-
1 standhalten
-
2 aushalten
'aushaltənv irr1) aguantar, soportar2) ( widerstehen) resistir, no darse por vencido, no cederaus| halten(durchhalten) aguantar2 dig (standhalten) resistir(unreg) transitives Verb2. (abwertend) [bezahlen] mantener————————(unreg) intransitives Verb[durchhalten] aguantar -
3 durchhalten
-
4 halten
'haltənv irr1) ( festhalten) sujetar, asegurar, fijar2) ( Rede) pronunciar3) ( dauern) durarhalten ['haltən] <hält, hielt, gehalten>2 dig (festsitzen) estar fijo4 dig (dauern) durar; (Stoff, Konserven) conservarse; (Wetter) mantenerse; zu jemandem halten apoyar a alguien; an sich halten contenerse1 dig (festhalten) sostener, sujetar; die Beine ins Wasser halten meter las piernas en el agua; etwas offen halten dejar algo abierto; halt den Mund! (umgangssprachlich) ¡cierra el pico!3 dig (besitzen) tener5 dig (Versprechen) cumplir; (Rede) pronunciar; (Unterricht) dar, dictar die USA ; was man verspricht, muss man auch halten lo prometido es deuda7 dig (erachten) etwas/jemanden für etwas halten tener algo/a alguien por algo; ich halte ihn für ziemlich intelligent le considero bastante inteligente; viel/nichts von jemandem halten tener mucha/no tener ninguna fe en alguien; wofür halten Sie mich? ¿por quién me toma Ud.?; was halten Sie davon? ¿qué le parece?1 dig (bleiben) mantenerse; (haltbar sein) conservarse; dein Vater hat sich aber gut gehalten tu padre se ha conservado muy bien2 dig (sich orientieren) atenerse [an a]; halten Sie sich links/Richtung Norden siga por la izquierda/en dirección norte3 dig (sich aufrecht halten) mantenerse; (festhalten) agarrarse; sich auf den Beinen halten tenerse en pie1. [fest halten] sujetar2. [beibehalten, behalten] mantener3. [binden] retener5. [Rede] dar6. [einhalten] mantener7. [Tier] criar9. [ausführen, komponieren]10. (Redewendung)etw/jn für etw/jn halten tomar algo/a alguien por algo/alguienviel/wenig von etw/jm halten tener buena/mala opinión de algo/alguien————————1. [anhalten, stoppen] parar2. [ganz bleiben, bestehen bleiben] aguantar————————sich halten reflexives Verb1. [in einem Zustand] conservarse2. [in einer Position] permanecer3. [an einem Ort - sich fest halten] sujetarse[ - bleiben] permanecersich rechts/links halten seguir por la derecha/izquierda4. [in einer Körperhaltung]5. [bei einer Herausforderung] resistir -
5 verkraften
fɛr'kraftənvresistir, soportar, aguantartransitives Verb -
6 widerstehen
viːdər'ʃteːənv irrresistir, oponerseresistir [+Dativ a]einer Sache/jm widerstehen resistirse a algo/alguien -
7 Charme
'ʃarmmencanto m, atractivo mIch kann deinem Charme nicht widerstehen. — No puedo resistir tus encantos.
Charme [∫arm]<-s, ohne Plural > encanto Maskulin; seinen ganzen Charme aufbieten servirse de todo su encantoder -
8 Versuchung
fɛr'zuːxuŋf<- en> tentación Feminin; jemanden in Versuchung führen tentar a alguien; in Versuchung kommen caer en la tentación( Plural Versuchungen) die -
9 bestehen
bə'ʃteːənv irr1) ( vorhanden sein) existir, haber2)bestehen aus — estar compuesto de, constar de
3)bestehen auf — insistir en, persistir en
4) ( Prüfung) aprobar<-s, ohne Plural >1. [existieren] existir2. [sich zusammensetzen]3. [beinhalten]4. [beharren]5. [standhalten]vor etw/jm bestehen resistir a algo/alguien———————— -
10 durchstehen
-
11 mürbe
'myrbəadj1) tierno, ablandado, blando2) (fig) desmoralizado, sin fuerzas para resistirAdjektiv3. (figurativ) [zermürbt]————————Adverb -
12 tragen
'traːgənv irr1) llevar, cargar (LA)2) (fig: ertragen) soportar, aguantar, resistirzum Tragen kommen surtir efecto1. [Koffer, Kleidung] llevar2. [bei sich haben]4. [Kosten, Anteil] correr conwer trägt die Kosten für die Reparatur? ¿quién corre con los gastos de la reparación?6. [Risiko, Verantwortung] asumir————————4. [Balken, Wände] soportar————————sich tragen reflexives Verb1. [Stoff, Koffer] llevarse2. [Vereine, Theater] autofinanciarse3. (gehoben) [planen] -
13 vertragen
fɛr'traːgənv irr1)etw vertragen — tolerar, resistir
2)sich vertragen — entenderse bien, congeniar, vivir en armonía
1 dig(Klima, Aufregung) soportar2 dig(Speisen, Medikamente) tolerar; ich vertrage keine Milch la leche me sienta mal; ich könnte noch ein Bier vertragen (umgangssprachlich) no me importaría tomar otra cerveza————————sich vertragen reflexives Verb -
14 widersetzen
viːdər'zɛtsənvsich widersetzen — oponerse a, resistir a, resistirse contra
■ sich widersetzen oponerse [a]sich widersetzen ref -
15 widerstreben
viːdər'ʃtreːbənv1)jdm widerstreben — resistir, oponerse
2)Das widerstrebt mir. — Eso me repugna.
Widerstreben [--'--]<-s, ohne Plural >intransitives Verbes widerstrebt jm, etw zu tun a alguien le repugna hacer algo -
16 überstehen
yːbər'ʃteːənv irr(fig) vencer, resistir, aguantar(hinter sich bringen) pasar, superar; (überleben) sobrevivir; (ertragen) soportar; das Schlimmste ist jetzt überstanden lo peor ya pasó————————-2-über| stehen2sobresalir [über de], descollarI[Prüfung, Krise] superarII[Kante, Brett] sobresalir
См. также в других словарях:
resistir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: resistir resistiendo resistido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. resisto resistes resiste… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
resistir — resistir(se) Como transitivo significa ‘soportar o aguantar [algo o a alguien]’: «Me he prometido resistir el dolor sin exteriorizarlo» (Matos Noche [Cuba 2002]); «No resistía estar a su lado y tener que vivir casi como extraños» (Britton Siglo… … Diccionario panhispánico de dudas
resistir — a resistiu a todos os ataques … Dicionario dos verbos portugueses
resistir — v. intr. 1. Opor resistência, não ceder. 2. Defender se. 3. [Figurado] Suportar. 4. Durar, subsistir, conservar se. • v. tr. 5. [Pouco usado] Opor resistência a … Dicionário da Língua Portuguesa
resistir — verbo transitivo,intr. 1. Tener (una persona o una cosa) sobre sí [un peso o una carga]: El dique resistió la riada. Esa casa ya no resiste en pie. 2. Sufrir (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
resistir — (Del lat. resistĕre). 1. tr. Tolerar, aguantar o sufrir. 2. Combatir las pasiones, deseos, etc. U. t. c. prnl.) 3. intr. Dicho de un cuerpo o de una fuerza: Oponerse a la acción o violencia de otra. U. t. c. tr. y c. prnl.) 4. Dicho de una… … Diccionario de la lengua española
resistir — v tr (Se conjuga como subir) 1 Tener algo o alguien la fortaleza, la dureza o la capacidad para aguantar o soportar la acción de una fuerza, una presión, una enfermedad, el paso del tiempo, etc sin romperse, destruirse o debilitarse: resistir una … Español en México
resistir — (Del lat. resistere.) ► verbo intransitivo/ transitivo/ pronominal 1 Oponer un cuerpo resistencia a la acción o la fuerza de otro: ■ el dique resistió la crecida del río; por más que empujo esta puerta se resiste. SINÓNIMO soportar 2 Soportar una … Enciclopedia Universal
resistir — (v) (Básico) aguantar alguna cosa sin ceder o quejarse Ejemplos: No sé por qué Amalia resiste los insultos de su marido. No pudo resistir el dolor de cabeza y tomó un analgésico. Sinónimos: tolerar (v) (Básico) oponerse a una acción o fuerza… … Español Extremo Basic and Intermediate
resistir — {{#}}{{LM R33994}}{{〓}} {{ConjR33994}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34832}} {{[}}resistir{{]}} ‹re·sis·tir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Pervivir, durar o permanecer a pesar del paso del tiempo o de otra fuerza destructora: • Mi abuelo, enfermo desde… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
resistir — intransitivo y pronominal 1) oponerse, rechazar, repeler. ≠ someterse. Resistir se construye acompañado de la preposición a. Ejemplo: el polizón se resistía a bajar del barco. 2) defenderse, bregar, forcejear. Ejemplo: las tropas resistieron… … Diccionario de sinónimos y antónimos