-
1 ricalco
"upsetting;Abziehbild;decalque"* * *ricalco s.m. tracing: carta da ricalco, tracing paper; (amm.) contabilità a ricalco, manifold paper bookkeeping.* * ** * *ricalcopl. - chi /ri'kalko, ki/sostantivo m.tracing; carta da ricalco tracing paper. -
2 carta da ricalco
-
3 calco
m (pl -chi) mo(u)ld* * *calco s.m.1 impression, imprint mould, tracing2 ( copia) copy3 (scult.) cast4 (ling.) calque5 (paleont.) cast.* * *1) (riproduzione) cast, mould2) (ricalco su carta) tracing3) ling. loan translation* * *calcopl. - chi /'kalko, ki/sostantivo m.1 (riproduzione) cast, mould2 (ricalco su carta) tracing3 ling. loan translation. -
4 lucido
"bright;Hochglanz;alto brilho"* * *1. adj superficie, scarpe shinyphotography glossypersona lucid2. m polishdisegno transparencylucido da scarpe shoe polish* * *lucido agg.1 bright, shiny; glossy; (lucidato) polished: pavimento lucido, polished floor; scarpe lucide, polished shoes; occhi lucidi, bright eyes; seta lucida, glossy silk; in primavera le foglie sono di un verde lucido, the leaves are bright green in Spring // lucido come uno specchio, spotlessly clean2 (chiaro, evidente) lucid, clear: lucida esposizione, lucid explanation; idee lucide, clear ideas; mente lucida, lucid (o clear) mind; stile lucido, clear style; un lucido esame della situazione, a clear-headed examination of the situation // essere lucido, to be lucid◆ s.m.1 (lucentezza) brightness, sheen, shine, polish, lustre; gloss: il lucido del marmo, the sheen (o lustre) of marble; il lucido della seta, the sheen of silk; perdere il lucido, to lose polish2 (materia che conferisce lucentezza) polish: lucido per le scarpe, shoe polish; dare il lucido alle scarpe, to polish (o to put a shine on) one's shoes3 (carta da ricalco) paper; (disegno riprodotto) drawing: fare il lucido di un disegno, to make a tracing of a drawing.* * *['lutʃido] lucido (-a)1. agg1) shining, brightocchi lucidi di pianto/per la febbre — eyes bright with tears/with fever
2) (pavimento, argento, scarpe) polished3) (mente, discorso) lucid, clear, (malato) lucid2. sm1) (lucentezza) shine, lustre Brit, luster Am2) (sostanza) polish3) (disegno, ricalco) tracing* * *['lutʃido] 1.1) (scintillante) [pavimento, legno] shiny; [ capelli] glossy, shiny; [ occhi] watery; [ metallo] bright, shiny2) med. [persona, mente] lucid3) (razionale) [ persona] clear-headed; [analisi, esame] clear2.sostantivo maschile1) (lucentezza) brightness, shine, sheen2) (da scarpe) shoe polish3) (disegno) tracing4) (per lavagna luminosa) transparency••tirare qcs. a lucido — to spruce sth. up, to make sth. spick and span
essere tirato a lucido — [ persona] to be spruced up
* * *lucido/'lut∫ido/1 (scintillante) [pavimento, legno] shiny; [ capelli] glossy, shiny; [ occhi] watery; [ metallo] bright, shiny2 med. [persona, mente] lucid3 (razionale) [ persona] clear-headed; [analisi, esame] clear1 (lucentezza) brightness, shine, sheen2 (da scarpe) shoe polish3 (disegno) tracing; carta da -i tracing paper4 (per lavagna luminosa) transparencytirare qcs. a lucido to spruce sth. up, to make sth. spick and span; essere tirato a lucido [ persona] to be spruced up. -
5 lucidatura
lucidatura s.f.1 polishing, shining; finishing: lucidatura a cera, wax finishing2 (tecn. cartaria, fot.) glazing3 (tess.) lustring4 (ricalco di disegno) tracing.* * *[lutʃida'tura]sostantivo femminile polishing* * *lucidatura/lut∫ida'tura/sostantivo f.polishing. -
6 ricalcare
"to upset, to cold-head;Fördern;Stauchen;recalcar"* * *ricalcare v.tr.1 to push down, to pull down; to press harder: si ricalcò il cappello sugli occhi, he pulled his hat down over his eyes; ricalcare le scene, to return to the stage (o fam. to tread the boards again) // ricalcare le orme di qlcu., to follow s.o.'s footprints; (fig.) to follow in s.o.'s footsteps2 (fig.) ( seguire fedelmente) to follow faithfully, to follow closely: ricalca lo stile del padre, he follows his father's style faithfully3 ( un disegno) to trace* * *[rikal'kare]verbo transitivo1) to trace (out) [ disegno]2) (imitare) to imitate, to copy, to followricalcare le orme di qcn. — to follow in sb.'s footsteps
* * *ricalcare/rikal'kare/ [1]1 to trace (out) [ disegno]2 (imitare) to imitate, to copy, to follow; ricalcare le orme di qcn. to follow in sb.'s footsteps. -
7 lucido
['lutʃido] lucido (-a)1. agg1) shining, brightocchi lucidi di pianto/per la febbre — eyes bright with tears/with fever
2) (pavimento, argento, scarpe) polished3) (mente, discorso) lucid, clear, (malato) lucid2. sm1) (lucentezza) shine, lustre Brit, luster Am2) (sostanza) polish3) (disegno, ricalco) tracing
См. также в других словарях:
ricalco — s.m. [der. di ricalcare ] (pl. chi ). [riproduzione di un disegno e sim., ottenuta calcandone i contorni] ▶◀ [➨ ricalcatura] … Enciclopedia Italiana
ricalco — ri·càl·co s.m. CO 1. il ricalcare e il suo risultato: carta da ricalco, carta carbone Sinonimi: 1calco. 2. riproduzione di disegni o modelli spec. su carta trasparente o semitrasparente, mediante la quale si traspongono le linee su un altro… … Dizionario italiano
ricalco — {{hw}}{{ricalco}}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) Operazione, tecnica del ricalcare | Copia ottenuta con tale tecnica | Contabilità a –r, che si vale di carta ricalcante e compie più registrazioni simultaneamente … Enciclopedia di italiano
ricalco — pl.m. ricalchi … Dizionario dei sinonimi e contrari
ricalcare — v. tr. [dal lat. recalcare, der. di calcare, col pref. ri ] (io ricalco, tu ricalchi, ecc.). 1. [seguire l esempio di qualcuno o qualcosa, con la prep. di del secondo arg.: r. le orme del maestro ] ▶◀ calcare, ripercorrere, seguire. ‖ echeggiare … Enciclopedia Italiana
calco — 1càl·co s.m. CO 1a. impronta in negativo di un oggetto, ricavata facendovi aderire una materia duttile poi staccata, usata per riprodurne copie: calco di cera, di gesso; calco di una statua, di un rilievo | estens., l operazione stessa di… … Dizionario italiano
ricalcatura — ri·cal·ca·tù·ra s.f. CO 1. riproduzione di un disegno o di uno scritto con la tecnica del ricalco | la copia ottenuta in tale modo 2. fig., imitazione di un modello 3. TS metall. operazione di fucinatura che consiste nel premere un pezzo… … Dizionario italiano
ricavare — ri·ca·và·re v.tr. 1. AU ottenere un prodotto spec. attraverso una modifica o una trasformazione: da quest uva si ricava un ottimo vino, la statua è stata ricavata da un unico blocco di marmo Sinonimi: estrarre. 2. CO trarre un ispirazione, un… … Dizionario italiano
sagoma — sà·go·ma s.f. CO 1a. linea di contorno, profilo di un oggetto, spec. di grandi dimensioni: la sagoma di un mobile, di un edificio | contorno di un elemento paesistico che si staglia su uno sfondo: la sagoma di una montagna Sinonimi: profilo,… … Dizionario italiano
lucidatura — {{hw}}{{lucidatura}}{{/hw}}s. f. Operazione del lucidare | Ricalco su carta lucida di un disegno … Enciclopedia di italiano
ricalcare — {{hw}}{{ricalcare}}{{/hw}}v. tr. (io ricalco , tu ricalchi ) 1 Calcare di nuovo, o di più: ricalcare le tracce di qlcu.; ricalcarsi il cappello in testa | Ricalcare le orme di qlcu., (fig.) agire seguendo l esempio di qlcu. 2 Riprodurre un… … Enciclopedia di italiano