-
1 renouer
vt.1. сно́ва завя́зывать/ завяза́ть ◄-жу, -'ет►;renouer sa cravate (ses lacets) — сно́ва завяза́ть га́лстук (шнурки́)
2. (renouveler) возобновля́ть/возобнови́ть, восстана́вливать/восстанови́ть ◄-'вит► связь;renouer [les relations] avec qn. — возобнови́ть отноше́ния с кем-л.; renouer avec une tradition — возвраща́ться/верну́ться к тради́ции; renouer avec le succès — вновь доби́ться pf. успе́хаrenouer la conversation — возобнови́ть <сно́ва завяза́ть> разгово́р;
-
2 renouer
1. vt2) возобновлять (дело, отношения)renouer le fil de la conversation — возобновить разговор2. vi (avec qn) -
3 renouer
гл.1) общ. снова завязывать, возобновлять (дело, отношения), снова связывать, (avec qn) возобновлять отношения2) тех. вязать узлы, присучать, связывать -
4 renouer connaissance
гл.Французско-русский универсальный словарь > renouer connaissance
-
5 renouer le fil de la conversation
гл.общ. возобновить разговорФранцузско-русский универсальный словарь > renouer le fil de la conversation
-
6 renouer les traditions
гл.Французско-русский универсальный словарь > renouer les traditions
-
7 se renouer
-
8 se renouer
гл.общ. возобновляться -
9 возобновить
recommencer vt, renouveler (ll) vt ( начать снова); restaurer vt ( восстановить испорченное); reprendre vt ( продолжить начатое)возобновить занятия, работу — recommencer ( или reprendre) les études, le travailвозобновить разговор — renouer la conversationвозобновить абонемент, договор — renouveler l'abonnement, le contratвозобновить дружбу, знакомство — renouer l'amitié, les contacts -
10 connaissance
f1) познаниеthéorie de la connaissance филос. — теория познания2) знание; pl познанияporter à la connaissance de qn — доводить до сведения кого-либо, сообщать кому-либоarriver à la connaissance de qn — дойти до чьего-либо сведенияil est venu à ma connaissance — до моего сведения дошло, что...avoir connaissance de qch — знать что-либоprendre connaissance de... — (п) ознакомиться с...donner connaissance de... — ознакомитьà ma connaissance — насколько мне известноConnaissance des Temps — Ежегодник; эфемериды ( Бюро географических координат)3) сознание, памятьperdre connaissance — потерять сознание, лишиться чувствreprendre connaissance — прийти в сознаниеavoir toute sa connaissance — быть в полном сознанииtomber sans connaissance — упасть без сознания4) юр. рассмотрение ( дела)avoir connaissance de... — рассматривать ( дело)••5) знакомствоfaire connaissance avec, faire la connaissance de... — познакомиться с...renouer connaissance — возобновить знакомствоfaire faire connaissance à... — познакомить кого-либо с кем-либо6) знакомый [знакомая]une de mes connaissances — один мой знакомыйen pays de connaissance — среди знакомых -
11 возобновиться
recommencer vi; se renouer; reprendre vi (ср. возобновить) -
12 faire une fleur à qn
разг.1) проявить благосклонность, дружелюбие; делать кому-либо приятное, подарок, одолжение; оказать услугуEn 1920, le pape n'a qu'une idée en tête: faire une fleur à la France afin de renouer avec elle les relations diplomatiques. ((DMC).) — В 1920 году у римского папы было одно стремление: выказать свою благосклонность Франции, чтобы установить с нею дипломатические отношения.
- Vous avez le fric, les moujingues? nous demanda tout à trac l'immense garçon au dos voûté. - C'est-à-dire... commença Menotte. - Vous l'avez ou vous ne l'avez pas? Je n'ai pas de temps à perdre, et je vous ai fait une fleur en vous réservant l'affaire. Il faut que je donne la réponse tout de suite. (P. Vialar, Le Temps des imposteurs.) — - У вас есть гроши, пацаны? - сразу же задал нам вопрос здоровый сутулый парень. - То есть... - начал было Менотт. - У вас есть или у вас нет? У меня нет времени. Я и так делаю вам одолжение, что приберегаю для вас дело. Мне нужно немедленно дать ответ.
2) быть любезным, любезничать, ухаживатьElle m'a parlé, elle m'a fait une fleur, elle m'a souri gentiment et puis elle a soupiré et elle est partie. (É. Ajar, La Vie devant soi.) — Она поговорила со мной, полюбезничала, мило улыбнулась, потом вздохнула и ушла.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire une fleur à qn
-
13 suivre qn de l'œil
1) смотреть вслед кому-либо, следить взглядом за кем-либоMme de Sallus (à son mari). - Vous avez beaucoup ri de l'épouse ombrageuse qui suit de l'œil son mari dans tous les coins, et s'imagine, dès qu'il a disparu dans le salon voisin, qu'il tombe aux genoux d'une rivale. (G. de Maupassant, La Paix de ménage.) — Г-жа де Саллюс ( своему мужу). - Вы же сами смеялись над мнительной супругой, которая глаз не спускает с мужа, куда бы он ни шел, и воображает, как только тот удаляется в соседнюю комнату, что он уже падает на колени перед соперницей.
2) смотреть за кем-либо, следить за чьим-либо поведениемJe lui avais plu pendant la campagne que j'avais faite dans son armée, où, dans la pensée de renouer avec moi, il m'avait secrètement suivi de l'œil... (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — Я понравился ему еще во время кампании, которую проделал в его армии. Уже тогда, желая возобновить отношения со мной, он втайне приглядывался ко мне...
Dictionnaire français-russe des idiomes > suivre qn de l'œil
-
14 relations diplomatiques
дипломатические сношения [отношения]établir [nouer] les relations diplomatiques — устанавливать дипломатические отношения;
renouer [rétablir] les relations diplomatiques — восстанавливать дипломатические отношения;
Dictionnaire de droit français-russe > relations diplomatiques
-
15 conversation
f1. разгово́р; бесе́да;un sujet de conversation — те́ма [для] разго́вора; un manuel de conversation — разгово́рник; lier conversation avec qn. — завя́зывать/завяза́ть бесе́ду с кем-л., вступа́ть/вступи́ть в разгово́р с кем-л. ; nous avons eu une longue conversation — у нас был до́лгий разгово́р; mettre la conversation sur... — своди́ть/свести́ разгово́р к (+ D); la conversation a porté (a roulé) sur... — разгово́р шёл о (+ P); reprendre le fil de (renouer) la conversation — сно́ва ∫ нача́ть pf. разгово́р <заговори́ть pf.>; perdre le fil de la conversation — теря́ть/по= нить разгово́ра; elle est incapable de tenir une conversation — она́ неспосо́бна поддержа́ть разгово́р; changer de sujet de conversation — меня́ть/смени́ть те́му разгово́ра; переводи́ть/перевести́ разгово́р на другу́ю те́му; changeons de conversation! — поговори́м о дру́гом ! ; ● il a de la conversation — он уме́ет поддержа́ть разгово́р; он интере́сный собесе́дникune conversation téléphonique — телефо́нный разгово́р;
2. pl. (pourparlers) перегово́ры ◄-'ов►
См. также в других словарях:
renouer — [ rənwe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1140; de re et nouer 1 ♦ Refaire un nœud à; nouer (ce qui est dénoué, détaché, rompu). Renouer sa cravate, ses lacets de chaussures. « renouer les cordons défaits de son tablier » (Robbe Grillet). 2 ♦ Par… … Encyclopédie Universelle
renouer — Renouer. v. a. Noüer une chose denoüée. Renouer une jartiere, un ruban. Il signifie aussi quelquefois simplement Nouer. Ses cheveux estoient renouez de rubans, de fleurs, de perles, &c. On dit fig. Renouer un traité, une alliance, renouer amitié … Dictionnaire de l'Académie française
renouer — Renouer, cerchez Nouer, en Neud. Renouer les choses delaissées et rompues, Interrupta contexere. Renouer un proces peri, ou reprendre un vieil proces long temps demeuré sans poursuite. Recommencer un proces fini, moyennant quelques lettres royaux … Thresor de la langue françoyse
renouer — (re nou é) v. a. 1° Nouer une chose dénouée. Renouer un ruban, une jarretière. 2° Il signifie quelquefois simplement nouer pour l ornement. Ses cheveux étaient renoués de rubans, de fleurs, etc. 3° Il signifie encore nouer ensemble deux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RENOUER — v. tr. Nouer une chose dénouée. Renouer des cordons, une cravate. Fig., Renouer un accord, une alliance, Renouveler un accord, une alliance qui avaient été rompus. Renouer des négociations, Reprendre des négociations qui avaient été interrompues … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
RENOUER — v. a. Nouer une chose dénouée. Renouer une jarretière, un ruban. Il signifie quelquefois simplement, Nouer pour l ornement. Ses cheveux étaient renoués de rubans, de fleurs, de perles, etc. Fig., Renouer un traité, une alliance, Renouveler un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
renouer — re|no|uer Mot Agut Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
renouer — vt. renywâ (Saxel), rnyeutâ (Albanais) ; (r)apondre (Aix, Chambéry). E. : Rachitique … Dictionnaire Français-Savoyard
renouée — [ rənwe ] n. f. • 1545; p. p. de renouer ♦ Plante dicotylédone (polygonacées), herbacée, à tige noueuse, répandue sur tout le globe. Renouée liseron ou faux liseron; renouée des oiseaux (appelée aussi traînasse ). Renouée cultivée. ⇒ 2. sarrasin … Encyclopédie Universelle
MAROC — Le Maroc, pays du soleil couchant, Maghrib al ‘aq ル , offre, dans l’ensemble de l’Afrique du Nord, une histoire originale. Il la doit sans doute à la puissante personnalité de ses peuples restés tout au long des siècles moins marqués des… … Encyclopédie Universelle
Campagne Des Cent Fleurs — République populaire de Chine Cet article fait partie de la série sur la politique de la Chine, sous série sur la politique … Wikipédia en Français