-
1 concorrer
con.cor.rer[kõkor̄‘er] vt concurrencer, faire concurrence à.* * *[kõŋko`xe(x)]Verbo intransitivo concourirconcorrer a algo (a emprego) postuler à* * *verbo -
2 correr
cor.rer[kor̄‘er] vi courir, se hâter. correr o risco de risquer de. correr perigo courir un danger.* * *[ko`xe(x)]Verbo intransitivo courir(água, lágrimas, rio) couler(tempo) s'écoulerVerbo transitivo courircorrer as cortinas tirer les rideauxcorrer com alguém mettre quelqu’un à la portefazer algo correndo faire quelque chose en vitesse* * *verbocorrer uma maratonacourir un marathoncorrer atrás de alguém/alguma coisacourir après quelqu'un/quelque chose4 fermer; tirercorrer as persianasfermer les voletscorrer as cortinasfermer/tirer les rideaux5 se passercomo é que correu?comment cela s'est-il passé?6 couleras lágrimas correm-lhe pela carales larmes coulent le long de son visageo rio corre para o marle fleuve coule vers la mercorrer o riscocourir le risquecorrer boatos a respeito de alguémcourir des bruits sur quelqu'unexpulser quelqu'un -
3 decorrer
de.cor.rer[dekor̄‘er] vi découler, s’écouler. no decorrer de au cours de.* * *verboa exposição decorre de 10 a 20 de Maiol'exposition se tiendra du 10 au 20 mai; l'exposition se déroulera du 10 au 20 maidécouleras vantagens que daí decorremles avantages qui en résultento tempo decorre lentamentele temps s'écoule lentementno decorrer da sua vidaau cours de sa vie -
4 discorrer
dis.cor.rer[diskor̄‘er] vi discourir, disserter. vt penser, réfléchir, examiner, analyser.* * *verbo -
5 escorrer
es.cor.rer[eskor̄‘er] vt 1 laisser écouler. vi 2 égoutter.* * *[iʃko`xe(x)]Verbo transitivo égoutterVerbo intransitivo goutter* * *verbo4 (por filtro, fenda) s'écouler -
6 incorrer
in.cor.rer[ĩkor̄‘er] vt encourir. incorrer em erro tomber dans l’erreur.* * *verboencouririncorrer numa multaencourir une amende -
7 morrer
mor.rer[mor̄‘er] vi mourir, décéder. morrer de morte natural mourir de sa belle mort. morrer de rir fig mourir de rire. morrer de vontade fig mourir d’envie.* * *[mo`xe(x)]Verbo intransitivo (pessoa, animal, planta) mourir(fogo, luz) s'éteindre(motor) être mort(e)estou morrendo de fome je meurs de faimser de morrer de rir ( informal) être à mourir de rire* * *verbomorrer afogadomourir noyermorrer asfixiadomourir asphyxiémorrer antes de tempomourir avant l'âge3 (sensação, sentimento) mourirmorrer por alguémmourir d'amour pour quelqu'un; se languir de quelqu'unmorrer por alguma coisamourir d'envie de quelque chose; se languir de quelque chosemourir de sommeilmourir de froid -
8 ocorrer
o.cor.rer[okor̄‘er] vi arriver, se produire, succéder.* * *[oko`xe(x)]Verbo intransitivo1. (ger) arriver2. (acontecimento) survenir3. (ajudar) subvenir, pourvoir (aux besoins)* * *verbofaz semanas que ocorreu o incidenteça fait des semaines que l'incident s'est produitagora não me ocorre nadail ne vient rien à l'esprit maintenantocorre-me uma ideiail me vient une idée -
9 percorrer
per.cor.rer[perkor‘er] vt parcourir.* * *[pexko`xe(x)]Verbo transitivo parcourirpercorrer algo com os olhos parcourir quelque chose des yeux* * *verbo1 (trajecto, lugar) parcourirpercorreram os oceanosils ont parcouru les océansum arrepio percorreu-me o corpoun frisson parcourut tout mon corpspercorreu o restaurante com o olhar à procura delail parcourut le restaurant des yeux, à sa recherche -
10 querer
que.rer[ker‘er] sm+vt+vi vouloir. querer é poder vouloir c’est pouvoir.* * *[ke`re(x)]Verbo transitivo vouloircomo quiser! comme tu voudras!por favor, queria … s'il vous plaît, je voudrais…sem querer sans le faire exprèsquerer muito a alguém aimer beaucoup quelqu’unquerer bem a alguém aimer bien quelqu’unquerer mal a alguém en vouloir à quelqu’unquerer dizer vouloir direVerbo Pronominal s'aimerquerer-se muito s'adorer* * *verbo1 (ter vontade, desejar) vouloircomo queiracomme vous voulezeu quero falar com eleje veux lui parlernão querer nada com alguémne pas vouloir avoir à faire à quelqu'uno que eu quero dizer é...ce que je veux dire, c'est...quer dizerc'est à direquerer bem a alguémvouloir du bien à quelqu'unquerer dizervouloir direquerer mal a alguémvouloir mal à quelqu'uneu queriaje voudraisqueria uma cerveja, por favorje voudrais une bière, s'il vous plaîtqueres ir ao cinema hoje?veux-tu aller au cinéma aujourd'hui?queres entrar?tu veux entrer?queira sentar-se!veuillez vous asseoir!à desseinsans le vouloir◆ Deus queira que...pourvu que Dieu veuille... -
11 recorrer
re.cor.rer[r̄ekor̄´er] vt 1 recourir, s’adresser. 2 parcourir, feuilleter un livre. 3 Jur recourir. vi 4 demander aide, secours.* * *[xeko`xe(x)]Verbo intransitivo faire appelrecorrer a avoir recours à* * *verbo2 (a métodos, meios) recourir (a, à)recorrer à justiçarecourir à la justice -
12 requerer
re.que.rer[r̄eker´er] vt Jur pétitionner, postuler, solliciter, présenter une requête.* * *[xeke`re(x)]Verbo transitivo (precisar de) requérir(por requerimento) solliciter* * *verboisso requer muito esforçoceci requiert beaucoup d'efforts -
13 socorrer
so.cor.rer[sokor̄‘er] vt secourir, assister, aider.* * *[soko`xe(x)]Verbo transitivo secourirVerbo pronominal (recorrer a) recourir à* * *verbosecourirassistersocorrer um ferido na estradasecourir un blessé sur la route -
14 varrer
var.rer[var̄‘er] vt 1 balayer. 2 fig faire disparaître.* * *[va`xe(x)]Verbo transitivo balayervarrer algo da memória chasser quelque chose de sa mémoire* * *verbovarrer as migalhasbalayer les miettesemportero vento varria as folhasle vent balayait les feuilleschassero sol da manhã varreu todos os obstáculosle soleil du matin a fait disparaître tous les obstaclesparcourirele varreu a multidão como olharil a parcouru la foule des yeux -
15 transcorrer
trans.cor.rer[trãskor̄‘er] vi parcourir, courir, s’écouler.
См. также в других словарях:
RER — Информация Город Париж Дата открытия 1969 Длина линий 587 км Количество станций 257 … Википедия
RER — steht für: Réseau Express Régional, in französischsprachigen Ländern die übliche Bezeichnung für S Bahn artige Vorortsbahnverkehrssysteme gelegentlich als Abkürzung für die Ravenglass and Eskdale Railway in Großbritannien rER steht für: Raues… … Deutsch Wikipedia
RER — es el acrónimo en francés de Réseau express régional (red regional de trenes). Se usa habitualmente RER para referirse a un medio de transporte público propio de la región parisina, aunque se usa también para nombrar a proyectos similares en… … Enciclopedia Universal
RER — Saltar a navegación, búsqueda RER puede referirse a: Réseau Express Régional: Red Regional Expres, sistema de transporte de cercanías existente París, aunque también conocido con el mismo nombre en Bélgica y Suiza. Retículo endoplasmático rugoso … Wikipedia Español
rer — |ê| v. tr. 1. Vassoirar (o forno) depois de aquecido. 2. [Marnotagem] Rapar o sal na peça da salina e juntá lo com o rodo. • Sinônimo geral: RAER ‣ Etimologia: latim rado, ere, raspar • Nota: Em geral, não é conjugado pelos padrões atuais … Dicionário da Língua Portuguesa
ærer — ærer, ærest see ere, erst … Useful english dictionary
rer — obs. form of rear v.1 … Useful english dictionary
RER D — Ligne D du RER d Île de France RER D Réseau Réseau express r … Wikipédia en Français
RER E — Ligne E du RER d Île de France Pour les articles homonymes, voir Éole et Ligne E. RER E Éole … Wikipédia en Français
RER A — Ligne A du RER d Île de France RER A Réseau … Wikipédia en Français
RER F — Réseau express régional d Île de France Pour les articles homonymes, voir RER. Réseau express régional d Île de France … Wikipédia en Français