-
1 morgens
у́тром, по утра́мmórgens früh — ра́но у́тром
mórgens (um) 8 Uhr, (um) 8 Uhr mórgens — у́тром в во́семь часо́в, в во́семь часо́в утра́
díese Gáststätte ist mórgens geschlóssen — э́то кафе́ по утра́м закры́то
díenstags mórgens — ка́ждый вто́рник у́тром
mórgens schläft sie sehr lánge — по утра́м она́ до́лго спит
ich war von mórgens bis ábends beschäftigt — я был всё э́то вре́мя за́нят с утра́ до ве́чера
mórgens zwíschen 9 und 12 Uhr kommt der Arzt — по утра́м ме́жду девятью́ и двена́дцатью часа́ми прихо́дит врач
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > morgens
-
2 Morgen
Mórgen I m -s1. у́троmit á nbrechendem Mó rgen — с рассве́том
2. перен. поэт. у́тро, заря́, весна́3. поэт. уст. восто́к ( страна света)Mórgen II n -sза́втра, за́втрашний день, бу́дущееMórgen III m -s, = устарев.мо́рген (земельная мера в Германии, = 0,25 га) -
3 abfahren
(fuhr ab, ábgefahren) vi (s)отъезжа́ть, отходи́ть, отплыва́ть, отправля́тьсяder Zug, der Bus, das Schiff fährt um 10 Uhr ab — по́езд, авто́бус, парохо́д отправля́ется в 10 часов
von Berlín fährt der Zug um 8 Uhr mórgens ab — из Берли́на по́езд отправля́ется в 8 часо́в утра́
wir sind mit dem Zug um 9 Uhr mórgens ábgefahren — мы вы́ехали по́ездом в 9 часо́в утра́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > abfahren
-
4 Morgen
m (-s, =)у́троein schöner Mórgen — прекра́сное у́тро
ein fríscher Mórgen — све́жее у́тро
ein kálter Mórgen — холо́дное у́тро
ein wármer Mórgen — тёплое у́тро
ein klárer Mórgen — я́сное у́тро
ein únfreundlicher Mórgen — неприве́тливое у́тро
ein Mórgen im Augúst — а́вгустовское у́тро, у́тро в а́вгусте
am Mórgen — у́тром
am frühen Mórgen — ра́нним у́тром
am späten Mórgen — по́здним у́тром
sie steht früh am Mórgen auf — она́ встаёт ра́но у́тром
es wird schon Mórgen — наступа́ет уже́ у́тро
den Mórgen erwárten — дожида́ться утра́
díesen Mórgen [an díesem Mórgen] erwáchte er sehr früh — в э́то у́тро он просну́лся о́чень ра́но
jéden Mórgen um síeben Uhr geht er ins Werk — ка́ждое у́тро в семь часо́в он идёт на заво́д
es war an éinem ánderen Mórgen — э́то бы́ло в друго́е у́тро
wir erwárten ihn erst am nächsten Mórgen — мы ожида́ем его́ то́лько на сле́дующее у́тро
jénen Mórgen [an jénem Mórgen] kónnte ich nicht kómmen — в то у́тро я не мог прийти́
besúche uns éinmal an éinem schönen Mórgen! — навести́ нас ка́к-нибудь у́тречком!
éines schönen Mórgens erschíen sie wíeder — в одно́ прекра́сное у́тро она́ появи́лась сно́ва
wir wáren den gánzen Mórgen [während des gánzen Mórgens] zu Háuse — всё у́тро мы бы́ли до́ма
ich hábe auf dich vom frühen Mórgen an [seit dem frühen Mórgen] gewártet — я ждал тебя́ с ра́ннего утра́
vom Mórgen bis zum Ábend — с утра́ до ве́чера
er hat bis zum Mórgen / bis in den späten Mórgen hinéin geárbeitet — он рабо́тал до утра́ / до по́зднего утра́
••gúten Mórgen! — до́брое у́тро!, здра́вствуй(те)!
gúten Mórgen ságen [wünschen] — пожела́ть кому́-либо до́брого у́траDeutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Morgen
-
5 wecken
vtбуди́ть, разбуди́тьdas Kind wécken — разбуди́ть ребёнка
séinen Sohn wécken — разбуди́ть своего́ сы́на
zur réchten Zeit, früh, zu spät, um sechs Uhr mórgens, mítten in der Nacht wécken — разбуди́ть кого́-либо во́время, ра́но, сли́шком по́здно, в шесть часо́в утра́, среди́ но́чиwécken Sie mich mórgen bítte um 7 Uhr — разбуди́те меня́, пожа́луйста, за́втра в 7 часо́в
warúm hast du mich héute so spät gewéckt? — почему́ ты разбуди́л меня́ сего́дня так по́здно?
mórgens weckt ihn séine Mútter — по утра́м его́ бу́дит мать
früh am Mórgen hat ihn ein Lärm gewéckt — ра́но у́тром его́ разбуди́л шум
mit déinem Gespräch hast du das Kind gewéckt — свои́м разгово́ром ты разбуди́л ребёнка
er lässt sich von séiner Mútter wécken — 1) он про́сит мать разбуди́ть его́ 2) его́ бу́дит мать
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wecken
-
6 morgens
adv утром, по утрамmíttwochs mórgens — каждую среду утром
mórgens früh áúfstehen* (s) — вставать рано утром
-
7 morgens
-
8 abends
ве́чером, по вечера́мábends spät — по́здно ве́чером
um 18 Uhr ábends — в шесть часо́в ве́чера
díenstagábends — во вто́рник ве́чером
díenstags ábends — по вто́рникам ве́чером
ábends von 19 bis 21 Uhr bin ich frei — ве́чером от семи́ до девяти́ часо́в я свобо́ден
mórgens und ábends — по утра́м и вечера́м
von früh bis ábends — с утра́ до ве́чера
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > abends
-
9 abreisen
(réiste ab, ábgereist) vi (s)уезжа́ть, отправля́ться в путьfrüh, spät ábreisen — уезжа́ть ра́но, по́здно
am Mórgen, um 6 Uhr mórgens ábreisen — отправля́ться в путь у́тром, в 6 часо́в утра́
ich réise bald ab — я ско́ро уезжа́ю
reist du noch nicht ab? — ты ещё не уезжа́ешь?
er ist géstern ábgereist — он вчера́ уе́хал
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > abreisen
-
10 anfangen
1. (fing an, ángefangen) vtначина́тьéine Árbeit ánfangen — начина́ть рабо́ту
éine Stúnde ánfangen — начина́ть уро́к
ein néues Lében ánfangen — начина́ть но́вую жизнь
etw.
ríchtig, falsch ánfangen — начина́ть что-либо пра́вильно, непра́вильноetw.
zur réchten Zeit, spät, um 8 Uhr mórgens ánfangen — начина́ть что-либо во́время, по́здно, в 8 часо́в утра́er hat ein néues [mit éinem néuen] Werk ángefangen — он на́чал но́вое произведе́ние [рабо́тать над но́вым произведе́нием]
sie fing zu lésen an — она́ начала́ чита́ть
wann hat es zu régnen ángefangen? — когда́ начался́ [пошёл] дождь?
ich muss álles noch éinmal von vorn ánfangen — я до́лжен нача́ть всё снача́ла ещё раз
2. (fing an, ángefangen) viwas fánge ich an? — что мне де́лать?
начина́тьсяdie Stúnde fängt jetzt / in drei Minúten an — уро́к начина́ется сейча́с / че́рез 3 мину́ты
die Versámmlung fängt später / um 20 Uhr an — собра́ние начина́ется поздне́е / в 8 часо́в ве́чера
die Sítzung fängt in éiner hálben Stúnde an — заседа́ние начина́ется че́рез полчаса́
wann hat die Schúle ángefangen? — когда́ начали́сь заня́тия в шко́ле?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > anfangen
-
11 aufstehen
(stand auf, áufgestanden) vi (s)1) встава́ть, поднима́тьсяvom Bóden, von séinem Stuhl, aus dem Bett áufstehen — встава́ть с земли́, со своего́ сту́ла, с посте́ли
schnell, lángsam áufstehen — встава́ть бы́стро, ме́дленно
vom Tisch áufstehen — встать из-за стола́ после еды
von séiner Árbeit áufstehen — оторва́ться от рабо́ты
2) встава́ть после снаfrüh, spät áufstehen — встава́ть ра́но, по́здно
mórgens steht er um acht Uhr auf — по утра́м он встаёт в во́семь часо́в
wann bist du héute áufgestanden? — когда́ ты сего́дня встал?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > aufstehen
-
12 Montag
m (-(e)s, -e)понеде́льникhéute ist Móntag, der 9. (néunte) Júni — сего́дня понеде́льник, девя́тое ию́ня
am Móntag — в понеде́льник
Móntag, den 7. (síebenten) März [am Móntag, dem 7. (síebenten) März] — в понеде́льник седьмо́го ма́рта
die Delegatión kommt nächsten [am nächsten] Móntag — делега́ция приезжа́ет в сле́дующий понеде́льник
jéden [an jédem] Móntag besúchten sie die álte Frau — ка́ждый понеде́льник [(всегда́) по понеде́льникам] они́ навеща́ли ста́рую же́нщину
álle Móntage [an állen Móntagen] — (во) все понеде́льники
die Nacht vom Móntag zum Díenstag — ночь с понеде́льника на вто́рник
ich erínnere mich noch ganz gut an jénen Móntag — я ещё о́чень хорошо́ по́мню тот понеде́льник
éines schönen Móntags — в оди́н прекра́сный понеде́льник, одна́жды в понеде́льник
den gánzen Móntag hat es gerégnet — весь понеде́льник шёл дождь
(am) Móntag ábend — ве́чером в понеде́льник
(am) Móntag mórgen máchten sie sich auf den Weg — в понеде́льник у́тром они́ отпра́вились в путь
Móntag mórgens — ка́ждый понеде́льник у́тром
Móntag ábends tréffen wir uns — ка́ждый понеде́льник ве́чером мы встреча́емся (друг с дру́гом)
Móntag nacht — но́чью в понеде́льник
Móntag früh — в понеде́льник у́тром
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Montag
-
13 Museum
n (-s, Muséen)музе́йein schönes Muséum — прекра́сный, хоро́ший музе́й
ein interessántes Muséum — интере́сный музе́й
ein berühmtes Muséum — знамени́тый музе́й
ein néues Muséum — но́вый музе́й
ein áltes Muséum — ста́рый музе́й
ein Muséum eröffnen — открыва́ть [осно́вывать] музе́й
in der Stadt gibt es víele Muséen — в го́роде мно́го музе́ев
das Muséum wird um 10 Uhr mórgens geöffnet — музе́й открыва́ется [начина́ет рабо́тать] в 10 часо́в утра́
das Muséum wird um 19 Uhr geschlóssen — музе́й закрыва́ется в 19 часо́в
sie besúcht oft Muséen — она́ ча́сто хо́дит в музе́и
héute wóllen wir in ein Muséum géhen — сего́дня мы пойдём в музе́й
im Muséum wérden interessánte Áusstellungen veránstaltet — в музе́е организу́ются интере́сные вы́ставки
das Muséum der bíldenden Künste — музе́й изобрази́тельных иску́сств
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Museum
-
14 waschen
1. (wusch, gewáschen) vt1) мытьdas Gesícht, die Hände, die Füße, den Kopf [die Háare] wáschen — мыть лицо́, ру́ки, но́ги, го́лову
die Téller, die Gläser wáschen — мыть таре́лки, стака́ны [рю́мки]
das Áuto wáschen — мыть (авто)маши́ну
etw.
mit Wásser und Séife wáschen — мыть что-либо водо́й и мы́ломetw.
gut, tüchtig wáschen — мы́ть что-либо ста́рательно, хорошо́ich hábe mir die Hände gewáschen — я помы́л ру́ки
2) стира́ть(die) Wäsche, die Strümpfe, ein Kleid wáschen — стира́ть бельё, чулки́ [носки́], пла́тье
etw.
mit der Hand, mit der Wáschmaschine wáschen — стира́ть что-либо рука́ми, в стира́льной маши́не2. (wusch, gewáschen) ( sich)du hast die Hémden gut / sáuber gewáschen — ты хорошо́ / чи́сто постира́л руба́шки
мы́ться, умыва́тьсяich wásche mich mórgens und ábends / von Kopf bis Fuß — я мо́юсь у́тром и ве́чером / с головы́ до ног
hast du dich schon gewáschen? — ты уже́ помы́лся [умы́лся]?
sich kalt [mit káltem Wásser] / warm [mit wármem Wásser] wáschen — мы́ться [умыва́ться] холо́дной / тёплой водо́й
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > waschen
-
15 abends
adv вечером; по вечерамábends um 7 (Uhr) — в семь (часов) вечера
von mórgens bis ábends — с утра до вечера
-
16 bestrahlen
-
17 dienstags
adv по вторникамdíénstags mórgens — по утрам во вторник
-
18 Flieger
m <-s, ->1) лётчик, пилот (профессия)2) воен рядовой военно-воздушных сил3)Möwen sind gúte Flíéger. — Чайки хорошо летают.
4) разг самолётDer Flíéger geht schon um 4 Uhr mórgens. — Самолёт вылетает в 4 утра.
5) спорт спринтер (в велоспорте) -
19 Montag
m <-s, -e> понедельникam Móntag — в понедельник
(am) Móntag ábend — вечером в понедельник
Móntag nacht — ночью в понедельник
Móntag früh — в понедельник утром
Móntag mórgens — каждый понедельник утром
Móntag, den 1. (ersten) Jánuar [am Móntag, dem 1. (érsten) Jánuar] — в понедельник первого января
bláúer Móntag — разг понедельник, в который кто-л не вышел на работу без уважительной причины
-
20 montags
adv по понедельникамmóntags mórgens — по понедельникам утром [каждое утро]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Strabismus — Strabịsmus [zu gr. στραβιζειν = schielen] m; : Schielen, Abweichen der Augen oder eines Auges aus der Parallelstellung (zumeist angeboren, aber auch erworben). Strabịsmus con|co̱mitans: “Begleitschielen“, das Schielen schlechthin (mit normaler… … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Detergentien — Detergẹnti|en [englisch, zu lateinisch detergere »abwischen«, »reinigen«], Singular Detẹrgens das, , Detergẹnzi|en, die Tenside … Universal-Lexikon
Jürgens — Jụ̈rgens, 1) Curd, Film und Bühnenschauspieler, * München 13. 12. 1915, ✝ Wien 18. 6. 1982. Während seiner Bühnentätigkeit in Berlin (seit 1936) und in Wien (seit 1938; Burgtheater, 1941 53, 1965 68 und ab 1973) wirkte Jürgens auch in Filmen… … Universal-Lexikon
Willebrand-Jürgens-Syndrom — Wịllebrand Jụ̈rgens Syndrom [nach dem finnischen Internisten Erik A. von Willebrand, * 1870, ✝ 1949, und dem Hämatologen Rudolf Jürgens, * 1898, ✝ 1961], Angiohämophilie, meist autosomal dominant vererbte Blutgerinnungsstörung mit sehr… … Universal-Lexikon
Detergens — De|tẹrgens [zu lat. detergere = abwischen, reinigen] s; , ...gẹntia od. ...gẹnzien [...ien] (meist Mehrz.): reinigendes, desinfizierendes Mittel (z. B. zur Wundreinigung) … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
vogndæk — vogn|dæk sb., ket, vogndæk, kene, i sms. vogndæk el. vogndæks , fx vogndæk(s)sprinkler; færgens nederste vogndæk … Dansk ordbog