-
1 reposée
-
2 examiner, réfléchir à tête reposée
examiner, réfléchir à tête reposéerustig, op z'n gemak bekijken, overdenkenDictionnaire français-néerlandais > examiner, réfléchir à tête reposée
-
3 à tête reposée
à tête reposéerustig, in alle rust -
4 reposé
-
5 tête
tête [tet]〈v.〉1 hoofd ⇒ kop, gezicht5 kop ⇒ top, bovenkant, voorste gedeelte♦voorbeelden:1 avoir, être une tête à claques, à gifles • een irritant koppie, een rotkop hebbentête de mort • doodshoofd, doodskopune tête de six pieds de long • een lang gezicht, een gezicht als een oorwurmde la tête aux pieds • van top tot teenêtre la tête de Turc, servir de tête de Turc • het mikpunt, pispaaltje zijndonner tête baissée dans qc. • blindelings, zonder te kijken ergens op inlopen, tegenaan lopen; 〈 ook〉 er blindelings inlopenavoir une bonne tête • er betrouwbaar, intelligent uitzien, een sympathieke kop hebbence sont deux têtes sous un même bonnet • dat zijn twee handen op één buiktomber la tête la première • voorovervallenla tête renversée • met het hoofd naar achterensale tête • gemene kopcourir tête baissée • lopen zo snel als men kandonner sa tête à couper • zijn hoofd eronder durven verweddenen faire une tête • een lang gezicht zettenjeter qc. à la tête de qn. • iemand iets naar het hoofd slingeren, iemand iets verwijtenrompre la tête à qn. • iemand de oren van het hoofd schreeuwentourner la tête • het hoofd afwenden2 c'est, il a une tête en l'air, tête sans cervelle, tête de linotte, tête d'oiseau • hij is een leeghoofd, heeft de hersens van een garnaal, gedraagt zich als een kip zonder kopavoir une tête de cochon, de mule • koppig zijnêtre une tête de cochon, de lard, de mule, de pioche • een stijfkop zijnmettre la tête à l'envers à qn. • iemand het hoofd op hol brengentête brûlée • heethoofdavoir la tête chaude • een heethoofd, driftkop zijnavoir la tête fêlée • een beetje getikt zijnune forte tête • iemand met een eigen wil, dwarskopavoir la tête froide • koelbloedig zijn〈 informeel〉 une grosse tête • een knappe kop, superintelligent persoon〈 informeel〉 avoir une, la grosse tête • pretenties, praatjes hebben〈 informeel〉 petite tête! • domkop!, sufferd(je)!examiner, réfléchir à tête reposée • rustig, op z'n gemak bekijken, overdenkenavoir la tête solide • veel aan zijn hoofd kunnen hebbenavoir toute sa tête • bij zijn volle verstand zijnavoir la tête vide • niet (meer) kunnen nadenken, zich niets meer kunnen herinnerenavoir de la tête • een goed verstand hebbenavoir la tête à ce qu'on fait • zijn hoofd, zijn aandacht bij zijn werk hebbenavoir la tête près du bonnet • een heethoofd, driftkop zijncasser, fendre la tête à qn. • iemand op zijn zenuwen werken, irriterense casser la tête contre les murs • met zijn hoofd tegen de muur lopen, wanhopig zijnchercher dans sa tête • proberen zich iets te herinnerense creuser la tête • z'n hersens pijnigenéchauffer la tête • iemand nijdig, woedend makenn'en faire qu'à sa tête • precies doen waar men zin in heeftfourrer, mettre qc. dans la tête • iets in het hoofd prentense mettre dans la tête, en tête de 〈+ onbepaalde wijs〉 • zich in het hoofd halen, zetten omse mettre dans la tête, en tête que 〈+ aantonende wijs〉 • zich in het hoofd halen, zetten dat, zich inbeelden datidée qui passe par la tête de qn. • idee dat zomaar bij iemand opkomtperdre la tête • het hoofd, zijn verstand verliezen, gek wordenle vin lui tourne la tête • de wijn stijgt hem naar het hoofdtourner la tête à qn. • iemand het hoofd op hol brengenavoir la tête ailleurs • er met zijn gedachten niet bij zijn, afwezig zijn〈 spreekwoord〉 quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes • wie zijn hoofd vergeet, moet zijn benen gebruikende tête • uit het hoofd, in gedachtenavoir une idée (de) derrière la tête • iets in zijn achterhoofd hebbense mettre à la tête, prendre la tête de • de leiding nemen overà la tête, en tête de • aan het hoofd, aan de leiding vanpar tête • per persoon, per mantête d'ail • knoflookbolletjetête d'épingle • speldenknoptête de ligne • kopstation, beginpunt van een lijntête du lit • hoofdeinde van het bedtête de pipe • pijpenkopvirer tête à queue • helemaal om zijn as draaien, een draai van 180 graden makenwagon de tête • voorste wagontête nucléaire • atoomkopmusique en tête • de muziek vooropcôté tête • kop(zijde), kruisavoir la tête sur les épaules • met beide benen op de grond staanmauvaise tête • dwarsligger, lastpostfaire la mauvaise tête • koppig zijn, dwars liggense cogner, se taper la tête contre les murs • wanhopig naar een oplossing zoekenne plus savoir où donner de la tête • niet meer weten waar te beginnen, overstelpt zijn met werkfaire la tête (à qn.) • mokken (tegen iemand), boos zijn (op iemand)se jeter à la tête de qn. • toenadering zoeken tot iemand, zich bij iemand opdringenlaver la tête à qn. • iemand een flinke uitbrander gevenmonter la tête à qn. • iemand tegen iemand opzettense monter la tête • zich ergens over opwinden, spoken ziense payer (doucement) la tête de qn. • iemand (stiekem) voor de gek houdenpiquer une tête • een duik nemen, duikenredresser, relever la tête • zijn zelfvertrouwen herwinnenrisquer, sauver sa tête • zijn leven wagen, het er levend van afbrengentenir tête • het hoofd bieden, standhoudenen avoir par-dessus la tête • er schoon genoeg van hebben, er de buik van vol hebbenf1) hoofd, kop2) gezicht3) leider4) kopbal5) top, bovenkant
См. также в других словарях:
reposée — [ r(ə)poze ] n. f. • v. 1354; « halte » 1170; de 1. reposer ♦ Vén. Lieu où un animal se retire et se repose le jour. ● reposée nom féminin Lieu où une bête de chasse se repose pendant le jour. ⇒REPOSÉE, subst. fém. CHASSE. Endroit écarté où le… … Encyclopédie Universelle
reposée — Reposée. s. f. Terme de chasse qui se dit du lieu où les bestes fauves se retirent pour se reposer. Ils ont trouvé le cerf à la reposée … Dictionnaire de l'Académie française
reposée — (re pô zée) s. f. 1° Lieu où les bêtes fauves se reposent pendant le jour. 2° À reposées, loc. adv. En se reposant de temps en temps. • J aperçus plusieurs personnages qui tiraient une grosse corde à reposées, et suaient à grosses gouttes,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REPOSÉE — s. f. T. de Chasse. Le lieu où une bête fauve se repose. Ils ont trouve le cerf à la reposée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REPOSÉE — n. f. T. de Chasse Lieu où une bête fauve se repose. Ils ont trouvé le cerf à la reposée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Le Domaine de La Reposée — (Liffré,Франция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: La Quinte, Route De Fouge … Каталог отелей
La Reposée — (Рандё,Бельгия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Rue des Roches 3/1, 6987 Рандё … Каталог отелей
À tête reposée — ● À tête reposée libéré de tout souci, sans contrainte … Encyclopédie Universelle
posée — reposée … Dictionnaire des rimes
repose — [ r(ə)poz ] n. f. • 1611 mus.; repouse « repos » v. 1380; de re et pose ♦ Techn. Pose (d un élément, d un appareil précédemment enlevé) (⇒ 2. reposer). Dépose et repose d un radiateur. ● repose nom féminin (de pose) Action de remettre en place ce … Encyclopédie Universelle
reposé — repose [ r(ə)poz ] n. f. • 1611 mus.; repouse « repos » v. 1380; de re et pose ♦ Techn. Pose (d un élément, d un appareil précédemment enlevé) (⇒ 2. reposer). Dépose et repose d un radiateur. ● repose … Encyclopédie Universelle