-
41 gouge
1. verb1) (to make (a groove or hole) with a tool: He gouged (out) a hole in the wood.) hule ut2) (to take or force out: The tyrant gouged out the prisoner's eyes.) stikke/presse (noe) ut av2. noun(a type of chisel for making grooves etc.) huljernIsubst. \/ɡaʊdʒ\/1) ( treskjæring) huljern, hulmeisel, treskjærerjern2) ( utført med huljern) uthuling, rille, spor3) (amer., hverdagslig) utpressing, bedrageri, svindelIIverb \/ɡaʊdʒ\/1) hule ut (med huljern)2) hule ut som med huljern3) (amer., hverdagslig) svindle, bedra4) (austr.) grave etter mineralergouge something out skjære noe ut på en brutal måte, presse noe ut på en brutal måte (amer.) svindle noe ut, presse noe ut, bedra for noe -
42 hammer
'hæmə 1. noun1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) hammer2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) hammer3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) slegge2. verb1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) banke, slå, hamre2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) banke inn•- give someone a hammering- give a hammering
- hammer home
- hammer outhamre--------sleggeIsubst. \/ˈhæmə\/1) hammer, slegge2) ( anatomi) hammer3) ( piano) hammer4) auksjonshammer5) ( sport) slegge6) ( på gevær) hanebring something to the hammer la noe komme under hammeren (selge noe på auksjon)come\/go under the hammer komme under hammeren, bli solgt på auksjongo at it hammer and tongs ( hverdagslig) arbeide så det står etter, gå på med krum halshammer and sickle hammer og sigdforklaring: sleggekast som konkurransegrenIIverb \/ˈhæmə\/1) ( med hammer) hamre, spikre2) slå, banke, dunke, hamre3) ( også hammer out) hamre ut, banke flatt4) (overført, også hammer out) utarbeide (med stort besvær), utforme, diskutere utførlig, gjennomdrøfte5) (hverdagslig, i spill e.l.) banke, slå6) angripe hardt, kritisere sterkt7) (handel, hverdagslig) forklaring: erklære noen for insolvent (ikke betalingsdyktig, konkurs)hammer (away) at arbeide iherdig med, slite medhammer something into someone's head banke noe inn i hodet på noenhammer the truth home banke inn sannhetenhammer up eller hammer down utarbeide -
43 handy
'hændi1) (ready (to use); in a convenient place: I like to keep my tools handy; This house is handy for the shops.) praktisk, for hånden, hendig2) (easy to use; useful: a handy tool.) nyttig•- handyman
- come in handyadj. \/ˈhændɪ\/1) hendig, fingernem, dyktig, flink, praktisk2) for hånden, lett, tilgjengelig3) (lett) håndterlig, hendig, praktisk, enkel4) like i nærheten, nær, like vedcome handy være for hånden, passe bracome in handy ( hverdagslig) komme godt med, komme til nytte, være bra å ha, være nyttighave something handy ha noe for hånden, ha noe lett tilgjengelig -
44 hoe
həu 1. noun(a long-handled tool with a metal blade used for removing or destroying weeds etc.) hakke2. verb(to use a hoe eg to remove or destroy weeds: This morning I hoed the garden/weeds.) hakke, hyppehakkeIsubst. \/həʊ\/hakke, krafserDutch hoe eller scuffle hoe skyffelhorse hoe hestehakke, hyppeplog, radrenserrotary hoe jordfreserIIverb \/həʊ\/ ( med hakke)1) hakke, krafse, skrape2) luke, rensehoe in ( hverdagslig) lange i seg, skyfle ned sette energisk i gang med noehoe out luke ut, skrape ut, rense ut -
45 hold
I 1. həuld past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) holde, bære2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) holde3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) holde (oppe)4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) holde (fast)5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) holde fanget/tilbake6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) romme, inneholde7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) (av)holde8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) holde (seg)9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) ha/bekle en stilling, sitte som10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) nære, ha11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gjelde, holde (seg), stå ved makt12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) holde noen til noe, få en til å følge13) (to defend: They held the castle against the enemy.) holde, verne mot14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) holde ut mot15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) holde oppmerksomheten16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) (av)holde, feire17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eie, besitte, sitte/ligge inne med18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) holde (seg), vare ved19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) (vente) et øyeblikk20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) holde (tonen)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) ta vare på22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) inneholde, (ville) bringe23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grep, hold2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) makt, tak, grep3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) grep, (bryte)tak, hold•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II həuld noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) lasteromarrest--------bevare--------ha--------hank--------holde--------skaft--------skjefte--------takIsubst. ( holden) \/həʊld\/1) ( også overført) tak, grep, hold2) ( overført) innflytelse, makt, kontroll, tak, grep3) håndtak4) ( bryting) brytetak, grep5) støtte, feste6) ( gammeldags) fengsel, forvaring, varetekt7) ( gammeldags) fort, festningcatch hold of ta tak iget hold of gripe tak ihave a hold on someone ha makt over noen, ha noen i sitt grep, ha innflytelse over noenkeep a firm hold of holde et fast grep omput\/keep something on hold legge noe på is, utsette noe til senererelease one's hold slippe takettake hold begynne å virke, begynne å få effektIIsubst. \/həʊld\/( sjøfart eller luftfart) lasteromhold cargo lastIII1) holde, holde i• could you hold the ladder for me?2) bære, holde oppe3) tåle4) omfavne, holde omkring5) ( handel) holde på varene, ikke selge6) holde (tilbake), holde på, holde i varetekt, holde fengslet7) holde av, reservere8) oppbevare9) ( også overført) holde, beholde• one pizza, please, and hold the anchoviesen pizza uten ansjos, takk10) eie, ha, besitte, være i besittelse av, inneha11) bekle, inneha, sitte i (om stilling, verv, posisjon)12) ha plass til, romme, ta13) inneholde, romme• what does the future hold for us?15) arrangere, avholde, holde (møte, fest e.l.)16) holde seg, vare (ved), vedvare, fortsette• will the fine weather hold?17) fortsette (i en bestemt retning)19) nære, ha (ideer)20) holde fast ved, stå ved21) holde for (å være), regne for (å være), anse for (å være)23) stå ved makt, være gyldig, gjelde, stå fast, stå ved lag24) (amer., slang, narkotika) ha stoff på seg, besitte stoffhold! ( gammeldags) holdt!, stopp!, vent!hold against legge til lasthold an opinion ha en mening, være av en meninghold back holde tilbake, stanse, stoppeskjule, holde skjult, hemmeligholde, fortie sette av, legge av, sparestille seg avventende, forholde seg avventende, nøle, tvile, innta en avventende holdninghold by fastholde, holde fast ved, stå ved rette seg etter, la seg lede av like, ha sansen forhold court være midtpunkt for alles oppmerksomhethold down holde nedebeholde, bli ihold everything! stopp!hold firm holde fast vedhold forth ( ofte nedsettende) snakke i vei, dosereholde for sannsynlighold good være sann, være gyldighold hard! ( britisk) stopp!hold in tøyle, holde i tømmene, beherskeholde tilbakehold in with holde seg inne med, holde seg til venns medhold it! vent litt!, stopp en halv!hold land sitte på landeiendommerhold off holde på avstand, holde fra livet• hold your dog off!holde seg på avstand, holde seg bortevente (med), utsette, drøye (med)hold office sitte ved makten, regjerehold on holde fast holde på plass holde på, holde uthold on! vent litt!, stopp en halv!hold one's breath holde pustenhold oneself well ha god holdninghold one's ground holde stand, ikke bøye av, ikke vikehold one's nose holde seg for nesenhold one's own holde stillingen, klare seg brahold one' s tongue\/peace holde munn, tie, være stillehold one's way gå videre, fortsette på sin veihold on to holde (seg) fast iholde (fast) på, holde fast ved sitte påhold out strekke ut, strekke frem, rekke ut, rekke frem, holde ut, holde fremtilby, gi, loverekke, vare, strekke til• will the food hold out?holde til, oppholde seg holde stand, holde ut, stå i mothold out for stå fast på kravet om avvente, vente til man fårhold out on someone ( hverdagslig) holde tilbake for noen, unnlate å fortelle hele sannheten til noen gi blaffen i ønskene til noenhold over utsettebeholde inntil videre, holde tilbake, sette til side ( jus) beholde embete\/eiendom lenger enn avtalt la fortsette utover fastsatt tid( skogbruk) overholdehold shares sitte på aksjer, sitte med aksjerhold someone cheap ikke ha høye tanker om noenhold someone dear holde av noen, være glad i noenhold someone in contempt forakte noen, nære forakt for noen, ringeakte noenhold someone in honour holde noen i ære, ære noenhold someone's hand ( overført) holde noen i hånden, gi noen moralsk støttehold someone to bail ( jus) avkreve noen kausjonhold something against someone laste noen for noe, la noe telle i noens disfavør, legge en noe til last, bruke noe mot noenhold something back from someone holde noe unna noenhold something over someone la noe utgjøre en konstant trussel for noen, bruke noe som pressmiddel overfor noenhold together holde sammen, binde sammenhenge sammenhold someone to her\/his promise tvinge noen til å holde sitt løftehold that eller hold the view that være av den oppfatning at, mene athold the line ( telekommunikasjon) holde forbindelsen, ikke legge på ( overført) ikke gi etter for presshold the market dominere markedethold the reins ( overført) holde i tømmenehold the stage dominere en samtalehold the title to ha rett på, inneha retten tilhold tight holde seg fasthold trumps ha trumf på hånden, sitte med trumf på håndenhold to stå ved, fastholde, holde fast vedhold up rekke opp, holde opp, holde i været, heve, løfte( til beskuelse) holde frem, vise frem, stille opp holde oppe, støtte holde ut, holde motet oppe stå seg, holde hindre, oppholde, (for)sinke, forhale( om kort) holde tilbake rane, overfalle, plyndrehold up one's head ( overført) holde hodet høythold up to utsette for, gjøre til gjenstand forhold up to ridicule gjøre til latter, latterliggjørehold your horses! (amer.) hold an litt!, stopp en halv!, brems litt!hold your noise! være stille!hold with ( hverdagslig) holde med være enig med være tilhenger av, støttenot hold by ( også) ikke like, mislike -
46 ideal
1. adjective(perfect: This tool is ideal for the job I have in mind.) ideell, perfekt, mønstergyldig2. noun1) (a person, thing etc that is looked on as being perfect: She was clever and beautiful - in fact she was his ideal of what a wife should be.) forbilde, ideal2) (a person's standard of behaviour etc: a man of high ideals.) moral•- idealist- idealism
- idealistic
- idealize
- idealise
- idealization
- idealisation
- ideallyforbilde--------ideal--------ideellIsubst. \/aɪˈdɪəl\/, amer. også: \/aɪˈdiːəl\/ideal, forbildeIIadj. \/aɪˈdɪəl\/, amer. også: \/aɪˈdiːəl\/1) ideell, ønske-, ideal-, drømme-2) perfekt, fullendt3) mønstergyldig, eksemplarisk4) innbilt, bare tenkt, drømt, drømme-5) utopisk6) ( også filosofi) idealistisk -
47 implement
'implimənt(a tool or instrument: kitchen/garden implements.) redskap, verktøyIsubst. \/ˈɪmplɪmənt\/1) verktøy, redskap, tilbehør2) ( overført) redskap, middel3) (skotsk, jus) oppfyllelse, virkeliggjøringimplements saker, tilbehør, husgerådIIverb \/ˈɪmplɪment\/1) realisere, gjennomføre, implementere2) fullbyrde, implementere3) oppfylle, innfri4) supplere5) forsyne med verktøy, forsyne med tilbehør6) ( EDB) implementere -
48 instrument
'instrəmənt1) (a tool, especially if used for delicate scientific or medical work: medical/surgical/mathematical instruments.) instrument, redskap2) ((also musical instrument) an apparatus for producing musical sounds: He can play the piano, violin and several other instruments.) (musikk)instrument•- instrumentalistinstrument--------middel--------verktøyIsubst. \/ˈɪnstrʊmənt\/, \/ˈɪnstrəmənt\/1) instrument, apparat, middel, verktøy, redskap (også overført)• avoid using instruments of force!2) hjelpemiddel3) ( musikk) instrument4) ( jus) dokumentbe the instrument of være medvirkende\/medskyldig ivære skyldig i, være årsak tilinstrument landing system ( luftfart) instrumentlandingssystemmake an instrument of someone utnytte noenIIverb \/ˈɪnstrʊment\/instrumentere -
49 key
ki: 1. noun1) (an instrument or tool by which something (eg a lock or a nut) is turned: Have you the key for this door?) nøkkel2) (in musical instruments, one of the small parts pressed to sound the notes: piano keys.) tangent3) (in a typewriter, calculator etc, one of the parts which one presses to cause a letter etc to be printed, displayed etc.) tast, tangent4) (the scale in which a piece of music is set: What key are you singing in?; the key of F.) toneart5) (something that explains a mystery or gives an answer to a mystery, a code etc: the key to the whole problem.) nøkkel, fasit, kode6) (in a map etc, a table explaining the symbols etc used in it.) tegnforklaring, nøkkel2. adjective(most important: key industries; He is a key man in the firm.) nøkkel-, hoved-- keyboard- keyhole
- keyhole surgery
- keynote
- keyed upkilo--------nøkkel--------tastIsubst. \/kiː\/1) ( også overført) nøkkel• the key of\/to the doornøkkelen som passer til \/ hører til døren2) nøkkel, fasit, fasitbok, løsning, forklaring, tegnforklaring3) forklaring: bokstavelig oversettelse av en tekst4) forklaring: et sted som ved sin posisjon gir kontroll over et område5) ( teknikk) tapp, pinne, kile, splint, låsekil6) ( på tangentinstrument) tangent7) ( på blåseinstrument) klaff, ventil8) (på PC, skrivemaskin e.l.) tast9) ( elektronikk) nøkkel (f.eks. på telegraf)12) ( malerkunst) farge, tone19) (zoologi, botanikk) nøkkelall in the same key monotont, uttrykksløstget the key of the street bli kastet på gatengolden\/silver key bestikkelsehave the key of the street være hjemløsrelative keys ( musikk) parallelltonearterspeak in a high key snakke med høy stemme, snakke med lys stemmeIIsubst. \/kiː\/rev, lav øy, lav koralløyIIIverb \/kiː\/1) ( musikk) stemme2) utstyre med nøkkel3) stille, stille inn4) feste med splint, feste med kile5) ( murerfag) forklaring: å feste sluttstein til en bue6) ( malerkunst) forklaring: å male i en spesiell valør eller å endre fargetone i et malerikey in (f.eks. på PC) taste inn, skrive innIVadj. \/kiː\/nøkkel-, grunn-, viktigst, essensiell, av avgjørende betydning, sentralkey figure nøkkeltallkey man nøkkelpersonkey industry nøkkelindustri -
50 lathe
leið(a machine for shaping wood, metal etc, which turns the piece of wood etc which is to be shaped round and round against a tool held steady by the operator.) dreiebenkdreiebenksubst. \/leɪħ\/1) (teknikk, håndverk) dreiebenk2) dreieskive, pottemakerhjul3) slagbom (i vevstol) -
51 maker
noun (a person who makes: a tool-maker; a dressmaker.) -skaper, -produsentprodusentsubst. \/ˈmeɪkə\/1) fabrikant, fremstiller, produsent, -maker (i sammensetninger)2) forklaring: person eller ting som lager noe3) ( gammeldags) skaldat maker's price til fabrikkpristhe maker of something den som lager noe, opphavsmannen til noe -
52 peeler
noun (a tool etc that peels (something): a potato-peeler.) skrellerIsubst. \/ˈpiːlə\/skrellemaskin, barkemaskinIIsubst. \/ˈpiːlə\/( gammeldags slang) purk -
53 pestle
'pesl(a tool like a small club, used for pounding things to powder, especially in a mortar: He ground the nutmeg to a powder with a mortar and pestle.) støterIsubst. \/ˈpesl\/, \/ˈpestl\/( i morter) støterIIverb \/ˈpesl\/, \/ˈpestl\/støte (i morter) -
54 pincers
'pinsəz1) (a tool for gripping things tightly: She used (a pair of) pincers to grasp the head of the nail.) (knipe)tang2) (the claws of lobsters, crabs etc.) (gripe)kloknipetangsubst. flt. \/ˈpɪnsəz\/1) knipetang, tang2) (zoologi, på krepsdyr) klo, klosaksa pair of pincers knipetangheavy pincers hovtang -
55 plane
I 1. plein noun1) (an aeroplane.) fly2) (a level or standard: Man is on a higher plane (of development) than the apes.) nivå, stadium3) (in geometry, a flat surface.) plan2. verb(to move smoothly over the surface (of water etc).) plane, gliII 1. plein noun(a carpenter's tool for making a level or smooth surface.) høvel2. verb(to make (a surface) level, smooth or lower by using a plane.) høvleIII plein noun(a type of tree with broad leaves.) platanflat--------fly--------høvel--------høvle--------planIsubst. \/pleɪn\/ eller plane tree( tre i slekten Platanus) platanIIsubst. \/pleɪn\/1) ( matematikk) plan2) ( overført) nivå, plan3) stadium, trinn4) (forkortelse for aeroplane og airplane) fly5) vinge, flyvinge, bæreplanplane of incidence ( fysikk) innfallsplanIIIsubst. \/pleɪn\/høvelIVverb \/pleɪn\/1) (spesielt amer., hverdagslig) fly, reise med fly2) gli, fly i glideflukt3) ( om båt e.l.) planeplane down gå ned i glidefluktVverb \/pleɪn\/høvle, planhøvleVIadj. \/pleɪn\/plan, jevn, slett -
56 pliers
(a kind of tool used for gripping, bending or cutting wire etc: He used a pair of pliers to pull the nail out; Where are my pliers?) tangnebbtangsubst. \/ˈplaɪəz\/( tar verb i entall eller flertall) tang, nebbtangflat(-nosed) pliers flattanga pair of pliers en tang, en nebbtanguniversal pliers universaltang -
57 ply
I verb1) (an old word for to work at: He plies his trade as weaver.) utøve, drive2) (to use (a tool etc) vigorously.) bruke flittig3) (to keep supplying: They plied their guests with drink.) forsyne rikeligII noun(a thickness, layer or strand, as in three-ply / two-ply wool.) lag, -tråds- plywoodlagIsubst. \/plaɪ\/1) tråd, -trådet, -tråds (som sisteledd i sammensetning), kordel2) lag, -lags (som sisteledd i sammensetning)3) ( overført) tendens, tilbøyelighet, retningIIverb \/plaɪ\/1) bruke flittig, arbeide flittig med2) ( om yrke) drive med, utføre3) henvende seg til gjentatte ganger (med spørsmål e.l.)4) ( om strekning) gå i trafikk på, trafikkere jevnlig5) arbeidearbeide med noe\/drive med noe6) ( seiling) krysse, befare, beseile7) (om drosje, bærer e.l.) vente på kunder, vente på arbeid8) ( poetisk) sette kursen, seile, styreply for hire vente på kjøring, vente på turply one's trade drive med sittply the bottle være hard på flaskaply with forsyne, holde med -
58 prove
pru:v1) (to show to be true or correct: This fact proves his guilt; He was proved guilty; Can you prove your theory?) bevise, bekrefte2) (to turn out, or be found, to be: His suspicions proved (to be) correct; This tool proved very useful.) vise seg å være•- provenbevise--------forsøke--------godtgjøre--------prøve1) bevise, gi bevis på, godtgjøre2) vise3) ( jus) stadfeste, bekrefte, påvise4) ( spesielt teknikk) prøve, teste5) ( matematikk) etterprøve, gjøre prøve på6) ( gammeldags) prøve7) ( matlaging) få til å ese, få til å gjære, få til å hevethe exception proves the rule unntaket bekrefter regelenprove (to be) vise seg å væreprove a weapon skyte inn et våpenprove a will ( jus) oppnå godkjenning av et testamentprove guilty ( jus) finne skyldig, kjenne skyldigprove oneself vise hva man er god forprove to know about something vise seg å kjenne til noeprove true vise seg å være sant -
59 scoop
sku:p 1. noun1) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) øse, sleiv, porsjonsskje2) ((also scoopful) the amount held in a scoop: a scoop of ice-cream; a scoopful of grain.) sleiv, skje3) (a piece of news etc that one newspaper gets and prints before the others: The reporter was sure that he had a scoop for his paper.) godt stoff, varp, kupp2. verb(to move with, or as if with, a scoop: He scooped the crumbs together with his fingers.) skuffe, øseøseIsubst. \/skuːp\/1) stor sleiv, øse, skuffe2) ( sjøfart) øsekar, mudderspann, pøs3) mål, målekar4) ( til is e.l.) porsjonsskje5) uthuling, utgraving, grop6) ( medisin) kurv7) ( avisspråk) scoop, sensasjonsnyhet8) ( på klesplagg) dyp utringning9) ( hverdagslig) stor fortjeneste, kupp, varp10) ( hverdagslig) tips, vink, opplysning(er)at one scoop eller with a scoop i en vending, på en gangpull off a scoop gjøre et scoop, gjøre et kupp\/varp, skaffe godt (sensasjons)stoffIIverb \/skuːp\/1) øse opp, skuffe, skufle, måke2) skrape, grave ut, hule ut3) ( om båt) lense4) ( hverdagslig) huke (tak i), snappe (for nesen på konkurrentene), sikre seg5) ( avisspråk) gjøre et scoop, forklaring: komme (konkurrent) i forkjøpet (med en sensasjonell nyhet)6) ( håndarbeid) ringe ut7) ( om klesplagg) være dypt utringet8) ( spill) gjøre rent bordscoop in håve\/sope innscoop out grave ut av, grave ( om klesplagg) ringe utscoop the pool ( spill) ta hele pottenscoop up øse opp skuffe\/håve inn, samle sammen -
60 scraper
noun (a tool or instrument for scraping, especially one for scraping paint and wallpaper off walls etc.) skrapeskrapersubst. \/ˈskreɪpə\/1) skrape(r), skaver2) fotskraper, skrapejern3) veihøvel, veiskrape4) ( hverdagslig) (fele)gnikker5) ( slang) skyskraper6) sparkel7) ( petroleumsfag) rørskrape(r)
См. также в других словарях:
Tool wear — describes the gradual failure of cutting tools due to regular operation. It is a term often associated with tipped tools, tool bits, or drill bits that are used with machine tools.Types of wear include: * flank wear in which the portion of the… … Wikipedia
Tool — sur scène en 2006. Pays d’origine … Wikipédia en Français
Tool (groupe) — Tool Tool en concert en 2006. Pays d’origine … Wikipédia en Français
Tool Time — was the fictitious handyman show within a show in the television situation comedy, Home Improvement . It was hosted by Tim The Tool Man Taylor (played by Tim Allen) and Al Borland (played by Richard Karn). The sponsor of Tool Time was Binford… … Wikipedia
Tool (группа) — Tool Тул Выступление Tool в 2006. Слева направо: Адам Джонс, Джеймс Мэйнард Кинэн и Джастин Чэнсэллор … Википедия
Tool (Texas) — Tool Ciudad de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Tool — (t[=oo]l), n. [OE. tol,tool. AS. t[=o]l; akin to Icel. t[=o]l, Goth. taijan to do, to make, taui deed, work, and perhaps to E. taw to dress leather. [root]64.] 1. An instrument such as a hammer, saw, plane, file, and the like, used in the manual… … The Collaborative International Dictionary of English
Tool (álbum) — Tool Demo de Tool Publicación 1991 Grabación 1990 1991 Género(s) Metal alternativo Duración 22:49 … Wikipedia Español
Tool-post — Tool stock Tool stock , n. (Mach.) The part of a tool rest in which a cutting tool is clamped. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tool-stock — Tool post Tool post , Tool stock Tool stock , n. (Mach.) The part of a tool rest in which a cutting tool is clamped. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
tool box — UK US noun [countable] [singular tool box plural tool boxes] a container for holding tools Thesaurus: miscellaneous containers for specific thingshyponym bags and cases for carrying possessions … Useful english dictionary