-
61 мимолётная встреча, мимолётное знакомство
adjgener. rencontre éphémèreDictionnaire russe-français universel > мимолётная встреча, мимолётное знакомство
-
62 мимолётный
éphémère, fugitif; passager ( преходящий)мимолётный взгляд — coup m d'œil rapide
мимолётная встре́ча — rencontre fugitive
* * *adj1) gener. d'un moment, fugace, fugitif, momentané, éphémère, évanescent, passager2) phras. De quart d’heure -
63 минутный
d'une minute; momentané ( мгновенный)мину́тная стре́лка (часо́в) — la grande aiguille [egyij]
мину́тная встре́ча — rencontre fugitive
мину́тное де́ло — l'affaire f d'une minute
мину́тная ра́дость — joie f éphémère
мину́тный успе́х — succès m passager
* * *adj1) gener. momentané2) phras. De quart d’heure -
64 мы уже встречались
prongener. on s'est déjà rencontré -
65 на последней встрече
prepos.Dictionnaire russe-français universel > на последней встрече
-
66 натолкнуться
см. наткнуться* * *v1) gener. faire (la) rencontre de (qn) (на кого-л.), heurter (contre) (íà), accrocher (sur) (на трудность), donner dedans, entrer dedans2) liter. buter (на трудность), rencontrer -
67 находка
ж.1) trouvaille fстол нахо́док — bureau m des objets trouvés
2) перен. разг. (нечто ценное, удачное) trésor mрежиссёрская нахо́дка — trouvaille de metteur en scène
* * *ngener. objet trouvé, rencontre, retrouvaille (утраченного), astuce, invention, trouvaille, découverte, glanure (в уже исследованной области) -
68 неожиданный
inattendu, inopiné; brusque ( внезапный); imprévu ( непредвиденный)неожи́данный гость — hôte inattendu ( или imprévu)
э́то бы́ло неожи́данный — c'était inattendu
* * *adj1) gener. de rencontre, fortuit, imprévu, inopiné, soudain, surprenante (о судебном решении), impromptu, accidentel, inespéré, farfelu, insoupçonné, (в знач. прил.) surprise, inattendu, surprenant2) colloq. boni3) liter. explosif4) verl. chelou -
69 неофициальный
-
70 непроизвольный
involontaire, spontanéнепроизво́льные движе́ния — mouvements spontanés
* * *adj1) gener. de rencontre, involontaire, réflexe, instinctif, irréfléchi, naïf2) liter. automatique -
71 нечаянный
1) ( случайный) accidentelнеча́янный вы́стрел — coup de feu accidentel
2) ( неожиданный) imprévu, inattendu, inopinéнеча́янная встре́ча — rencontre f fortuite
* * *adjgener. fortuit, inattendu -
72 образов. от прил. louche
Dictionnaire russe-français universel > образов. от прил. louche
-
73 ожидаемый
ожида́емый результа́т — résultat attendu
ожида́емая встре́ча — rencontre attendue
* * *adj1) gener. prévisionnel, attendu (Contrairement au gain d'activité attendu, on peut obtenir une régression de l'activité.), expecté (anglicisme) (Le groupe de travail nécessite une meilleure conduite (organisation du temps, résultats expectés...).), espéré (Un essai d'introduire sur le marché un flux à point éclair élevé n'a pas trouvé dans le public l'audience espérée.), cohérent (On a travaillé sur les planchers de façon méthodique afin d'arriver à un résultat cohérent.)2) IT. souhaité3) busin. escompté -
74 отдалить
прям., перен.отдали́ть встре́чу — différer ( или remettre) une rencontre
* * *vgener. aliéner, reculer -
75 отклик
м.призы́в нашёл о́тклик среди́ студе́нтов — l'appel a rencontré un écho parmi les étudiants
* * *n1) gener. audience (Un essai d'introduire sur le marché un flux à point éclair élevé n'a pas trouvé dans le public l'audience espérée.), réaction2) liter. résonance, résonnance, écho, contrecoup3) eng. réponse -
76 отодвинуть
1) ( переместить) reculer vt ( назад); éloigner vt ( отдалить); écarter vt ( отстранить)отодви́нуть стул, стол — repousser la chaise, la table
отодви́нуть засо́в — retirer le verrou
2) перен. ( отсрочить) différer vtотодви́нуть вре́мя встре́чи — différer ( или retarder) le moment d'une rencontre
* * *v1) gener. retarder (Les mesures de quarantaine pouvaient retarder la pandémie pendant quelques jours mais ne pouvaient pas empêcher son déploiement.)2) liter. reléguer -
77 отражательная поверхность
adjeng. surface de rencontreDictionnaire russe-français universel > отражательная поверхность
-
78 пересечение
с.intersection f; croisement m ( дорог)пересече́ние доро́г — croisement de routes; croisée f des chemins
то́чка пересече́ния — point m d'intersection
* * *n1) gener. entrecroisement, produit logique de deux ensembles, croisement, cisaillement (путей), croisée, intersection, patte-d'oie (дорог, аллей), recoupement2) med. transsection3) liter. carrefour4) eng. cisaillement (рельсовых путей), recoupement (напр., пластов), traversée (напр. путей), traversée (путей)5) construct. intercroisement, traversée (напр. дорог)6) math. partie commune7) geom. rencontre9) oil&gas. parcours du terrain -
79 пойти навстречу
vgener. se porter à la rencontre de(...) (кому-л.) -
80 попасться
1) être prisпопа́сться в лову́шку, попа́сться в западню́ — tomber vi (ê.) dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)
попа́сться в чём-либо — être (sur)pris à (+ infin); être pris en faute; se faire pincer (fam)
попа́сться с поли́чным — être pris la main dans le sac, être pris en flagrant délit
попа́сться на у́дочку прям., перен. — mordre à l'hameçon; tomber ( или donner) dans le panneau (fam); se laisser prendre (тк. перен.)
попа́лся! — je te tiens!
бо́льше не попа́да́йся! — que je ne t'y reprenne plus!
2) ( встретиться) перев. оборотом с гл. rencontrer vtпо доро́ге мне попа́лся това́рищ — chemin faisant j'ai rencontré un camarade
попа́сться на глаза́ — tomber vi (ê.) sous les yeux
что попа́дётся — ce qui tombe sous la main
пе́рвый попа́вшийся — le premier venu
3) ( оказаться) se trouver êtreмне попа́лись хоро́шие попу́тчики — mes compagnons de route se sont trouvés être de braves gens
на экза́мене мне попа́лся лёгкий биле́т — j'ai tiré un bon billet à l'examen
* * *v1) gener. faire poirer, se faire arnaquer, se faire avoir, se faire baiser, se faire gauler, se faire paumer, se faire piper (на месте преступления), se faire piquer, se faire poisser, se faire épingler, se laisser avoir, se laisser prendre, se laisser prendre en défaut, se prendre, tomber (кому-л.), passer à la casserole2) colloq. être fait comme un rat, se faire frire, se faire prendre, se faire repérer, être chopé, tomber (на чём-л.), se faire voir3) obs. donner dedans, entrer dedans4) jarg. (о преступнике) cop out5) simpl. se faire baiser la gueule6) argo. être bourru
См. также в других словарях:
rencontre — Rencontre. s. f. Hazard, avanture, par laquelle on trouve fortuitement une personne, ou une chose. Bonne, mauvaise rencontre. heureuse, malheureuse, fascheuse rencontre. faire rencontre de quelque personne. je ne pensois pas avoir une si heureuse … Dictionnaire de l'Académie française
rencontre — Rencontre, est proprement ce que sans estre preveu, et inesperéement s offre à nous. Car Rencontre presuppose adventure. Ainsi on dit, J ay fait une bonne rencontre, Mihi forte fortuna prospere contigit. Mais par abusion de la naifveté du mot, il … Thresor de la langue françoyse
rencontré — rencontré, ée (ran kon tré, trée) part. passé de rencontrer. 1° Dont on a fait rencontre. Cet homme rencontré par hasard. 2° Heureux, bien trouvé. Voilà bien rencontré. C est bien rencontré. • Il y a un terme, disent les uns, dans votre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rencontre — may refer to:* Rencontre East, Newfoundland and Labrador, Canada * Rencontre West, Newfoundland and Labrador, Canada … Wikipedia
Rencontre — (fr., spr. Rangkongtr), 1) Begegnung; 2) eine plötzlich ausbrechende Zwistigkeit zweier Personen; 3) ein Duell, welches sich auf der Stelle ohne vorhergegangene Forderung entspinnt, bes. wenn der Streit mit dem Degen ausgemacht wird; daher au… … Pierer's Universal-Lexikon
Rencontre — Ren*con tre (r?n k?n t?r; F. r?N {k?n} tr ), n. [F.] Same as {Rencounter}, n. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Rencontre — (franz., spr. raugkongtr ), Begegnung; militärisch das Zusammenstoßen zweier feindlicher, auf dem Marsch befindlicher Truppenabteilungen und das daraus sich entwickelnde Gefecht (vgl. Begegnungsgefecht); auch soviel wie Begegnungszweikampf,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rencontre — (frz., spr. rangkóngtr), zufällige Begegnung, unerwartetes Zusammentreffen, bes. feindliches … Kleines Konversations-Lexikon
Rencontre — (rangkongtr), frz., Begegnung; feindlicher Zusammenstoß … Herders Conversations-Lexikon
rencontré — Rencontré, [rencontr]ée. part. Il a les sign. de son verbe … Dictionnaire de l'Académie française
rencontre — [ren känt′ər; ] Fr [ rän kōn′tr ] n. RENCOUNTER … English World dictionary