-
1 reprieve
rə'pri:v
1. verb(to pardon (a criminal) or delay his punishment: The murderer was sentenced to death, but later was reprieved.) indultar, suspender la pena
2. noun(the act of pardoning a criminal or delaying his punishment; the order to do this.) indulto, suspensión de penatr[rɪ'priːv]1 conmutación nombre femenino de la pena, indulto2 figurative use respiro, tregua1 conmutar la pena a, indultarreprieve n: indulto mn.• indulto (Jurisprudencia) s.m.• respiro s.m.• suspensión s.f.v.• indultar v.• suspender la pena de muerte de v.
I rɪ'priːva) ( postponement) aplazamiento mb) ( Law) ( commutation) indulto m, conmutación f ( esp de la pena de muerte)
II
transitive verb indultar[rɪ'priːv]the firm has been reprieved for the time being — por el momento, la empresa se salva del cierre
1. N1) (Jur) indulto m ; [of sentence] conmutación f2) (=delay) aplazamiento m, alivio m temporal2. VT1) (Jur) indultar2) (fig) salvar* * *
I [rɪ'priːv]a) ( postponement) aplazamiento mb) ( Law) ( commutation) indulto m, conmutación f ( esp de la pena de muerte)
II
transitive verb indultarthe firm has been reprieved for the time being — por el momento, la empresa se salva del cierre
-
2 reprieve
s.1 indulto (ley)2 alivio temporal, alivio, momento de calma, respiro.3 suspensión temporal.vt.1 indultar (ley); salvar de momento (sentido figurado) (proyecto, empresa)2 aliviar.3 suspender ejecución de sentencia en causa criminal.(pt & pp reprieved) -
3 indulto
Del verbo indultar: ( conjugate indultar) \ \
indulto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
indultó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: indultar indulto
indultar ( conjugate indultar) verbo transitivo (Der) to pardon; ( la pena de muerte) to reprieve
indulto sustantivo masculino (Der) pardon; ( de la pena de muerte) reprieve
indultar vtr Jur to pardon
indulto m Jur pardon, amnisty ' indulto' also found in these entries: Spanish: gracia English: pardon - reprieve -
4 pardon
1. verb1) (to forgive: Pardon my asking, but can you help me?) perdonar, disculpar2) (to free (from prison, punishment etc): The king pardoned the prisoners.) indultar
2. noun1) (forgiveness: He prayed for pardon for his wickedness.) perdón2) (a (document) freeing from prison or punishment: He was granted a pardon.) indulto
3. interjection(used to indicate that one has not heard properly what was said: Pardon? Could you repeat that last sentence?) ¡perdón!, ¿cómo?- I beg your pardon
- pardon me
pardon1 n ¿qué? / ¿cómo?pardon? I didn't hear you ¿cómo? No te he oídopardon2 vb perdonarpardon me, is this the way to the station? perdone, ¿por aquí se va a la estación?tr['pɑːdən]1 (forgiveness) perdón nombre masculino2 SMALLLAW/SMALL indulto1 (forgive) perdonar2 SMALLLAW/SMALL indultar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLif you'll pardon the expression con perdónI beg your pardon! formal use ¡perdone!I beg your pardon? formal use ¿cómo dice?pardon? (for repetition) ¿cómo dice?, ¿cómo?pardon me! (sorry) ¡perdón!, ¡perdone!, ¡Vd. perdone!to ask somebody's pardon pedirle perdón a alguiento pardon somebody something perdonarle algo a alguienpardon ['pɑrdən] vt1) forgive: perdonar, disculparpardon me!: ¡perdone!, ¡disculpe la molestia!2) reprieve: indultar (a un delincuente)pardon n1) forgiveness: perdón m2) reprieve: indulto mn.• cómo s.m.• gracia s.f.• indulto s.m.• perdón s.m.• venia s.f.v.• amnistiar v.• condonar v.• disculpar v.• dispensar v.• indultar v.• perdonar v.• remitir v.
I 'pɑːrdṇ, 'pɑːdṇ1)a) u ( forgiveness) perdón mto ask somebody's pardon — pedirle* perdón a alguien
b) (as interj)pardon? o (frml) I beg your pardon? ( requesting repetition) — ¿cómo?, ¿cómo dice? (frml), ¿mande? (Méx)
I beg your pardon — ( apologizing) perdón, perdone (usted), disculpe; ( expressing disagreement) perdone, con perdón
that's a lie - I beg your pardon? — (expressing annoyance, shock) eso es mentira - ¿qué has dicho?
2) c ( Law) indulto m
II
1) ( forgive) perdonarpardon me! — ( apologizing) perdón!, ay, disculpe!
pardon me? — ( requesting repetition) (esp AmE) ¿cómo?, ¿cómo dice? (frml)
2) ( Law) \<\<offender\>\> indultar['pɑːdn]1. N1) perdón mI do beg your pardon! — ¡perdone usted!, ¡disculpe! (esp LAm)
I beg your pardon, but could you...? — perdone or (esp LAm) disculpe la molestia, pero ¿podría usted...?
(I beg your) pardon? — (=what?) ¿perdón?, ¿cómo?, ¿mande? (Mex)
2) (Jur) indulto mfree pardon — indulto m absoluto
2. VT1) (=forgive) perdonar, disculpar (esp LAm)pardon me, but could you...? — perdone or (esp LAm) disculpe la molestia, pero ¿podría usted...?
pardon me! — ¡perdone!, ¡ay, perdone!
pardon me? — (US) ¿perdón?, ¿cómo?, ¿mande? (Mex)
pardon my mentioning it — siento tener que decirlo, perdone que se lo diga
2) (Jur) indultar* * *
I ['pɑːrdṇ, 'pɑːdṇ]1)a) u ( forgiveness) perdón mto ask somebody's pardon — pedirle* perdón a alguien
b) (as interj)pardon? o (frml) I beg your pardon? ( requesting repetition) — ¿cómo?, ¿cómo dice? (frml), ¿mande? (Méx)
I beg your pardon — ( apologizing) perdón, perdone (usted), disculpe; ( expressing disagreement) perdone, con perdón
that's a lie - I beg your pardon? — (expressing annoyance, shock) eso es mentira - ¿qué has dicho?
2) c ( Law) indulto m
II
1) ( forgive) perdonarpardon me! — ( apologizing) perdón!, ay, disculpe!
pardon me? — ( requesting repetition) (esp AmE) ¿cómo?, ¿cómo dice? (frml)
2) ( Law) \<\<offender\>\> indultar -
5 respite
(a pause or rest.) respiro, pausatr['rɪspaɪt]1 respirorespite ['rɛspɪt, rɪ'spaɪt] n: respiro m, tregua fn.• espera s.f.• pausa s.f.• prórroga s.f.• respiradero s.m.• respiro s.m.• suspensión s.f.• tregua s.f.v.• aplazar v.• prorrogar v.• suspender la ejecución de v.'respət, 'respaɪta) c u (no pl) (break - from work, worry) respiro m, descanso m; (- from pain) alivio m, tregua fwithout (a) respite — sin (un) respiro, sin descansar
b) c ( reprieve) prórroga f['respaɪt]1.to get no respite — no tener alivio, no poder descansar
2.CPDrespite care N — asistencia temporal para cubrir la ausencia de la persona que habitualmente cuida de otra
* * *['respət, 'respaɪt]a) c u (no pl) (break - from work, worry) respiro m, descanso m; (- from pain) alivio m, tregua fwithout (a) respite — sin (un) respiro, sin descansar
b) c ( reprieve) prórroga f -
6 indultar
indultar ( conjugate indultar) verbo transitivo (Der) to pardon; ( la pena de muerte) to reprieve
indultar vtr Jur to pardon ' indultar' also found in these entries: English: pardon - reprieve -
7 temporal
temporal adjetivo 1 ( transitorio) temporary 2 ( relativo al tiempo) temporal ■ sustantivo masculino (Meteo) storm;
temporal
I adjetivo
1 (no definitivo, transitorio) temporary, provisional
trabajo temporal, temporary job
2 (secular, profano) temporal Rel worldly
II sustantivo masculino storm ' temporal' also found in these entries: Spanish: agencia - arreciar - capear - cuando - diezmar - eventual - interina - interino - ocasional - sustitución - sustituta - sustituto - transeúnte - altura - amainar - apaciguar - descargar - levantar - persistir English: brave - gale - have - hoarding - rainstorm - reprieve - ride out - roll - seasonal - suspension - temp - weather - temporal - temporary - whentr['tempərəl]1 temporaltemporal ['tɛmpərəl] adj: temporaladj.• temporal adj.n.• temporal s.m.'tempərəla) ( not eternal) < pleasure> temporal['tempǝrǝl]ADJ (Ling) [conjunction, clause] temporal* * *['tempərəl]a) ( not eternal) < pleasure> temporal -
8 aplazamiento
aplazamiento sustantivo masculino (— una vez iniciada) adjournment
aplazamiento sustantivo masculino postponement, adjournment (de un pago) deferment ' aplazamiento' also found in these entries: Spanish: prórroga English: deferment - reprieve - respite - stay - postponement -
9 conmutación
-
10 permanente
permanente adjetivo permanent ■ sustantivo femenino 1 ( en el pelo) perm; 2 (Col) ( juzgado) emergency court ( for cases of violent crime)
permanente
I adjetivo permanent, constant
II f (en peluquería) perm
hacerse la permanente, to have a perm ' permanente' also found in these entries: Spanish: expulsión - vado - cajero - coger - sustitución - sustituto English: abiding - have - perm - permanent - regular - reprieve - standing - standing order - ATM - cash - rinse -
11 respiro
Del verbo respirar: ( conjugate respirar) \ \
respiro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
respiró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: respirar respiro
respirar ( conjugate respirar) verbo intransitivo to breathe; verbo transitivo ‹humo/gases› to breathe inb) ‹ tranquilidad›:
respiro sustantivo masculino ( descanso) break;◊ tomarse un respiro to take a break o (colloq) have a breather
respirar
I verbo intransitivo
1 to breathe: necesito respirar un poco, I need some fresh air
2 (después de una situación difícil) to breathe again: ¡por fin puedo respirar!, well, that's a relief!
3 (después de un trabajo) to relax
4 fam (en una reunión) no respirar, not to say a word
5 (el vino, alimentos, una casa) to breathe
II verbo transitivo
1 (oxígeno, humo, etc) to breathe (in), inhale
2 (una cualidad, un estado) to exude, radiate: aquí se respira tranquilidad, you get a feeling of peace here Locuciones: no dejar respirar, not to give a moment's peace
no poder respirar, to be all in o to be up to one's eyes
respiro sustantivo masculino
1 breath
2 (en un trabajo o actividad) break, breather
3 (en una situación de angustia o preocupación) respite: los acreedores no le dan (ni) un respiro, his creditors are granting him no respite ' respiro' also found in these entries: Spanish: tregua English: break - breathing space - change - reprieve - respiration - respite - take -
12 salvar
salvar ( conjugate salvar) verbo transitivo 1 ( en general) to save; salvar algo/a algn DE algo to save sth/sb from sth 2 salvarse verbo pronominal to survive;◊ ¡sálvese quien pueda! every man for himself!;salvarse DE algo ‹de accidente/incendio› to survive sth; se salvaron de una muerte segura they escaped certain death
salvar verbo transitivo
1 (librar de un peligro) to save [de, from]
2 (conservar) no salvaron nada de la tormenta, they didn't save anything from the storm
3 Rel to save
4 (pasar un obstáculo) to cross
5 (superar una dificultad, un apuro) to overcome
6 (hacer una excepción) salvando a José, todos fueron castigados, except for José, everyone was punished
7 (recorrer una distancia) salvó 400 km en tres horas, she covered 400 km in three hours ' salvar' also found in these entries: Spanish: abismo - pellejo - rescatar - sacar English: appearance - clear - cross - day - face - face saving - futile - jump - negotiate - reprieve - retrieve - salvage - save - shoot - wreckage - bridge - get - pass - rescue
См. также в других словарях:
reprieve — I noun day of grace, deferment, delay, delay in execution, delay in punishment, dispensation, interval of ease, moratorium, pause, postponement, postponement of penalty, quittance, respite, respite from impending punishment, stay, stay of… … Law dictionary
Reprieve — Re*prieve (r? pr?v ), n. 1. A temporary suspension of the execution of a sentence, especially of a sentence of death. [1913 Webster] The morning Sir John Hotham was to die, a reprieve was sent to suspend the execution for three days. Clarendon.… … The Collaborative International Dictionary of English
Reprieve — Re*prieve (r? pr?v ), v. t. [imp. & p. p. {Reprieved} ( pr?vd ); p. pr. & vb. n. {Reprieving}.] [OE. repreven to reject, disallow, OF. reprover to blame, reproach, condemn (pres. il reprueve), F. r[ e]prouver to disapprove, fr. L. reprobare to… … The Collaborative International Dictionary of English
reprieve — [n] relief of blame, responsibility abatement, abeyance, absolution, acquittal, alleviation, amnesty, anchor*, clearance, clemency, commute, deferment, freeing, let up*, lifeboat*, lifesaver*, mitigation, palliation, pardon, postponement, release … New thesaurus
Reprieve — (engl., spr. Riprihw), 1) Aufschub einer Hinrichtung; 2) Befehl zu diesem Aufschub … Pierer's Universal-Lexikon
reprieve — (v.) 1570s, take back to prison, from M.E. repryen to remand, detain (late 15c.), probably from M.Fr. repris, pp. of reprendre take back (see REPRISE (Cf. reprise)). Meaning to suspend an impending execution is recorded from 1590s. Sense evolved… … Etymology dictionary
reprieve — both verb and noun, is spelt ie , not ei … Modern English usage
reprieve — ► VERB 1) cancel the punishment of. 2) abandon or postpone plans to close: the threatened pits could be reprieved. ► NOUN 1) the cancellation of a punishment. 2) a respite from difficulty or danger. ORIGIN Old French reprendre, from Latin… … English terms dictionary
reprieve — [ri prēv′] vt. reprieved, reprieving [earlier repry < Anglo Fr repris < MFr, pp. of reprendre, to take back, prob. altered by assoc. with ME repreven,REPROVE] 1. to postpone the punishment of; esp., to postpone the execution of (a person… … English World dictionary
reprieve — noun ADJECTIVE ▪ brief, temporary ▪ welcome ▪ last minute ▪ He was saved from the electric chair by a last minute reprieve. VERB + REPRIEVE … Collocations dictionary
reprieve — n. 1) to give, grant a reprieve 2) to get, receive a reprieve 3) a reprieve from * * * [rɪ priːv] grant a reprieve receive a reprieve a reprieve from to get to give … Combinatory dictionary