-
1 rescate
rescate -
2 rescate
Del verbo rescatar: ( conjugate rescatar) \ \
rescaté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
rescate es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: rescatar rescate
rescatar ( conjugate rescatar) verbo transitivo
rescate sustantivo masculino
rescatar verbo transitivo
1 (de un secuestrador, peligro) to rescue
2 (del olvido) to recover
rescate sustantivo masculino
1 (liberación) rescue
2 (pago exigido por un secuestrador) ransom
3 (de un derecho, un bien, una tradición) recovery ' rescate' also found in these entries: Spanish: patrulla - operación English: lifeboat - ransom - rescue - salvage - dash - recovery - search -
3 rescate
rescat -
4 Grupo Especial de Rescate en Altura
gener. GERADiccionario universal ruso-español > Grupo Especial de Rescate en Altura
-
5 rescat
rescate -
6 мена
-
7 поисково-спасательные работы
Русско-испанский юридический словарь > поисково-спасательные работы
-
8 ca-tobus
Rescate, redención. -
9 ransom
'rænsəm
1. noun(a sum of money etc paid for the freeing of a prisoner: They paid a ransom of $40,000; (also adjective) They paid $40,000 in ransom money.) rescate
2. verb1) (to pay money etc to free (someone).) rescatar, pagar el rescate de alguien2) (to keep (a person) as a prisoner until a sum of money etc is paid for his release.) exigir/imponer rescate•ransom n rescatetr['rænsəm]1 rescate nombre masculino1 rescatar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto hold to ransom pedir rescate por 2 figurative use chantajearransom money rescate nombre masculinoransom ['ræntsəm] vt: rescatar, pagar un rescate porransom n: rescate mn.• redención s.f.• rescate s.m.• talla s.f.v.• redimir v.• rescatar v.
I 'rænsəmnoun rescate mto hold somebody to o (AmE also) for ransom — exigir* un rescate por alguien
she says the army is holding the country to ransom — dice que el ejército está chantajeando al país; (before n)
ransom demand — nota f (or llamada f etc) exigiendo un rescate; king
II
transitive verb pagar* un rescate por['rænsǝm]1.N rescate mking 1., 1)to hold sb to ransom — pedir un rescate por algn; (fig) poner a algn entre la espada y la pared
2.VT rescatar; (Rel) redimir3.CPDransom demand N — petición f de rescate
ransom money N — rescate m, dinero m exigido a cambio del rehén
* * *
I ['rænsəm]noun rescate mto hold somebody to o (AmE also) for ransom — exigir* un rescate por alguien
she says the army is holding the country to ransom — dice que el ejército está chantajeando al país; (before n)
ransom demand — nota f (or llamada f etc) exigiendo un rescate; king
II
transitive verb pagar* un rescate por -
10 rescue
'reskju:
1. verb(to get or take out of a dangerous situation, captivity etc: The lifeboat was sent out to rescue the sailors from the sinking ship.) rescatar, socorrer
2. noun((an) act of rescuing or state of being rescued: The lifeboat crew performed four rescues last week; After his rescue, the climber was taken to hospital; They came quickly to our rescue.) rescate- rescuerrescue1 n rescaterescue2 vb rescatar / salvartr['reskjʊː]1 rescate nombre masculino1 rescatar ( from, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come to somebody's rescue acudir en auxilio de alguienrescue attempt intento de rescaterescue operation operación nombre femenino de rescaterescue team equipo de salvamentorescue n: rescate mn.• liberación s.f.• libramiento s.m.• rescate s.m.• salvación s.f.• salvamento s.m.v.• libertar v.• librar v.• rescatar v.• salvar v.
I 'reskjuːmass & count noun rescate mto come/go to the/somebody's rescue: Mum came to the rescue and paid my phone bill Mamá me salvó al pagar la cuenta del teléfono; they went to his rescue — acudieron a socorrerlo (liter), fueron or (liter) acudieron en su auxilio; (before n) <services, team> de rescate or salvamento
II
transitive verb rescatar, salvar['reskjuː]to rescue somebody/something FROM something/-ING: he was rescued from drowning lo salvaron de morir ahogado; the bank rescued the company from bankruptcy — el banco salvó a la empresa de la quiebra
1.N rescate m, salvamento mthe hero of the rescue was... — el héroe del rescate or salvamento fue...
to come/go to sb's rescue — acudir en auxilio de algn, socorrer a algn
to the rescue! — ¡al socorro!
Batman to the rescue! — ¡Batman acude a la llamada!
2.VT salvar, rescatar3.CPDrescue attempt N — tentativa f de salvamento, tentativa f de rescate
rescue dig N — excavación f de urgencia
rescue operations NPL — operaciones fpl de salvamento, operaciones fpl de rescate
rescue package N — (Pol, Comm) paquete m de medidas urgentes
rescue party N — equipo m de salvamento, equipo m de rescate
rescue services NPL — servicios mpl de rescate, servicios mpl de salvamento
rescue team N — = rescue party
rescue vessel N — buque m de salvamento
rescue work N — operación f de salvamento, operación f de rescate
rescue worker N — persona f que trabaja en labores de rescate
* * *
I ['reskjuː]mass & count noun rescate mto come/go to the/somebody's rescue: Mum came to the rescue and paid my phone bill Mamá me salvó al pagar la cuenta del teléfono; they went to his rescue — acudieron a socorrerlo (liter), fueron or (liter) acudieron en su auxilio; (before n) <services, team> de rescate or salvamento
II
transitive verb rescatar, salvarto rescue somebody/something FROM something/-ING: he was rescued from drowning lo salvaron de morir ahogado; the bank rescued the company from bankruptcy — el banco salvó a la empresa de la quiebra
-
11 salvage
'sælvi‹
1. verb(to save from loss or destruction in a fire, shipwreck etc: He salvaged his books from the burning house.) salvar, rescatar, recuperar
2. noun1) (the act of salvaging.) rescate, salvamento2) (property etc which has been salvaged: Was there any salvage from the wreck?) objetos recuperados/rescatadostr['sælvɪʤ]1 (recovery) salvamento, rescate nombre masculino2 (things recovered) objetos nombre masculino plural recuperados, material nombre masculino recuperado3 SMALLLAW/SMALL (compensation) derecho de salvamento1 salvar, rescatar, recuperarsalvage n1) salvaging: salvamento m, rescate m2) : objetos mpl salvadosn.• objetos salvados s.m.pl.• salvamento s.m.v.• recobrar v.• salvar v.
I 'sælvɪdʒtransitive verb rescatar
II
['sælvɪdʒ]1. N1) (=rescue) [of ship etc] salvamento m3) (=fee) derechos mpl de salvamento2. VT1) (=save) salvar2) (fig) [+ sth from theory, policy etc] rescatar; [+ pride, reputation] (=manage to keep) conservar; (=regain) recuperar, salvar3.CPDsalvage fee N — derechos mpl de salvamento
salvage operation N — operación f de rescate, operación f de salvamento
salvage value N — valor m de desecho
salvage vessel N — buque m de salvamento
* * *
I ['sælvɪdʒ]transitive verb rescatar
II
-
12 recovery
noun ((an) act or process of recovering: The patient made a remarkable recovery after his illness; the recovery of stolen property.) recuperaciónrecovery n recuperacióntr[rɪ'kʌvərɪ]1 recuperación nombre femeninon.• cobranza s.f.• cobro s.m.• recobro s.m.• recuperación s.f.• reintegro s.m.• reivindicación s.f.• reposición s.f.• restablecimiento s.m.rɪ'kʌvəri1) c ua) ( return to health) recuperación f, restablecimiento m (frml)she made a quick recovery — se recuperó or se mejoró rápidamente
to be on the road to recovery — estar* en vías de recuperación; (before n)
recovery room — sala f de recuperación
b) (of economy, industry) recuperación f, reactivación f2) u (of stolen goods, missing documents) recuperación f; ( retrieval) rescate m; (before n)[rɪ'kʌvǝrɪ]recovery service — (BrE Auto) servicio m de grúa
1. N1) (after accident, illness) recuperación f, restablecimiento m frm; (after shock, blow) recuperación f ; (Econ) [of currency] recuperación f ; (Econ) reactivación fto be in recovery — (from addiction) estar en rehabilitación
to make a recovery — recuperarse, restablecerse
she has made a full recovery — se ha recuperado or restablecido completamente
to be on the road or way to recovery — (Med) estar camino de la recuperación; (Econ) estar camino de la reactivación
2) (=retrieval) [of bodies, wreck] rescate m ; [of debt] cobro m ; [of stolen property] recuperación f ; (Jur) [of money] recuperación f ; [of property] reivindicación f, recuperación f ; (Comput) [of data] recuperación f3) (=reclaiming) [of materials] recuperación f2.CPDrecovery operation N — (after crash, explosion etc) operación f de rescate
recovery position N — (Med) posición f de decúbito supino
•
to put sb in the recovery position — poner a algn en posición de decúbito supinorecovery room N — (Med) sala f de posoperatorio
recovery service N — (Aut) servicio m de rescate
recovery ship, recovery vessel N — nave f de salvamento
recovery time N — tiempo m de recuperación
recovery vehicle N — (Aut) grúa f
recovery ward N — (Med) sala f de posoperatorio
* * *[rɪ'kʌvəri]1) c ua) ( return to health) recuperación f, restablecimiento m (frml)she made a quick recovery — se recuperó or se mejoró rápidamente
to be on the road to recovery — estar* en vías de recuperación; (before n)
recovery room — sala f de recuperación
b) (of economy, industry) recuperación f, reactivación f2) u (of stolen goods, missing documents) recuperación f; ( retrieval) rescate m; (before n)recovery service — (BrE Auto) servicio m de grúa
-
13 выкуп
вы́куп1. (действие) elaĉeto, liberigpago (из плена);elkaŭciigo (из-под залога);2. (плата) garantipago, elaĉetpago.* * *м.2) ( плата) rescate m* * *м.2) ( плата) rescate m* * *n1) gener. tallon, desempeño (из залога), redención, rescate, talla2) law. desempeco (заложенного имущества), desgravamen (заложенного имущества), recogida, redención (заложенного имущества), retractación (заложенного имущества), retrovendición3) econ. recompra -
14 ransom
s.1 rescate.2 dinero de rescate, dinero para el rescate, rescate.3 Ransom, nombre propio.vt.rescatar, pagar el rescate de.(pt & pp ransomed) -
15 searcher
noun buscadortr['sɜːʧəSMALLr/SMALL]1 buscador,-ran.• buscador, -ora s.m.,f.• buscón s.m.'sɜːrtʃər, 'sɜːtʃə(r)searchers are looking for the injured climber — una partida de rescate busca al montañista accidentado
['sɜːtʃǝ(r)]N buscador(a) m / f* * *['sɜːrtʃər, 'sɜːtʃə(r)] -
16 search party
-
17 operation
1) (an action or process, especially when planned: a rescue operation.) operación2) (the process of working: Our plan is now in operation.) funcionamiento3) (the act of surgically cutting a part of the body in order to cure disease: an operation for appendicitis.) operación4) ((often in plural) the movement, fighting etc of armies: The general was in command of operations in the north.) operación1. operación2. operación / intervención quirúrgicatr[ɒpə'reɪʃən]■ I've got to have an operation me tengo que operar, me tienen que operar5 SMALLMILITARY/SMALL operación nombre femenino6 SMALLMATHEMATICS/SMALL operación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLoperations room SMALLMILITARY/SMALL centro de operacionesoperation [.ɑpə'reɪʃən] n1) functioning: funcionamiento m2) use: uso m, manejo m (de máquinas)3) surgery: operación f, intervención f quirúrgican.• efecto s.m.• explotación s.f.• funcionamiento s.m.• función s.f.• intervención s.f.• intervención quirúrgica s.f.• manejo s.m.• marcha s.f.• operación (Informática)) s.f.• procedimiento s.m.• vigencia s.f.'ɑːpə'reɪʃən, ˌɒpə'reɪʃən1) u ( functioning) funcionamiento mto be in operation — \<\<machine\>\> estar* en funcionamiento; \<\<system\>\> regir*
to put a plan into operation — poner* en marcha un plan, implementar un plan (AmL)
2) u (using, running - of machine) manejo m; (- of system) uso m3) ca) (activity, series of activities) operación fb) ( enterprise) operación f; ( Busn) operación comercial4) c ( Mil) operación f5) c ( Med) operación f, intervención f quirúrgica (frml)who performed the operation? — ¿quién la (or lo) operó?
he has to have an operation — se tiene que operar, lo tienen que operar
he had an operation on his knee — le operaron la rodilla, lo operaron de la rodilla
6) c (Math, Comput) operación f[ˌɒpǝ'reɪʃǝn]1. N1) (=functioning) funcionamiento mto be in operation — [machine, system, business] estar en funcionamiento or en marcha, estar funcionando; [law] ser vigente, estar en vigor
to come into operation — [machine, system] entrar en funcionamiento; [law] entrar en vigor
the system is designed to come into operation in 2003 — está previsto que el sistema entre en funcionamiento en 2003
to put sth into operation — [+ plan, factory] poner algo en funcionamiento or en marcha
2) (=use) [of controls, machine] manejo m ; [of system] uso m3) (=activity) operación frescue 3.our operations in Egypt — [of company] nuestras operaciones en Egipto; [of mine, oil well] nuestras operaciones or explotaciones en Egipto
4) (Med) operación f, intervención f quirúrgica frmwill I need an operation? — ¿hará falta que me operen?
to have or frm undergo an operation for appendicitis — operarse de apendicitis
to have or frm undergo an operation to remove a tumour — someterse a una operación or una intervención quirúrgica para extirpar un tumor frm
5) (Comm) (=business) operación f6) (Mil) operación f7) (Econ, St Ex) (=transaction) operación foperations on the Stock Exchange — las operaciones bursátiles, la actividad bursátil
8) (Math, Comput) operación f2.CPDoperation code N — código m de operación
operations centre, operations center (US) N — (Police) centro m de coordinación; (Mil) centro m de operaciones
operations director N — director(a) m / f de operaciones
operations manager N — director(a) m / f de operaciones
operations research N — investigaciones fpl operativas or operacionales
operations room N — (Police) centro m de coordinación; (Mil) centro m de operaciones
* * *['ɑːpə'reɪʃən, ˌɒpə'reɪʃən]1) u ( functioning) funcionamiento mto be in operation — \<\<machine\>\> estar* en funcionamiento; \<\<system\>\> regir*
to put a plan into operation — poner* en marcha un plan, implementar un plan (AmL)
2) u (using, running - of machine) manejo m; (- of system) uso m3) ca) (activity, series of activities) operación fb) ( enterprise) operación f; ( Busn) operación comercial4) c ( Mil) operación f5) c ( Med) operación f, intervención f quirúrgica (frml)who performed the operation? — ¿quién la (or lo) operó?
he has to have an operation — se tiene que operar, lo tienen que operar
he had an operation on his knee — le operaron la rodilla, lo operaron de la rodilla
6) c (Math, Comput) operación f -
18 reclamation
noun reclamacióntr[reklə'meɪʃən]1 (of land) rescate nombre masculino2 (of waste) reciclaje nombre masculinon.• reclamación s.f.'reklə'meɪʃən[ˌreklǝ'meɪʃǝn]N1) [of land] acción de ganarle terreno al mar o de recuperar tierras pantanosasland reclamation scheme/project — un proyecto para ganarle terreno al mar/recuperar tierras pantanosas
2) [of materials] recuperación f, reciclaje m* * *['reklə'meɪʃən] -
19 search
sə:
1. verb1) ((often with for) to look for something by careful examination: Have you searched through your pockets thoroughly?; I've been searching for that book for weeks.) buscar2) ((of the police etc) to examine, looking for eg stolen goods: He was taken to the police station, searched and questioned.) cachear, registrar
2. noun(an act of searching: His search did not take long.) búsqueda, registro, cacheo- searcher- searching
- searchingly
- searchlight
- search party
- search warrant
- in search of
search1 n búsquedaafter a long search, they found the lost child después de una larga búsqueda, encontraron al niño perdidosearch2 vb1. buscarI searched everywhere, but I couldn't find her busqué por todas partes, pero no la encontré2. registrartr[sɜːʧ]1 (gen) búsqueda ( for, de); (of building) registro; (of person) cacheo; (of records, files, etc) inspección nombre femenino, examen nombre masculino1 (gen) buscar ( for, -); (records, files) buscar en, examinar; (building, suitcase, etc) registrar; (person) cachear, registrar■ volunteers are searching the woods for the missing child unos voluntarios están registrando el bosque en busca del niño desaparecido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin search of en busca desearch me! ¡yo qué sé!, ¡ni idea!to search one's conscience examinar la concienciato search one's memory hacer memoriasearch engine buscador nombre masculinosearch party equipo de rescatesearch warrant orden nombre femenino de registrosearch ['sərʧ] vt: registrar (un edificio, un área), cachear (a una persona), buscar ensearch vito search for : buscarsearch n: búsqueda f, registro m (de un edificio, etc.), cacheo m (de una persona)n.(§ pl.: searches) = busca s.f.• buscada s.f.• búsqueda s.f.• examen s.m.• indagación s.f.• localización s.f.• pesquisa s.f.• registro s.m.v.• buscar v.• cachear v.• examinar v.• explorar v.• localizar v.• registrar v.• solicitar v.
I
1. sɜːrtʃ, sɜːtʃtransitive verb \<\<building\>\> registrar, catear (Méx), esculcar* (Col, Méx); \<\<person\>\> cachear, registrar, catear (Méx), requisar (Col); \<\<luggage\>\> registrar, revisar (AmL), esculcar* (Col, Méx); \<\<records/files\>\> buscar* en, examinarto search something/somebody FOR something: she searched the attic for the letters revolvió el ático buscando las cartas; they searched him for drugs lo cachearon (or registraron etc) para ver si tenía drogas; search me! — (colloq) yo qué sé! (fam)
2.
vi buscar*to search FOR something/somebody — buscar* algo/a alguien
to search THROUGH something: she searched through his papers for his will — buscó su testamento entre sus papeles
Phrasal Verbs:
II
a) (hunt, quest)search (FOR something/somebody) — búsqueda f (de algo/alguien)
b) (examination, scrutiny - of building, pockets) registro m, esculque m (Col, Méx); (- of records, documents) inspección f, examen mbody search — cacheo m, requisa f (AmL), cateo m (Méx)
c) ( Comput) búsqueda f[sɜːtʃ]1. Nafter a long search I found the key — después de mucho buscar, encontré la llave
police launched a massive search for the killer — la policía ha emprendido una enorme operación de búsqueda para encontrar al asesino
•
in search of — en busca de2) (=inspection) [of building, place] registro m ; [of records] inspección f•
she had to submit to a body search — tuvo que dejar que la registraran or cachearan•
police made a thorough search of the premises — la policía registró todo el local3) (Comput) búsqueda f4) (Brit) (Jur) comprobación de datos de un inmueble en el registro de la propiedadto get a (local authority) search done — ≈ sacar una nota simple en el registro de la propiedad (Sp)
2. VT1) [+ building, luggage, pockets] registrar, catear (Mex); [+ person] registrar, cachear, catear (Mex)•
to search sth/sb ( for sth/sb), he searched his pockets for change — se miró los bolsillos en busca de monedaswe searched the entire office but the file didn't turn up — registramos la oficina de arriba abajo pero no encontramos el archivo
they were searched for weapons as they left — los registraron or cachearon or (Mex) catearon a la salida para ver si llevaban armas
•
to search high and low (for sth/sb) — remover el cielo y la tierra (en busca de algo/algn)•
search me! * — ¡yo qué sé!, ¡ni idea!2) (=scan) [+ documents, records] examinarhis eyes searched the sky for the approaching helicopter — escudriñó el cielo en busca del helicóptero que se acercaba
his eyes searched my face for any sign of guilt — sus ojos escudriñaban mi rostro en busca de algún rastro de culpabilidad
3) (Comput) buscar en3.VI buscar•
to search after truth/happiness — buscar la verdad/la felicidad•
to search for sth/sb — buscar algo/a algn•
to search through sth (for sth), rescuers searched through the rubble for survivors — los del equipo de rescate buscaron supervivientes entre los escombros4.CPDsearch algorithm N — = search engine algorithm
search engine N — (Internet) buscador m, motor m de búsqueda
search engine algorithm N — algoritmo m de motor de búsqueda
search engine marketing N — márketing m de motor de búsqueda
search engine optimization N — optimización f para buscadores, posicionamiento m en buscadores
search party N — pelotón m de búsqueda
search warrant N — orden f de registro
* * *
I
1. [sɜːrtʃ, sɜːtʃ]transitive verb \<\<building\>\> registrar, catear (Méx), esculcar* (Col, Méx); \<\<person\>\> cachear, registrar, catear (Méx), requisar (Col); \<\<luggage\>\> registrar, revisar (AmL), esculcar* (Col, Méx); \<\<records/files\>\> buscar* en, examinarto search something/somebody FOR something: she searched the attic for the letters revolvió el ático buscando las cartas; they searched him for drugs lo cachearon (or registraron etc) para ver si tenía drogas; search me! — (colloq) yo qué sé! (fam)
2.
vi buscar*to search FOR something/somebody — buscar* algo/a alguien
to search THROUGH something: she searched through his papers for his will — buscó su testamento entre sus papeles
Phrasal Verbs:
II
a) (hunt, quest)search (FOR something/somebody) — búsqueda f (de algo/alguien)
b) (examination, scrutiny - of building, pockets) registro m, esculque m (Col, Méx); (- of records, documents) inspección f, examen mbody search — cacheo m, requisa f (AmL), cateo m (Méx)
c) ( Comput) búsqueda f -
20 Bergung
'bɛrguŋf1) ( von Menschen) rescate m, salvamento m2) ( beim Schiffsunglück) salvamento mBergung ['bεrgʊŋ]
См. также в других словарях:
Rescate — Saltar a navegación, búsqueda Rescate puede referirse a: El salvamento de una persona o grupo de personas en una situación apurada, habitualmente en una emergencia, como una acción de ayuda durante un desastre natural o una catástrofe.… … Wikipedia Español
rescate — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de rescatar: una operación de rescate. El mal tiempo dificulta el rescate. Sinónimo: salvamento. 2. Precio que se pide o se paga para rescatar a una persona, en especial en un secuestro: No se sabe si la … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rescate — 1. m. Acción y efecto de rescatar. 2. Dinero con que se rescata, o que se pide para ello. 3. rescatado. 4. Der. Facultad de la Administración de extinguir una concesión, asumiendo la gestión directa del servicio que constituía su objeto. 5. Der.… … Diccionario de la lengua española
RESCATE — ONG RESCATE Internacional es una asociación española, sin ánimo de lucro y laica, cuya misión es defender los derechos y mejorar las condiciones de vida de los refugiados y de las comunidades víctimas de opresión, conflictos armados y grandes… … Wikipedia Español
rescate — s m 1 Acto de rescatar: el rescate sistemático de los vestigios ocultos bajo tierra, el rescate de la dignidad humana de miles de mexicanos, El rescate de los restos se hizo con bastante dificultad 2 Precio que se paga por rescatar a alguien que… … Español en México
rescate — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de rescatar a una persona o cosa: ■ la policía está preparada para el rescate del rehén. SINÓNIMO liberación 2 Precio que se pide o se paga para rescatar a una persona: ■ la familia asegura que no ha… … Enciclopedia Universal
rescate — {{#}}{{LM R33951}}{{〓}} {{SynR34788}} {{[}}rescate{{]}} ‹res·ca·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Recuperación de lo que alguien se había apropiado sin derecho: • el rescate de un rehén.{{○}} {{<}}2{{>}} Dinero que se pide o que se paga por la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rescate — (m) (Intermedio) acción de liberar de un peligro o situación adversa Ejemplos: Usan el helicóptero en el rescate de las personas perdidas en las regiones montañosas. Los soldados están elaborando una operación de rescate. Sinónimos: liberación,… … Español Extremo Basic and Intermediate
rescate — sustantivo masculino 1) liberación. 2) ranzón. Rescate y ranzón designan el dinero que se entrega a cambio de la liberación de una persona cautiva. 3) salvación, salvamento. * * * Sinónimos: ■ liberación, recuperación, restitución … Diccionario de sinónimos y antónimos
Rescate (banda) — Saltar a navegación, búsqueda Rescate Información personal Estado Activo … Wikipedia Español
Rescate (película) — Saltar a navegación, búsqueda Random Título Rescate Ficha técnica Dirección Ron Howard Producción Brian Grazer Kip Hagopian Scott Rudin … Wikipedia Español