Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

rev

  • 41 irreversibel

    Adj. irreversible
    * * *
    irreversible
    * * *
    ir|re|ver|si|bel [Irevɛr'ziːbl, 'ɪr-]
    adj (PHYS, BIOL)
    irreversible
    * * *
    ir·re·ver·si·bel
    [ˈɪrevɛrzi:bl̩, ɪrevɛrˈzi:bl̩]
    adj (fachspr) irreversible
    * * *
    Adjektiv (fachspr.) irreversible
    * * *
    irreversibel adj irreversible
    * * *
    Adjektiv (fachspr.) irreversible
    * * *
    adj.
    irreversible adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > irreversibel

  • 42 niedertourig

    MOT.
    I Adj. Motor etc.: low-rev
    II Adv.: niedertourig fahren run at low revs
    * * *
    nie|der|tou|rig [-tuːrɪɠ]
    1. adj
    Motor, Maschine low-revving
    2. adv

    níédertourig fahrento drive with low revs

    * * *
    A. adj Motor etc: low-rev
    B. adv:
    niedertourig fahren run at low revs

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > niedertourig

  • 43 Pope

    m; -n, -n
    1. (Orthodox) priest
    2. pej. cleric, holy Joe umg., rev Am. umg.
    * * *
    Po|pe ['poːpə]
    m -n, -n
    priest; (pej) cleric
    * * *
    Po·pe
    <-n, -n>
    [ˈpo:pə]
    m priest
    * * *
    Pope m; -n, -n
    1. (Orthodox) priest
    2. pej cleric, holy Joe umg, rev US umg

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Pope

  • 44 reversibel

    Adj. reversible
    * * *
    re|ver|si|bel [revɛr'ziːbl]
    adj
    reversible
    * * *
    re·ver·si·bel
    [revɛrˈzi:bl̩]
    adj (geh) reversible
    nicht \reversibel sein to be irreversible
    * * *
    Adjektiv (Technik, Med.) reversible
    * * *
    reversibel adj reversible
    * * *
    Adjektiv (Technik, Med.) reversible

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > reversibel

  • 45 revoltieren

    v/i revolt; fig., Magen: protest, stärker: rebel
    * * *
    re|vol|tie|ren [revɔl'tiːrən] ptp revoltiert
    vi
    to revolt, to rebel (gegen against); (fig Magen) to rebel
    * * *
    (to rebel (against a government etc): The army revolted against the dictator.) revolt
    * * *
    re·vol·tie·ren *
    [revɔlˈti:rən]
    [gegen jdn/etw] \revoltieren to rebel [or revolt] [against sb/sth]
    * * *
    intransitives Verb revolt, rebel ( gegen against); (fig.) < stomach> rebel
    * * *
    revoltieren v/i revolt; fig, Magen: protest, stärker: rebel
    * * *
    intransitives Verb revolt, rebel ( gegen against); (fig.) < stomach> rebel

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > revoltieren

  • 46 Drehzahl

    Drehzahl f ELEK, TECH driving speed, engine revolution, engine speed, r.p.m., revolutions pl per minute, speed, rotational speed (z. B. eines Motors)
    Drehzahl erhöhen rev up, speed up

    Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Drehzahl

  • 47 hochdrehen

    hoch|dre·hen
    vt
    1) auto
    etw \hochdrehen to rev sth;
    den Motor auf 7000 U/min \hochdrehen to rev the engine to 7000 rpm

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hochdrehen

  • 48 irreversibel

    ir·re·ver·si·bel [ʼɪrevɛrzi:bl̩, ɪrevɛrʼzi:bl̩] adj
    irreversible

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > irreversibel

  • 49 Internationales Warenverzeichnis für den Außenhandel (3. Überarbeitung)

    Internationales Warenverzeichnis n für den Außenhandel (3. Überarbeitung) (SITC Rev. 3) IMP/EXP, STAT Standard International Trade Classification (revision 3), SITC Rev. 3

    Business german-english dictionary > Internationales Warenverzeichnis für den Außenhandel (3. Überarbeitung)

  • 50 kündbare Finanzinstrumente

    kündbare Finanzinstrumente npl (jarg) RW (jarg) puttable instruments (IAS 32; short for: financial instruments that are puttable by the holder = durch den Inhaber kündbare Finanzinstrumente; bei einigen deutschen Rechtsformen, wie Personengesellschaften und Genossenschaft, besitzen die Eigner der Kapitaleinlagen, die gesellschaftsrechtlich und nach IAS 32 –rev. 2008– als Eigenkapital auszuweisen sind, ein Kündigungsrecht; according to German law the members of companies in some German legal forms, e.g. commercial partnerships and co-operative entities, have a right to put; IAS/IFRS) durch den Inhaber kündbare Finanzinstrumente RW financial instruments that are puttable by the holder; (jarg) puttable Instruments (Synonym, jarg: kündbare Finanzinstrumente; bei einigen deutschen Rechtsformen, wie Personengesellschaften und Genossenschaft, besitzen die Eigner der Kapitaleinlagen, die gesellschaftsrechtlich und nach IAS 32 –rev. 2008– als Eigenkapital auszuweisen sind, ein Kündigungsrecht; according to German law the members of companies in some German legal forms, e.g. commercial partnerships and co-operative entities, have a right to put; cf puttable instruments; IAS/IFRS)

    Business german-english dictionary > kündbare Finanzinstrumente

  • 51 Statistische Systematik der Wirtschaftszweige in der Europäischen Gemeinschaft (1. Überarbeitung)

    Statistische Systematik f der Wirtschaftszweige in der Europäischen Gemeinschaft (1. Überarbeitung) (NACE Rev. 1) STAT Statistical Classification of Economic Activities in the European Community (NACE Rev. 1)

    Business german-english dictionary > Statistische Systematik der Wirtschaftszweige in der Europäischen Gemeinschaft (1. Überarbeitung)

  • 52 c. r. m.

    см. cand. rev. min.

    БНРС > c. r. m.

  • 53 c.r.m.

    см. cand. rev. min.

    БНРС > c.r.m.

  • 54 Reverend

    m = (сокр. Rev.)
    преподобный (титул протестантских священников в Англии и др. странах)

    БНРС > Reverend

  • 55 abreißen

    abreißen, I) v. tr.: 1) einen Teil vom Ganzen reißend absondern: abscindere (z. B. tunicam eiuş a pectore). – avellere. revellere (abrupfend, rupfend losreißen, z. B. av. poma ex arboribus: u. rev. claustra portarum). – abrumpere (gewaltsam abbrechen, z. B. fastigia templorum a culminibus, v. Sturme). – praerumpere (vorn gewaltsam abbrechen, z. B. clipeum de poste Neptuni). – detrahere (abziehen, alci vestem). – abstrahere (wegziehen, z. B. Asiae partem aliquam). – deripere (von einem Gegenstande herabzerren, z. B. tunicam [dem Mädchen]: u. imaginem Galbae [v. der Wand]). – decerpere (abpflücken). – von etw. a., s. reißen von etc. – 2) ein Ganzes reißend in seine Teile trennen, s. abbrechen no I, B, 1. – 3) durch den Gebrauch zerreißen: usu consumere. – abgerissen (v. Pers.), pannosus; pannis obsĭtus. – 4) einen Riß von etw. entwerfen: deformare; designare. – II) v. intr. reißend auseinandergehen: abrumpi. dirumpi (auseinanderreißen). – praerumpi (vorn auseinanderreißen; dir u. praer. z. B. vom Seil). – abgerissen, v. der Rede, abruptus(Adv.abrupte). Abreißen, das, - ung, die, 1) Absonderung eines Teils vom Ganzen: abruptio (z. B. eines Schuhriemens, corrigiae). – avulsio (das Abrupfen). – 2) Trennung von einem Ganzen etc.: demolitio.

    deutsch-lateinisches > abreißen

  • 56 bedeuten

    bedeuten, I) belehren etc.: docere. edocere. – monere (erinnernd, warnend belehren). – revocare. corrigere (zurechtweisen, u. zwar rev., indem man jmd. vom verkehrten Wege zurückruft, corr., indem man ihn auf den geraden Weg-, indem man ihn zur Ordnung bringt). – einen Zornigen b., iratum mitigare, placare, sedare: sich b. lassen, audire monentem. – II) jmdm. bed. = jmd. von seiner Willensmeinung unterrichten: ostendere mit Akk. u. Infin. (an den Tag legen, zu verstehen geben). – demonstrare alci mit Akk. u. Infin. (durch Zeichen, Rede od. Schrift darauf hinwei sen, die Weisung geben). – denuntiare alci mit Akk. u. Infin. (od. wenn ein Gebot od. Verbot darin liegt) mit folg. ut od. ne u. Konj. (ankündigend, meldend die Weisung geben). – iubere m. Akk. u. Infin. (heißen). – praecipere alci, ut m. Konj. (die Vorschrift, den Befehl zukommen lassen, vorschreibend die [344] Weisung geben). – praedicere alci, ut od. ne mit Konj. (belehrend, ratend, warnend die Weisung geben). – dicere m. Akk. u. Infin. (sagen = melden übh.). – III) ein Zeichen sein von etwas: sibi velle. – was bedeutet das? quid hoc sibi vult? quid hoc rei est?: was soll das b.? quid hoc putamus (od. putemus) esse? – Dah. insbes.: a) ein Zeichen sein für einen Begriff: significare. – ostendere (gleichsam vor Augen halten). – declarare (bezeichnen). – sonare (so u. so klingen). – valere (das u. das gelten, den u. den Sinn enthalten). – was bedeutet dieses Wort (dieser Ausdruck)? quid sonat haec vox? quae vis est huius vocis?: einerlei b., idem significare od. declarare od. valere; idem significare ac tantumdem valere; unum sonare. – b) ein Zeichen sein für eine zukünftige Begebenheit: significare; portendere. – das bedeutet uns nichts Gutes, id nobis triste futurum est; in omen ea res vertitur: der Traum bedeutet unumschränkte Herrschaft über die Erde, somno portenditur orbis terrarum arbitrium. – IV) wichtig sein, gelten: valere. – etwas (viel) b., etwas zu bedeuten haben (Bedeutung haben, von Bedeutung, bedeutend sein), aliquid esse (etwas nicht Unbedeutendes sein, von Pers. u. Lebl.); in aliquo esse numero (mitgezählt werden, in Geltung stehen, v. Pers.); multum posse od. valere (viel können, vermögen, v. Pers.); aliquā auctoritate esse. auctoritatem habere (Gültigkeit haben, v. Lebl. u. v. Pers.); magnam vim oder auctoritatem habere. auctoritate florere (großen Einfluß, großes Ansehen haben, v. Pers.); magni momenti esse (ein großes Gewicht in der Wagschale haben, v. Pers. u. v. Lebl.); gravem esse (schwer ins Gewicht fallen, v. Lebl.). – nichts b., zu b. haben (keine Bedeutung haben, von keiner Bedeutung, nicht bedeutend sein), nihil esse (nichts sein, v. Pers. = nichts gelten, vermögen, z. B. in hac prolusione; v. Lebl. = nicht schlimm sein, z. B. von einer Wunde); in nullo esse numero. nullum numerum obtinere (nicht mitgezählt werden, keine Geltung haben, von Pers.); nihil posse od. valere (nichts können od. vermögen, von Pers.); nullius momenti esse (kein Gewicht in der Wagschale haben, von Pers. u. Lebl., auch bei jmd., z. B. apud exercitum, v. Pers.); levem esse (leicht ins Gewicht fallen, v. Lebl.).

    deutsch-lateinisches > bedeuten

  • 57 Ehrfurcht

    Ehrfurcht, reverentia, gegen od. vor etc., alcis (Furcht u. Scheu aus Hochachtung). – verecundia, gegen od. vor etc., alcis (Furcht u. Scheu als Zartgefühl, aus Demut, z.B. vor dem Alter, aetatis). – admiratio, gegen od. vor etc., alcis (Bewunderung des hohen Wertes). – pietas, gegen etc., erga od. in mit Akk. (die Ehrfurcht aus Pflichtgefühl, z.B. gegen Eltern, Leh. rer). – religio (die heilige Scheu vor den Göttern und allem Göttlichen, Heiligen). – E. gegen jmd. od. etw. hegen, alqm od. alqd vereri: E. gegen jmd. od. etwas zeigen, an den Tag legen, alqm oder alqd revereri, admirari, suspicere (über adm. u. susp. s. ehren). – jmdm. seine E. bezeigen, beweisen, reverentiam adversus alqm (jmdm. gegenüber) adhibere; reverentiam alci habere oder praestare.ehrfurchtgebietend,- heischend, cui debetur reverentia. – admirabilis (Bewunderung erregend). – sanctus (hochheilig u. daher ehrwürdig). – ehrfurchtsvoll, reverens. verecundus (s. »Ehrfurcht« über rev. u. ver.). – pius (voll Ehrfurcht aus Pflichtgefühl, z.B. gegen Eltern u. Lehrer). – e. Andenken, memoria et reverentia.Adv.reverenter od. (stärker) reverentissime (z.B. alqm alloqui). – verecunde (z.B. alci gratulari). – pie (z.B. alqm colere). – religiose (mit frommer Scheu, z.B. alqm adire). – sancte (mit heiliger Scheu); verb. pie sancteque (z.B. alqm colere).

    deutsch-lateinisches > Ehrfurcht

  • 58 rücksichtsvoll

    rücksichtsvoll, reverens (ehrerbietig, z.B. responsum; u. sermo rev. erga patrem). verecundus (mit sittlicher Scheu verfahrend, -verbunden). – jmdm. r. begegnen, alqm revereri.

    deutsch-lateinisches > rücksichtsvoll

  • 59 Drehzahlbereich

    m speed range; im niederen / hohen oder unteren / oberen Drehzahlbereich at lower / higher revs umg.
    * * *
    Dreh|zahl|be|reich
    m (AUT)
    engine speed range

    im niederen/hohen Dréhzahlbereich — at low/high revs

    * * *
    Dreh·zahl·be·reich
    m AUTO rev [or [engine] speed] range
    hoher/niedriger \Drehzahlbereich high revs [or [engine] speed]
    * * *
    Drehzahlbereich m speed range;
    im niederen/hohen oder
    unteren/oberen Drehzahlbereich at lower/higher revs umg

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Drehzahlbereich

  • 60 Gas

    n; -es, -e
    1. allg. gas
    2. nur Sg.; MOT.: Gas geben step on the accelerator (umg. und Am. gas); gib Gas! step on it! umg.; Gas wegnehmen oder vom Gas gehen umg. take one’s foot off the accelerator, decelerate, Am. auch throttle back
    3. nur Sg.; (Brenner, Herd) gas; das Wasser aufs Gas stellen / vom Gas nehmen put the water on / take the water off the gas ( oder flame)
    4. MIL. (Giftgas) gas; Gas einsetzen use gas
    5. nur Sg.; (Gaskammer) gas chamber; der Angeklagte soll mindestens 1200 KZ-Insassen ins Gas geschickt haben the accused is alleged to have sent at least 1200 concentration camp inmates to the gas chamber(s)
    6. nur Sg.; umg. (Glück) luck; da hast du aber Gas gehabt you were lucky
    * * *
    das Gas
    gas
    * * *
    [gaːs]
    nt -es, -e
    [-zə] gas; (AUT = Gaspedal) accelerator, gas pedal (esp US)

    Gás geben (Aut)to accelerate, to put one's foot down (inf), to step on the gas (inf); (auf höhere Touren bringen) to rev up

    Gás wegnehmen (Aut) — to decelerate, to ease one's foot off the accelerator or gas (inf), to throttle back (US)

    mit Gás vergiften — to gas

    * * *
    das
    1) (a substance like air: Oxygen is a gas.) gas
    2) (any gas which is used for heating, cooking etc.) gas
    3) (a poisonous or irritating gas used in war etc: The police used tear gas to control the riot.) gas
    * * *
    <-es, -e>
    [ˈga:s, pl ˈga:zə]
    nt
    1. (luftförmiger Stoff) gas
    mit \Gas kochen to have gas [for cooking]
    jdn mit \Gas vergiften to gas sb
    2. (fam: Gaspedal) accelerator
    \Gas geben to accelerate
    gib' \Gas! put your foot down! fam
    [das] \Gas wegnehmen to take one's foot off the accelerator, to decelerate
    * * *
    das; Gases, Gase
    1) gas
    2) (Kfz.-W.)

    Gas wegnehmen — decelerate; take one's foot off the accelerator

    Gas geben — accelerate; put one's foot down (coll.)

    3) (ugs.) s. Gaspedal
    * * *
    Gas n; -es, -e
    1. allg gas
    2. nur sg; AUTO:
    Gas geben step on the accelerator (umg und US gas);
    gib Gas! step on it! umg;
    vom Gas gehen umg take one’s foot off the accelerator, decelerate, US auch throttle back
    3. nur sg; (Brenner, Herd) gas;
    das Wasser aufs Gas stellen/vom Gas nehmen put the water on/take the water off the gas ( oder flame)
    4. MIL (Giftgas) gas;
    Gas einsetzen use gas
    5. nur sg; (Gaskammer) gas chamber;
    der Angeklagte soll mindestens 1200 KZ-Insassen ins Gas geschickt haben the accused is alleged to have sent at least 1200 concentration camp inmates to the gas chamber(s)
    6. nur sg; umg (Glück) luck;
    * * *
    das; Gases, Gase
    1) gas
    2) (Kfz.-W.)

    Gas wegnehmen — decelerate; take one's foot off the accelerator

    Gas geben — accelerate; put one's foot down (coll.)

    3) (ugs.) s. Gaspedal
    * * *
    -e n.
    fluid n.
    gas n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gas

См. также в других словарях:

  • Rev — may refer to: *Şəlvə, Khojali, a village in Armenian occupied Azerbaijan *Rev., an abbreviation for revolutions, as in revolutions per minute *Rev., the abbreviation for the honorary prefix The Reverend *Rev., the abbreviation for Runtime… …   Wikipedia

  • REV — steht für: Iomega REV, ein System für Datensicherung Regulator of Expression of Virion Proteins, ein Teil von Lentiviren Réseau Express Vaudois, eine geplante S Bahn um den Genfersee REV Bremerhaven, ein Eishockey und Rollsportverein aus… …   Deutsch Wikipedia

  • Rev — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Rev — Rev, (für die Mehrzahl: Revs.), in England und Amerika gebräuchliche Abkürzung für Reverend (lat. reverendus, »ehrwürdig«), Titel der Geistlichen, Very Rev. der Deans (Superintendenten), Right Rev. der Bischöfe, Most Rev. der Erzbischöfe …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Rev It Up — Album par Vixen Sortie Juillet 1990 Enregistrement 1988 Durée 51:58 Genre Glam Metal Label …   Wikipédia en Français

  • rev — /rev/, n., v., revved, revving. Informal. n. 1. a revolution (in an engine or the like). v.t. 2. to accelerate sharply the speed of (an engine or the like) (often fol. by up). v.i. 3. (of an engine) to accelerate; become revved (often fol. by up) …   Universalium

  • Rev. — Rev. 〈Abk. für〉 Reverend * * * Rev. = Reverend. * * * Rev. = Reverend …   Universal-Lexikon

  • Rev — BrE Rev. AmE also Revd BrE Reverend a title used before the name of a minister of the Christian church ▪ Rev D Macleod …   Dictionary of contemporary English

  • rev up — {v. phr.}, {informal}, {slang} 1. To press down sharply several times on the accelerator of an idling car in order to get maximum acceleration. * /The race driver revved up his car by pumping his accelerator./ 2. To get oneself ready in order to… …   Dictionary of American idioms

  • rev up — {v. phr.}, {informal}, {slang} 1. To press down sharply several times on the accelerator of an idling car in order to get maximum acceleration. * /The race driver revved up his car by pumping his accelerator./ 2. To get oneself ready in order to… …   Dictionary of American idioms

  • rev'd — abbrreversed Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»