-
1 spoczynek
(odpoczynek, brak ruchu) rest; ( sen) sleepudawać się (udać się perf) na spoczynek — to retire
* * *mi- nk-1. (= wytchnienie) rest, repose, leisure; udać się na spoczynek retire, have a rest; podczas l. w spoczynku in repose, at rest; w stanie spoczynku (o generale, oficerze) retired, inactive; przejść w stan spoczynku retire; okres spoczynku biol. state of repose, resting state; miejsce wiecznego spoczynku resting place; złożyć na wieczny spoczynek lay to rest.3. fiz. state of rest.4. wojsk. retirement.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spoczynek
-
2 spoczynkowy
a.rest, resting; spoczynkowa przemiana materii biol. resting metabolism; kuracja spoczynkowa rest cure; okres spoczynkowy state of repose; masa spoczynkowa fiz. rest mass.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spoczynkowy
-
3 spokój
- oju; m( stan psychiczny) calmness; ( cisza) calm, quiet; ( pokój) peacedaj spokój! — come off it! (pot)
dać sobie spokój z kimś/czymś — to forget sb/sth
proszę o spokój! — quiet, please!, order!
* * *mi-o-1. ( równowaga) calmness, quiet; (ducha, sumienia) ease, placidity; spokój ducha peace of mind; błogi spokój serenity; stoicki l. olimpijski spokój stoical calmness; mieć z kimś/czymś spokój have sb/sth off one's head; zachować spokój stay calm l. quiet, keep one's cool; dla świętego spokoju for the sake of peace of one's mind; daj mi (święty) spokój l. zostaw mnie w spokoju leave me alone, stop bothering me, get out of my face; dać sobie z czymś spokój let sth drop l. rest, give sth up; daj sobie z nim spokój forget about him; daj spokój! come on!, drop it!, knock it off!, let it ride!; ta myśl nie daje mi spokoju this thought is haunting me all the time; niedający spokoju ( o wspomnieniu) haunting; ( o myśli) uneasy; w spokoju at leisure; zostawić coś w spokoju let sth l. it rest, ease up on sth; dla spokoju sumienia for conscience's sake; zostawić kogoś w spokoju leave l. let sb alone, go easy on l. with sb; zakłócać komuś spokój invade l. disturb sb's privacy, intrude upon sb's privacy; dać całej sprawie spokój drop the thing l. matter; przyjąć coś ze spokojem be stoical about sth.2. (= cisza) calm, rest, tranquility; proszę o spokój! quiet, please!, order!; nie dawać komuś spokoju (o myśli, wątpliwościach) nag sb, prey on sb's mind; nie dawać komuś chwili spokoju keep bothering l. pestering l. bugging sb.3. rel. niech spoczywa w spokoju (may he l. she) rest in peace; msza za spokój duszy Adama a mass for the repose of the soul of Adam.4. (= ład) order, peace; spokój publiczny public order; spokój! order!; na świecie panowałby większy spokój, gdyby... the world would be a better place if...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spokój
-
4 zasadzać
impf ⇒ zasadzić* * *to award, to adjudge* * *ipf.1. lit. (= opierać, brać za podstawę) base, ground ( na czymś on/upon sth); ( teorię) found ( na czymś on/upon sth).2. przest. (= sadzać za stołem) seat sb somewhere.ipf.1. lit. (= opierać się) ( o teorii) be founded, be grounded ( na czymś on sth); ( o rozumowaniu) repose on sth ( na czymś on/upon sth).2. (= zaczaić się) lie in ambush l. wait, lay a trap (na kogoś/coś for sth); waylay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasadzać
-
5 złożyć
pf — składać impf Ⅰ vt 1. (poskładać, zamknąć) to fold [sth] up, to fold (up) [gazetę, list, koc, scyzoryk, deskę do prasowania, leżak, wózek]- złożyć/składać ubranie/ręcznik to fold one’s clothes/a towel- złożyć/składać tkaninę/prześcieradło we dwoje to fold a piece of fabric/sheet in two- kartka papieru złożona we dwoje a sheet of paper folded once a. in two- chusta złożona w trójkąt a scarf folded into a triangle- złożyć parasol to roll up a. furl an umbrella2. (zmontować) to assemble, to put together [silnik, maszynę, konstrukcję, karabin]; to assemble [regał, szafkę]- złożyć komputer to put together a computer3. Med. (zestawić) to set [kość, zwichnięty staw, złamaną rekę]; to piece together [połamane kości, części kości] 4. (ułożyć, umieścić) to place, to put; (położyć) to lay; (przyłożyć do siebie) to piece together [podarty list, układankę, puzzle, potłuczone fragmenty]- złożyć/składać wieniec na grobie/pod pomnikiem to lay a wreath on a grave/at a monument- złożyć/składać towar do magazynu to place goods in a warehouse, to store goods- złożyłem nasz bagaż w przechowalni/schowku I left our baggage in the left luggage office/in a locker- drewno/książki złożone w stertę logs/books piled up a. piled into a heap5. (wręczyć, oddać) to hand [sth] in, to hand in, to proffer [rezygnację, wymówienie]; to submit [sprawozdanie, dokumenty, prośbę, żadania, podanie, meldunek]; to lodge [zażalenie, protest, oskarżenie, odwołanie]; to pay [okup, depozyt, kaucję]; to proffer [wyjaśnienia]; to offer, to extend [życzenia, gratulacje, zaproszenie, kondolencje]; to pay [wizytę, komplementy, wyrazy uszanowania]- złożyć/składać raport to submit a. file a report- złożyć/składać listy uwierzytelniające to present one’s credentials- złożyć/składać fałszywe zeznanie a. zeznania to give false testimony; (pod przysięgą) to perjure oneself- złożyć/składać zamówienie to place an order- złożyć/składać komuś/czemuś hołd (uczcić) to pay homage to sb/sth- ambasadorzy złożyli swoje podpisy pod dokumentem the ambassadors put their signatures to a document- złożyli strażakom serdeczne podziękowania they expressed a. gave their heartfelt thanks to the firefighters- złożyć/składać kogoś/coś w ofierze to offer sb/sth up as a sacrifice- złożyć swój los/swoje życie w czyjeś ręce to place oneself/one’s life in sb’s hands- złożyć/składać na kogoś winę to place the blame on sb- złożyć/składać na kogoś odpowiedzialność za coś to entrust sb with responsibility for sth6. Druk. to set [tekst, czcionki] 7. Zool. [ptaki] to lay [jaja]- złożyć/składać ikrę to spawn8. książk. (oprzeć) to repose książk. [głowę, ręce] Ⅱ złożyć się — składać się 1. (być częścią składową) [elementy, części, punkty, fragmenty] to make up (na coś sth), to consist (na coś of sth)- pięć egzotycznych dań złożyło się na wspaniały obiad five ethnic courses made up a delicious dinner2. (spakować się) [łóżko polowe, wersalka, buda] to collapse; [leżak, krzesło, siedzenie] to fold (flat) 3. (robić składkę) to club together- złożyliśmy się na prezent dla niego we clubbed together to buy him a present4. (być przyczyną) [wydarzenia, powody, kłopoty] to result (na coś in sth) 5. (przybrać pozycję) to assume a. take a position- złożył się i wystrzelił he took aim and fired- sprinterzy złożyli się do startu the sprinters took their marks6. (zdarzyć się) to happen- tak się złożyło/składa, że… it so happened/happens that…, it came about that…- dobrze/źle się złożyło, że… it was fortunate/unfortunate that…■ złożyć/składać broń (skapitulować) to surrender; (zaprzestać walki) to lay down (one’s) arms- złożyć/składać do grobu książk. to inhume książk.; to entomb [zmarłego, kości, ciało]- złożyć/składać się we dwoje w ukłonie to make a low bow* * ** * *pf.-óż zob. składać.pf.zob. składać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złożyć
-
6 kąt spoczynku
• angle of friction• angle of repose• friction angle• limiting angle of reaction -
7 kąt stoku naturalnego
• angle of repose• angle of restSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kąt stoku naturalnego
-
8 kąt tarcia
• angle of friction• angle of repose• friction angle• limiting angle of reaction -
9 spocz|ąć
pf — spocz|ywać impf (spocznę, spoczęła, spoczęli — spoczywam) vi książk. 1. (usiąść, odpocząć) to sit down- spocząć na kanapie/trawie to sit down on a sofa/the grass- spocząć w fotelu/cieniu to sit down in a chair/the shade- proszę spocząć! a. niech pan/pani spocznie! take a seat a. be seated, please- nie spocznę, dopóki nie dowiem się prawdy I will never rest until I know the truth2. (zostać umieszczonym) to rest, to repose- jej spojrzenie spoczęło na nas her eyes rested on us- testament/klejnot spoczywał w sejfie the will/jewel reposed in the safe3. (stać się obowiązkiem) na nas spoczywa odpowiedzialność responsibility lies with us■ spocznij! Wojsk. at ease!- spoczcząć w grobie a. w ziemi to die and be buried- niech spoczywa w pokoju may s/he rest in peaceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spocz|ąć
-
10 spoczyn|ek
m sgt (G spoczynku) 1. (odpoczynek) rest, repose 2. (sen) sleep- pora spoczynku bedtime- udać sie na spoczynek to retire (for the night) książk.3. Fiz. rest 4. Bot. dormancy■ (czyjeś) miejsce wiecznego spoczynku sb’s grave- odprowadzić kogoś na wieczny spoczynek a. miejsce wiecznego spoczynku to attend sb’s funeral a. burial- generał w stanie spoczynku a retired general- zostać przeniesionym w stan spoczynku to be retiredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spoczyn|ek
См. также в других словарях:
repose- — ⇒REPOSE , élém. de compos. Élém. issu d une forme du verbe reposer, entrant dans la constr. de subst. désignant des objets destinés à améliorer le confort et servant à appuyer ou poser ce que désigne le 2e élém. A. [Le 2e élém. est un subst.… … Encyclopédie Universelle
repose — [ r(ə)poz ] n. f. • 1611 mus.; repouse « repos » v. 1380; de re et pose ♦ Techn. Pose (d un élément, d un appareil précédemment enlevé) (⇒ 2. reposer). Dépose et repose d un radiateur. ● repose nom féminin (de pose) Action de remettre en place ce … Encyclopédie Universelle
reposé — repose [ r(ə)poz ] n. f. • 1611 mus.; repouse « repos » v. 1380; de re et pose ♦ Techn. Pose (d un élément, d un appareil précédemment enlevé) (⇒ 2. reposer). Dépose et repose d un radiateur. ● repose … Encyclopédie Universelle
Repose — Re*pose , n. [F. repos. See {Repose}, v.] 1. A lying at rest; sleep; rest; quiet. [1913 Webster] Shake off the golden slumber of repose. Shak. [1913 Webster] 2. Rest of mind; tranquillity; freedom from uneasiness; also, a composed manner or… … The Collaborative International Dictionary of English
reposé — reposé, ée (re pô zé, zée) part. passé de reposer. 1° Qui a cessé de travailler, d agir. Un cheval frais et reposé. • Ce n est point [dans la tragédie] la nature reposée, mais la nature en contraction et dans cet état de souffrance où la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
reposé — Reposé, [repos]ée. part. Un cheval frais & reposé. de l eau reposée. On dit, Un teint reposé, pour dire, Un teint qui n est point broüillé, & qui est tel que les jeunes personnes ont accoustumé de l avoir aprés avoir bien reposé la nuit. Il ne se … Dictionnaire de l'Académie française
Repose — Re*pose (r[ e]*p[=o]z ), v. t. [imp. & p. p. {Reposed} ( p?zd ); p. pr. & vb. n. {Reposing}.] [F. reposer; L. pref. re re + pausare to pause. See {Pause}, {Pose}, v.] 1. To cause to stop or to rest after motion; hence, to deposit; to lay down; to … The Collaborative International Dictionary of English
repose — ‘rest’ [15] and repose ‘place’ [15] (as in ‘repose confidence in someone’) are distinct words in English. The former comes via Old French reposer from late Latin repausāre, a compound verb based on pausāre ‘rest’ (source of English pause). The… … The Hutchinson dictionary of word origins
repose — Ⅰ. repose [1] ► NOUN 1) a state of restfulness or tranquillity. 2) composure. ► VERB 1) rest. 2) be situated or kept in a particular place. ORIGIN Old French reposer, fro … English terms dictionary
repose — ‘rest’ [15] and repose ‘place’ [15] (as in ‘repose confidence in someone’) are distinct words in English. The former comes via Old French reposer from late Latin repausāre, a compound verb based on pausāre ‘rest’ (source of English pause). The… … Word origins
Repose — Re*pose , v. i. 1. To lie at rest; to rest. [1913 Webster] Within a thicket I reposed. Chapman. [1913 Webster] 2. Figuratively, to remain or abide restfully without anxiety or alarms. [1913 Webster] It is upon these that the soul may repose. I.… … The Collaborative International Dictionary of English