-
1 rhétorique
1. f1) риторикаemployer toute sa rhétorique — пустить в ход всё своё красноречиеce n'est que la rhétorique — это всего лишь красивые слова3) уст. класс риторики ( предпоследний класс во французской средней школе)4) бельг. старший класс гуманитарного отделения средней школы2. adj -
2 rhétorique
-
3 rhétorique
f1. рито́рика (pej aussi);les figures de rhétorique — фигу́ры рито́рики
2. péj. напы́щенное красноре́чие, красноба́йство3. vx. (école) класс рито́рики, предпосле́дний класс лице́я -
4 rhétorique
-
5 rhétorique, gratuit
прил.общ. голословныйФранцузско-русский универсальный словарь > rhétorique, gratuit
-
6 ce n'est que la rhétorique
Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est que la rhétorique
-
7 employer toute sa rhétorique
Dictionnaire français-russe des idiomes > employer toute sa rhétorique
-
8 ce n'est que la rhétorique
прил.Французско-русский универсальный словарь > ce n'est que la rhétorique
-
9 employer toute sa rhétorique
гл.Французско-русский универсальный словарь > employer toute sa rhétorique
-
10 les fleurs de rhétorique
мест.ирон. цвети красноречияФранцузско-русский универсальный словарь > les fleurs de rhétorique
-
11 риторический
риторический вопрос — question f rhétorique -
12 fleur
f1) цветок; цветétoffe à fleurs — материя в цветах; в разводахémaillé [semé] de fleurs — усыпанный цветамиcouvrir de fleurs — 1) усыпать цветами 2) перен. петь дифирамбы, превозносить••être très fleur bleue — быть очень сентиментальным, романтичнымenvoyer sous les fleurs арго — убить; прикончить кого-либоfaire une fleur à qn разг. — сделать приятное; сделать одолжение; выказывать симпатиюperdre sa fleur разг. — лишиться девственности2) цветение, время цветения3) расцветêtre dans la fleur de sa jeunesse — быть в расцвете молодости, силfleur de farine — крупчатка ( мука)••fine fleur — самое лучшее; сливкиfine fleur de... — необыкновенныйfleur des pois — 1) наилучшее, изысканнейшее 2) франт, щёголь5) блеск, прелестьfleur du teint — свежесть лицаles fleurs de rhétorique ирон. — цветы красноречия7) pl плесень ( на напитках); цвель ( вина)8) хим. возгонfleur de soufre — серный цветfleur de zinc — окись цинка9)une digue à fleur d'eau — плотина в уровень с водойavoir les nerfs à fleur de peau — быть чрезмерно нервным, раздражительным10) лицевая сторона, мерея кожи -
13 rhéto
f школ. арго уст.; см. rhétorique 1. 3) -
14 риторика
ж. -
15 риторичность
-
16 de jour en jour
с каждым днем; изо дня в деньDès son arrivée au Corps législatif, il s'était posé en futur ministre des finances. Par ses connaissances spéciales et sa facilité de parole, il y prenait de jour en jour une place plus importante. (É. Zola, (GL).) — С момента своего вступления в Законодательный корпус, Нанта стал действовать, как будущий министр финансов. Благодаря своим специальным знаниям и дару слова он с каждым днем приобретал все больший авторитет.
Ainsi privée des fondements métaphysiques et esthétiques qui la soutenaient, la rhétorique s'avilit et tombe au rang d'un art d'écrire, d'un recueil de recettes pratiques de jour en jour remis en question. (P. Guiraud, La Stylistique.) — Лишенная своих философских и эстетических основ, стилистика вырождается и превращается в искусство хорошо писать, в сборник рецептов, все более и более сомнительных.
-
17 employer
v -
18 mettre en question
1) делать предметом изучения, подвергать обсуждениюLes catholiques commencent, semble-t-il, à être singulièrement las de ce problème du célibat des prêtres sans cesse remis en question par l'actualité. Le Saint-Siège a renouvelé le "non" de l'Église, mais bien des signes laissent à penser qu'un nouveau synode possible pourrait permettre, un jour prochain, de vider l'abcès. (J. Prasteau, Le célibat des prêtres, Le Figaro littéraire.) — Католикам, по-видимому, начинает сильно надоедать проблема безбрачия священников, которая в настоящее время без конца ставится на обсуждение. Папский престол вновь подтвердил "нет" католической церкви, но многое наводит на мысль, что возможный новый синод мог бы позволить в ближайшее время оздоровить обстановку.
2) ставить под вопрос, под сомнение, поколебать доверие к..., бросать тень на...Ainsi privée des fondements métaphysiques et esthétiques qui la soutenaient, la rhétorique s'avilit et tombe au rang d'un art d'écrire, d'un recueil de recettes pratiques de jour en jour remis en question. (P. Guiraud, La Stylistique.) — Лишенная своих философских и эстетических основ, стилистика вырождается и превращается в искусство хорошо писать, в сборник рецептов, все более и более сомнительных.
Est-ce à vous, monsieur l'Amiral, à mettre en question notre honneur et à nous accuser d'assassinat? (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Вам ли, господин адмирал, ставить под вопрос нашу честность и обвинять нас в убийстве?
Tant qu'il sera à son poste, et tant qu'il aura monsieur Poincaré derrière lui, soyez sûr que la fidélité de nos alliances ne pourra jamais être mise en question. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — До тех пор, пока Бертело будет на своем посту и пока за его спиной будет стоять господин Пуанкаре, будьте уверены, что прочность наших союзных договоров останется непоколебимой.
Il est capable de tout, hormis de faire un choix; d'où sa faiblesse. Il lui semble que choisir, que délibérément écarter un sentiment, c'est fausser le problème et qu'on a trop beau jeu. Il met tout en question. (A. Salacrou, Patchouli.) — Он все может, не может только сделать выбора, отсюда его слабость. Ему кажется, что сделать выбор, сознательно отвлечься от чувства - значит исказить вопрос и слишком облегчить себе задачу. Он все подвергает сомнению.
3) ставить под угрозу, подвергать опасности...Mme Jules s'arrêta, lui lança un regard imposant, plein de mépris, et continua sa marche, sans savoir qu'un regard de plus, s'il était surpris par son mari, pouvait mettre en question et son bonheur et la vie de deux hommes. (H. de Balzac, Ferragus.) — Госпожа Демаре остановилась, бросила на него высокомерно-презрительный взгляд и прошла дальше, не подумав о том, что стоило мужу перехватить еще один ее взгляд, и под угрозой оказалось бы ее счастье и жизнь двух мужчин.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en question
-
19 entrer dans le champ de
гл.общ. входить в состав (чего-л.) (L'ouvrage aborde les disciplines entrant dans le champ de la stylistique: grammaire, rhétorique,...)Французско-русский универсальный словарь > entrer dans le champ de
-
20 apostrophe
%=1 f1. (rhétorique) апостро́фа spéc., обраще́ние 2. о́крик (interpellation); ре́зкое замеча́ние;lancer une apostrophe à qn. — де́лать/с= ре́зкое замеча́ние кому́-л.
APOSTROPHE %=2 f (signe) апо́строф
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rhetorique — Rhétorique Pour les articles homonymes, voir Rhétorique (homonymie). Démosthène s exerçant à la parole, toile de Jean Jules Antoine Lecomte du No … Wikipédia en Français
RHÉTORIQUE — La rhétorique est l’art de dire quelque chose à quelqu’un; l’art d’agir par la parole sur les opinions, les émotions, les décisions, du moins dans la limite des institutions et des normes qui, dans une société donnée, règlent l’influence mutuelle … Encyclopédie Universelle
rhetorique — Rhetorique. s. f. Art de bien dire. Enseigner la Rhetorique. il sçait fort bien la Rhetorique, Regent, Professeur, Maistre de Rhetorique. Professeur en Rhetorique. les preceptes, les regles de la Rhetorique. C est une figure de Rhetorique. On… … Dictionnaire de l'Académie française
rhetorique — Rhetorique, L art et science de bien et sagement dire et parler, Rhetorice, vel Rhetorica. Qui enseigne la rhetorique, Rhetor rhetoris … Thresor de la langue françoyse
Rhétorique — Pour les articles homonymes, voir Rhétorique (homonymie). Démosthène s exerçant à la parole, toile de Jean Jules Antoine Lecomte du Nouy (1842 1923). La rhétoriqu … Wikipédia en Français
rhétorique — (ré to ri k ) s. f. 1° L art de bien dire ou l art de parler de manière à persuader ; la dialectique des vraisemblances, suivant la définition d Aristote. • Il paraît bien que vous avez respiré l air de Florence, que vous vous êtes coloré au… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RHÉTORIQUE — s. f. L art de bien dire. Enseigner la rhétorique. Il sait fort bien la rhétorique. Traité, cours de rhétorique. Les préceptes, les règles de la rhétorique. Figures de rhétorique, Formes particulières de langage, qui servent à donner ou de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RHÉTORIQUE — n. f. Art de bien dire. Enseigner la rhétorique. Traité, cours de rhétorique. Les préceptes, les règles de la rhétorique. Figures de rhétorique, Formes particulières de langage qu’on emploie pour donner plus de vivacité, plus de relief à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rhetorique — Etude des proprietes des discours (on parle aussi d analyse de discours). Elle comporte en particulier l etude des trois composantes essentielles du discours : l inventio (themes et arguments), la dispositio (arrangement des parties) et surtout… … Glossaire de linguistique computationnelle
Rhétorique politicienne — Rhétorique Pour les articles homonymes, voir Rhétorique (homonymie). Démosthène s exerçant à la parole, toile de Jean Jules Antoine Lecomte du No … Wikipédia en Français
Rhétorique générale — est un livre du Groupe µ publié en 1970 dans la collection Langue et langage. La première partie de l ouvrage reformule la rhétorique classique au sein de la sémiotique, tandis que la seconde discute le concept alors nouveau de rhétorique… … Wikipédia en Français