-
1 remords
-
2 remords
-
3 avoir
[avwaʀ]Verbe transitif1. (gén) terj'ai deux frères et une sœur tenho dois irmãos e uma irmãavoir les cheveux bruns ter cabelo castanhoavoir de l'ambition ser ambiciosoquel âge as-tu? quantos anos você tem?j'ai 13 ans tenho 13 anosavoir des remords ter remorsosavoir à faire quelque chose ter de fazer algovous n'avez qu'à remplir ce formulaire só tem de preencher este formulárioj'ai à faire tenho que fazer2. (examen)ça y est, j'ai mon bac! pronto, passei no exame!il a eu son permis du premier coup ele tirou a carta de motorista logo da primeira vezje t'ai bien eu! enganei-te!se faire avoir ser enganado30 euros pour un repas, je me suis vraiment fait avoir! 30 euros por uma refeição, enganaram-me bem!vous en avez encore pour longtemps? ainda vai demorar muito?nous en avons eu pour 30 euros ficou-nos por 30 eurosVerbe auxiliairej'ai terminé acabeihier nous avons visité le château ontem visitamos o casteloj'aurai fini ce travail la semaine prochaine na semana que vem terei terminado este trabalhoVerbe impersonnel1. (présentatif) háil y a un problème há um problemay a-t-il des toilettes ici? há toaletes por aqui?qu'est-ce-qu'il y a? o que é que se passa?il n'y a qu'à revenir demain só há que voltar amanhã2. (temporel)il y a trois ans há três anosil y a plusieurs années que nous venons ici vimos aqui há vários anos* * *[avwaʀ]Verbe transitif1. (gén) terj'ai deux frères et une sœur tenho dois irmãos e uma irmãavoir les cheveux bruns ter cabelo castanhoavoir de l'ambition ser ambiciosoquel âge as-tu? quantos anos você tem?j'ai 13 ans tenho 13 anosavoir des remords ter remorsosavoir à faire quelque chose ter de fazer algovous n'avez qu'à remplir ce formulaire só tem de preencher este formulárioj'ai à faire tenho que fazer2. (examen)ça y est, j'ai mon bac! pronto, passei no exame!il a eu son permis du premier coup ele tirou a carta de motorista logo da primeira vezje t'ai bien eu! enganei-te!se faire avoir ser enganado30 euros pour un repas, je me suis vraiment fait avoir! 30 euros por uma refeição, enganaram-me bem!vous en avez encore pour longtemps? ainda vai demorar muito?nous en avons eu pour 30 euros ficou-nos por 30 eurosVerbe auxiliairej'ai terminé acabeihier nous avons visité le château ontem visitamos o casteloj'aurai fini ce travail la semaine prochaine na semana que vem terei terminado este trabalhoVerbe impersonnel1. (présentatif) háil y a un problème há um problemay a-t-il des toilettes ici? há toaletes por aqui?qu'est-ce-qu'il y a? o que é que se passa?il n'y a qu'à revenir demain só há que voltar amanhã2. (temporel)il y a trois ans há três anosil y a plusieurs années que nous venons ici vimos aqui há vários anos -
4 avoir
[avwaʀ]Verbe transitif1. (gén) terj'ai deux frères et une sœur tenho dois irmãos e uma irmãavoir les cheveux bruns ter cabelo castanhoavoir de l'ambition ser ambiciosoquel âge as-tu? quantos anos você tem?j'ai 13 ans tenho 13 anosavoir des remords ter remorsosavoir à faire quelque chose ter de fazer algovous n'avez qu'à remplir ce formulaire só tem de preencher este formulárioj'ai à faire tenho que fazer2. (examen)ça y est, j'ai mon bac! pronto, passei no exame!il a eu son permis du premier coup ele tirou a carta de motorista logo da primeira vezje t'ai bien eu! enganei-te!se faire avoir ser enganado30 euros pour un repas, je me suis vraiment fait avoir! 30 euros por uma refeição, enganaram-me bem!vous en avez encore pour longtemps? ainda vai demorar muito?nous en avons eu pour 30 euros ficou-nos por 30 eurosVerbe auxiliairej'ai terminé acabeihier nous avons visité le château ontem visitamos o casteloj'aurai fini ce travail la semaine prochaine na semana que vem terei terminado este trabalhoVerbe impersonnel1. (présentatif) háil y a un problème há um problemay a-t-il des toilettes ici? há toaletes por aqui?qu'est-ce-qu'il y a? o que é que se passa?il n'y a qu'à revenir demain só há que voltar amanhã2. (temporel)il y a trois ans há três anosil y a plusieurs années que nous venons ici vimos aqui há vários anos* * *avoir avwaʀ]verboavoir une voitureter um carroelle a toujours son blouson en cuirela usa sempre o blusão de couroreceberqu'est-ce que tu as eu pour Noël?o que é que recebeste pelo Natal?4 (sensação, sentimento) sentirteravoir chaud/froid/faimsentir calor/frio/fomej'ai finalement réussi à l'avoirfinalmente, consegui apanhá-lolevartu nous a bien eus!tu enganaste-nos bem!nome masculino2 bens pl.; fortuna f.◆ avoir àter depor mais quecustar aparecernão ter razãosó ter que -
5 bourreler
-
6 pris
pris, e[pʀi, iz]Verbe participe passé → prendre* * *pris pʀi, iz]adjectivo1 (lugar, mãos) ocupadoavoir les mains prisester as mãos ocupadasplace priselugar ocupadoêtre priseestar ocupadapris de remordstomado de remorsos -
7 ravagé
См. также в других словарях:
remords — [ r(ə)mɔr ] n. m. • remors XIIIe; de remordre ♦ Sentiment douloureux, angoisse accompagnée de honte, que cause la conscience d avoir mal agi. ⇒ regret, repentir. « Le regret consiste dans le sentiment de quelque perte; le repentir, dans celui d… … Encyclopédie Universelle
remords — Remords. s. m. v. Reproche que fait la conscience. Grand remords. remords cuisant, importun, eternel. les remords de la conscience. il est endurci, il n a plus de remords. les mechants taschent à estouffer les remords de leur conscience … Dictionnaire de l'Académie française
Remords — (fr., spr. R mohrs), Gewissensbisse, Gewissensangst … Pierer's Universal-Lexikon
remords — (re mor ; l s ni le d ne se lient : un remor éternel) s. m. Reproche que le coupable reçoit de sa conscience. • Un vertueux remords n a point touché mon âme : Pour perdre mon rival, j ai découvert sa trame, CORN. Cinna, V, 3. • D effroyables… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Remords — « Les remords de la patrie » (1874), gravure tirée du périodique L’opinion publique. Le remords est une expression émotionnelle de regret personnel ressentie par un individu après avoir commis un acte qui est conduit à être honteux,… … Wikipédia en Français
REMORDS — s. m. Reproche violent que le coupable reçoit de sa conscience. Grands remords. Remords cuisant, importun, éternel. Des remords déchirants. La voix du remords, des remords. Les remords de la conscience. Il est endurci, il n a plus de remords. Les … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REMORDS — n. m. Reproche violent que le coupable reçoit de sa conscience. Remords cuisant, importun, éternel. La voix du remords. Les remords de la conscience. Il est endurci, il n’a plus de remords. Les méchants tâchent d’étouffer les remords de leur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Remords de Kumagai — Noazane Kumagaï vit au Japon au cours de la première moitié du XIIe siècle. Son courage sur les champs de bataille l a fait surnommé « le premier guerrier de Japon ». Le conte proposé ici, Le remords de Kumagai, remonte à la période du… … Wikipédia en Français
Remords — см. Угрызения Совести … Философский словарь Спонвиля
Le Remords — est un film muet français réalisé par Louis Feuillade sorti en 1908. Lien externe Le Remords sur l’Internet Movie Database Version plus complète en anglais … Wikipédia en Français
Les Remords d'une mère — est un téléfilm américano russe de Nikolaï Lebedev produit en 2004. Synopsis Depuis la disparition de son fils, Sarah est hantée par les cauchemars et la culpabilité. Elle refuse d abandonnée les recherches qu elle mène depuis 10 ans pour le… … Wikipédia en Français