to ask for, (passaporto, licenza) to apply for3) (necessitare) to need, require -
13 action
['ækʃn]1) U azione f.; (to deal with situation) provvedimenti m.pl., misure f.pl.to take action — agire, prendere provvedimenti
drastic action — misure drastiche, provvedimenti drastici
to put sth. out of action — mettere qcs. fuori uso
to be out of action — [ machine] essere fuori uso, non funzionare; [ person] essere fuori combattimento
2) (deed) azione f., atto m.3) (fighting) azione f., combattimento m.4) cinem. teatr. azione f.action! — azione! ciac, si gira!
5) colloq. (excitement)that's where the action is — è lì che c'è vita, movimento
they want a piece of the action — (want to be involved) vogliono essere coinvolti; (want some of the profits) vogliono una fetta di guadagno
6) dir. azione f. legale, processo m.to bring an action against sb. — querelare qcn., fare causa a qcn
7) tecn. (in machine, piano) meccanismo m.••action stations! — mil. (ai) posti di combattimento! (anche fig.)
* * *['ækʃən]1) (something done: Action, not talking, is necessary if we are to defeat the enemy; Take action immediately; The firemen are ready to go into action.) azione2) (movement: Tennis needs a good wrist action.) movimento3) (a legal case: He brought an action for divorce against his wife.) azione giudiziaria4) (the events (of a play, film etc): The action of the play takes place on an island.) azione, trama5) (a battle; fighting: He was killed in action; Our troops fought an action against the enemy.) azione, combattimento•- out of action* * *['ækʃn]1) U azione f.; (to deal with situation) provvedimenti m.pl., misure f.pl.to take action — agire, prendere provvedimenti
drastic action — misure drastiche, provvedimenti drastici
to put sth. out of action — mettere qcs. fuori uso
to be out of action — [ machine] essere fuori uso, non funzionare; [ person] essere fuori combattimento
2) (deed) azione f., atto m.3) (fighting) azione f., combattimento m.4) cinem. teatr. azione f.action! — azione! ciac, si gira!
5) colloq. (excitement)that's where the action is — è lì che c'è vita, movimento
they want a piece of the action — (want to be involved) vogliono essere coinvolti; (want some of the profits) vogliono una fetta di guadagno
6) dir. azione f. legale, processo m.to bring an action against sb. — querelare qcn., fare causa a qcn
7) tecn. (in machine, piano) meccanismo m.••action stations! — mil. (ai) posti di combattimento! (anche fig.)
-
14 appearance
[ə'pɪərəns] 1.1) (of person, invention, symptom) comparsa f.2) cinem. teatr. telev. comparsa f.; apparizione f.3) (public, sporting) apparizione f.4) dir. (in court) comparsa f., comparizione f.5) (look) (of person) apparenza f., aspetto m.; (of district, object) aspetto m."smart appearance essential" — "si richiede bella presenza"
6) (semblance)to give the appearance of sth., of doing — dare l'impressione di qcs., di fare
it had all the appearances o every appearance of aveva tutta l'aria di; an appearance of objectivity — una parvenza di obiettività
7) (of book, article) pubblicazione f.2.nome plurale appearances (external show) apparenze f.to judge o go by appearances giudicare dalle apparenze; for the sake of appearances for appearances' sake per salvare le apparenze; to keep up appearances salvare le apparenze; to all appearances — all'apparenza, a quanto pare
* * *1) (what can be seen (of a person, thing etc): From his appearance he seemed very wealthy.) apparenza2) (the act of coming into view or coming into a place: The thieves ran off at the sudden appearance of two policemen.) apparizione3) (the act of coming before or presenting oneself/itself before the public or a judge etc: his first appearance on the stage.) apparizione* * *[ə'pɪərəns] 1.1) (of person, invention, symptom) comparsa f.2) cinem. teatr. telev. comparsa f.; apparizione f.3) (public, sporting) apparizione f.4) dir. (in court) comparsa f., comparizione f.5) (look) (of person) apparenza f., aspetto m.; (of district, object) aspetto m."smart appearance essential" — "si richiede bella presenza"
6) (semblance)to give the appearance of sth., of doing — dare l'impressione di qcs., di fare
it had all the appearances o every appearance of aveva tutta l'aria di; an appearance of objectivity — una parvenza di obiettività
7) (of book, article) pubblicazione f.2.nome plurale appearances (external show) apparenze f.to judge o go by appearances giudicare dalle apparenze; for the sake of appearances for appearances' sake per salvare le apparenze; to keep up appearances salvare le apparenze; to all appearances — all'apparenza, a quanto pare
-
15 involve
[ɪn'vɒlv] 1.there is a lot of work involved — implica o richiede molto lavoro
2) (cause to participate) coinvolgere; (implicate) implicare [person, group]to be involved in — (positive) partecipare a, occuparsi di [business, project]; (negative) essere coinvolto o implicato in [scandal, robbery]
not to get involved in o with sth. restare fuori da qcs., non farsi coinvolgere in qcs.; it will involve them in heavy expenditure — comporterà una spesa ingente per loro
to get involved in — farsi prendere o coinvolgere da [film, book, work]
2.to get involved with — legarsi o affezionarsi a [patient, client]; (romantically) essere (sentimentalmente) legato a [ person]
to involve oneself in o with — partecipare a [ project]; impegnarsi in [ task]
* * *[in'volv]1) (to require; to bring as a result: His job involves a lot of travelling.) implicare, comportare2) ((often with in or with) to cause to take part in or to be mixed up in: He has always been involved in/with the theatre; Don't ask my advice - I don't want to be/get involved.) implicare, impegnarsi•- involved- involvement* * *[ɪn'vɒlv] 1.there is a lot of work involved — implica o richiede molto lavoro
2) (cause to participate) coinvolgere; (implicate) implicare [person, group]to be involved in — (positive) partecipare a, occuparsi di [business, project]; (negative) essere coinvolto o implicato in [scandal, robbery]
not to get involved in o with sth. restare fuori da qcs., non farsi coinvolgere in qcs.; it will involve them in heavy expenditure — comporterà una spesa ingente per loro
to get involved in — farsi prendere o coinvolgere da [film, book, work]
2.to get involved with — legarsi o affezionarsi a [patient, client]; (romantically) essere (sentimentalmente) legato a [ person]
to involve oneself in o with — partecipare a [ project]; impegnarsi in [ task]
-
16 need
I 1. [niːd]1) (must, have to)"I waited" - "you needn't have" — "ho aspettato" - "non era necessario"
2."previous applicants need not apply" — "le persone che hanno già risposto all'annuncio sono pregate di non inviare ulteriori domande"
1) (require)my shoes need to be polished o need polishing le mie scarpe hanno bisogno di una lucidata o vanno lucidate; I need you to hold the ladder ho bisogno che tu mi tenga la scala; more time is needed occorre più tempo; this job needs a lot of concentration questo lavoro richiede molta concentrazione; they need to have things explained to them occorre spiegargli le cose; it needed six men to restrain him sono stati necessari sei uomini per trattenerlo; you don't need me to tell you that... non c'è bisogno che io vi dica che...; everything you need to know about tutto ciò che occorre sapere su; that's all I need! — è tutto ciò di cui ho bisogno!
2) (have to)II [niːd]1) (necessity) necessità f., bisogno m. ( for di)if need be — se (è) necessario, al bisogno
there's no need, I've done it — non ce n'è bisogno, l'ho fatto io
2) (want, requirement) bisogno m., richiesta f. ( for di)to be in need of sth. — avere bisogno di qcs
3) (adversity)4) (poverty) bisogno m., indigenza f.* * *[ni:d] 1. negative short form - needn't; verb1) (to require: This page needs to be checked again; This page needs checking again; Do you need any help?) avere bisogno di2) (to be obliged: You need to work hard if you want to succeed; They don't need to come until six o'clock; She needn't have given me such an expensive present.) dovere, avere bisogno di2. noun1) (something essential, that one must have: Food is one of our basic needs.) bisogno2) (poverty or other difficulty: Many people are in great need.) bisogno3) (a reason: There is no need for panic.) bisogno, motivo•- needless- needlessly
- needy
- a need for
- in need of* * *I 1. [niːd]1) (must, have to)"I waited" - "you needn't have" — "ho aspettato" - "non era necessario"
2."previous applicants need not apply" — "le persone che hanno già risposto all'annuncio sono pregate di non inviare ulteriori domande"
1) (require)my shoes need to be polished o need polishing le mie scarpe hanno bisogno di una lucidata o vanno lucidate; I need you to hold the ladder ho bisogno che tu mi tenga la scala; more time is needed occorre più tempo; this job needs a lot of concentration questo lavoro richiede molta concentrazione; they need to have things explained to them occorre spiegargli le cose; it needed six men to restrain him sono stati necessari sei uomini per trattenerlo; you don't need me to tell you that... non c'è bisogno che io vi dica che...; everything you need to know about tutto ciò che occorre sapere su; that's all I need! — è tutto ciò di cui ho bisogno!
2) (have to)II [niːd]1) (necessity) necessità f., bisogno m. ( for di)if need be — se (è) necessario, al bisogno
there's no need, I've done it — non ce n'è bisogno, l'ho fatto io
2) (want, requirement) bisogno m., richiesta f. ( for di)to be in need of sth. — avere bisogno di qcs
3) (adversity)4) (poverty) bisogno m., indigenza f. -
17 occasion
I [ə'keɪʒn]1) (particular time) occasione f.on that occasion — in quella occasione, quella volta
2) (opportunity) occasione f.it's no occasion for laughter — non è il momento o caso di ridere
3) (event) occasione f., avvenimento m.on special occasions — nelle occasioni speciali, nelle grandi occasioni
4) form. (cause) motivo m.II [ə'keɪʒn]there is no occasion for alarm — non c'è motivo o non è il caso di allarmarsi
verbo transitivo form. occasionare, causare, provocare* * *[ə'keiʒən]1) (a particular time: I've heard him speak on several occasions.) occasione2) (a special event: The wedding was a great occasion.) occasione•- occasionally* * *I [ə'keɪʒn]1) (particular time) occasione f.on that occasion — in quella occasione, quella volta
2) (opportunity) occasione f.it's no occasion for laughter — non è il momento o caso di ridere
3) (event) occasione f., avvenimento m.on special occasions — nelle occasioni speciali, nelle grandi occasioni
4) form. (cause) motivo m.II [ə'keɪʒn]there is no occasion for alarm — non c'è motivo o non è il caso di allarmarsi
verbo transitivo form. occasionare, causare, provocare -
18 payment
['peɪmənt]nome pagamento m.; (in settlement) saldo m.; (into account, of instalments) versamento m.; (to creditor) rimborso m., estinzione f. (di un debito); fig. (for help) ricompensa f. (anche iron.)payment on — (instalment) pagamento per, rata di [television, washing machine etc.]
on payment of Ј 30 — contro o dietro pagamento di 30 sterline
* * *1) (money etc paid: The TV can be paid for in ten weekly payments.) pagamento2) (the act of paying: He gave me a book in payment for my kindness.) remunerazione, ricompensa* * *['peɪmənt]nome pagamento m.; (in settlement) saldo m.; (into account, of instalments) versamento m.; (to creditor) rimborso m., estinzione f. (di un debito); fig. (for help) ricompensa f. (anche iron.)payment on — (instalment) pagamento per, rata di [television, washing machine etc.]
on payment of Ј 30 — contro o dietro pagamento di 30 sterline
-
19 scientific
-
20 urgent
['ɜːdʒənt]1) (pressing) [need, message, case] urgente; [investigation, measures] d'urgenzato be in urgent need of — avere un bisogno urgente di, avere urgentemente bisogno di
it is most urgent that we (should) find a solution — è necessario trovare una soluzione al più presto
2) (desperate) [plea, tone] insistente* * *['ə:‹ənt](needing immediate attention: There is an urgent message for the doctor.) urgente- urgently- urgency* * *['ɜːdʒənt]1) (pressing) [need, message, case] urgente; [investigation, measures] d'urgenzato be in urgent need of — avere un bisogno urgente di, avere urgentemente bisogno di
it is most urgent that we (should) find a solution — è necessario trovare una soluzione al più presto
2) (desperate) [plea, tone] insistente
См. также в других словарях:
delicato — de·li·cà·to agg., s.m. AU 1a. agg., che trasmette una sensazione di finezza, di leggerezza, di morbidezza: una stoffa delicata, un tessuto delicato Sinonimi: morbido. Contrari: sgraziato. 1b. agg., dai tratti fini, eleganti: mani delicate, viso… … Dizionario italiano
manuale — 1ma·nu·à·le agg., s.m. CO 1a. agg., che richiede l uso delle mani o delle forze fisiche; che si esegue o si pratica lavorando con le mani: lavoro manuale 1b. agg., di strumento, macchina o congegno, azionato a mano: mola manuale, orologio… … Dizionario italiano
nessuno — nes·sù·no agg.indef., pron.indef.m., s.m. FO I. agg.indef. I 1a. solo sing., con valore negativo, non uno, neppure uno, neanche uno: nessun uomo è più gentile di lui; posposto al verbo richiede una negazione: non lo farei per nessun motivo al… … Dizionario italiano
domanda — (ant. o tosc. dimanda) s.f. [der. di domandare ]. 1. [il domandare e, anche, le parole con cui si domanda] ▶◀ interrogativo, interrogazione, quesito, questione. ◀▶ ‖ ✻ risposta. 2. (educ.) [quanto viene domandato su materia di studio: d. di… … Enciclopedia Italiana
Enlace interproyecto — Ayuda:Enlace interproyecto Saltar a navegación, búsqueda Atajo A:IPRA:IPR … Wikipedia Español
Ayuda:Enlace interproyecto — Esta página está en una vitrina del museo de Wikipedia. Por favor, no la edites; ya no se usa. Atajo … Wikipedia Español
El elixir de amor — L elisir d amore Cartel de la ópera Forma ópera cómica Actos y escenas 2 actos Idioma original del libreto … Wikipedia Español
La Visitation (Raphaël) — Pour les articles homonymes, voir La Visitation. La Visitation Artiste Raphaël Année … Wikipédia en Français
acrobazia — a·cro·ba·zì·a s.f. CO 1. esercizio da acrobata: le acrobazie di equilibristi e trapezisti | estens., esercizio fisico o manovra compiuta con mezzi meccanici che richiede particolari abilità e che implica un certo grado di rischio: acrobazie aeree … Dizionario italiano
aerobiosi — a·e·ro·bi·ò·si s.f.inv. TS biol. 1. condizione di vita di un organismo che richiede la presenza di aria Contrari: anaerobiosi. 2. utilizzazione di ossigeno da parte dei tessuti muscolari dovuta a un attività fisica intensa Contrari: anaerobiosi.… … Dizionario italiano
agevole — a·gé·vo·le agg. 1. CO che non richiede sforzo; facile, comodo: un percorso agevole; terreno agevole, coltivabile senza fatica Sinonimi: comodo, da nulla, facile, 4piano. Contrari: accidentato, arduo, 1aspro, difficile, difficoltoso, disagevole,… … Dizionario italiano