-
21 draw
dro: 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) tegne2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) trekke, dra3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) dra, nærme seg, fjerne seg4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) spille uavgjort5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) få utbetalt, heve6) (to open or close (curtains).) trekke for/fra7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) trekke til seg oppmerksomhet2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) uavgjort spill/kamp2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) attraksjon, trekkplaster3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) trekning4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.)•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn outbeskrive--------dra--------drag--------hale--------trekk--------trekkeIsubst. \/drɔː\/1) trekk, trekning2) ( hverdagslig) attraksjon, trekkplaster3) ( teater) kassastykke4) trekk, fangst, utbytte, gevinst5) ( på sigarett e.l.) blås, drag6) (bro)klaff, forklaring: bevegelig del av klaffebro7) loddtrekning, (ut)trekning, utlodning, lotteri8) resultat av loddtrekning, resultat av (ut)trekning, resultat av utlodning9) ( sport) uavgjort kamp, uavgjort konkurransedet endte\/ble uavgjortbe a great draw trekke mye folkhan var raskest på avtrekkeren \/ han skjøt førstII1) dra, trekke, trekke til seg2) føre, lede3) flytte, slepe4) fortrekke5) trekke for, trekke ned, trekke fra, trekke opp, trekke til siden, trekke unna, trekke uttrekke for\/ned\/fra en gardin6) stramme(s) til, strekkes7) tegne8) ( overført) skildre9) spenne10) puste dypt inn11) dra til seg, tiltrekke (seg)• draw large crowds\/audiences12) lokke, få13) føre med seg, føre til, medføre, avstedkomme14) luke i15) rense (frø e.l.)16) ta ut innvollene, ta ut innmaten17) tappe, tømme, tørre ut, suge ut18) pumpe, tappe (av), samle opp19) (spill, lotteri) trekke20) få gjennom loddtrekning, slumpe til å få• the game \/ match was drawnkampen endte uavgjort \/ det ble uavgjort23) ta, få, hente, låne (stoff)24) utlede, trekke ut25) trekke skille mellom, skjelne mellom26) presse frem, lokke frem, fremkalle, vekke, lokke noe ut av noen27) ( hverdagslig) få til å uttale seg, lokke til å gi opplysninger, pumpe, provoserehan ville ikke ut med noe \/ han lot seg ikke pumpe\/provosere28) tjene, få utbetalt, heve, ta ut, få utlevert, innkassere• draw (a salary of) £4500 a month• draw a bill\/cheque\/draft on somebody30) ( også overført) trekke ut, gjøre lengre, strekke ut, tøye ut, forlenge31) sette opp, opprette, skrive (dokument)33) trekke35) ha tiltrekningskraft, trekke37) trekke seg, bevege seg39) samles, stimle sammendraw a comparison sammenligne med, trekke sammenligninger mellomdraw a line trekke en grensedraw aside trekke (seg) unna, trekke (seg) til sidedraw away trekke (seg) tilbake, trekke (seg) unnadraw back trekke (seg) tilbake, trekke (seg) unna få tilbakedraw by trekke til siden gå mot slutten, lakke, lidraw down forårsake, medføre, fremkalletjene, fådraw down (up)on oneself pådra seg (noens vrede e.l.)draw for trekke lodd omdraw forth trekke frem, dra frem fremkalle, lokke frem, vekkedraw in dra\/trekke inn, dra opp, ta opplokke, narrekjøre inn til siden, stanse bli forsiktigere (med penger e.l.)innskrenke seg (strikking, også draw) ta inn, felle ( om dag) gå mot kveld, gå mot slutten ( om dager) bli korteredraw into kjøre inn pådraw it mild ( hverdagslig) ta det pent, ta det rolig, moderere uttrykkenedraw near nærme seg, komme nærmeredraw off trekke (seg) tilbakeavlede, trekke borttappe (av), tappe opp, tømmetrekke ut (ved destillering e.l.)draw off from forlate, sviktedraw on\/against trekke blankt mot lokke etter seg, lokke frem, provoserefremkalle, føre til ( i roing e.l.) vinne over noen ( handel) trassere, trekke på ( overført) trekke veksler på, utnytte, støtte seg til, benytte, ty tilnærme seg, være i anmarsjdraw one's chair up to the table trekke\/flytte stolen nærmere\/bort til bordetdraw oneself up rette ryggen, rette seg opp, strekke på segdraw out dra ut, trekke ut trekke ut, hale ut, forlengelokke frem, kalle på( hverdagslig) få noen til å uttale seg, få noen på gli, pumpe noensette opp, tegne( om dager) bli lengre ( militærvesen) stille oppdraw out from\/of kjøre ut fra, forlatedraw round samle seg, komme nærmeredraw somebody's attention to... gjøre noen oppmerksom på, henlede noens oppmerksomhet motdraw to trekke fordraw together trekke sammen, dra sammen komme hverandre nærmeredraw up dra opp, trekke opp holde an( militærvesen) stille (seg) opp avfatte, utarbeide, utferdige, sette opp• draw up a document\/programmestanse, stoppe( om (teater)teppe) gå opp vinne på konkurrent, få forsprang rette seg oppdraw upon\/on bringe over seg, pådra segdraw up with komme opp på siden av, være jevnbyrdig med, være på høyde med -
22 drawn
1) ((of curtains) pulled together or closed: The curtains were drawn, although it was still daylight.) trukket for2) ((of a game etc) neither won nor lost: a drawn match.) uavgjort3) ((of a blade etc) pulled out of its sheath: a drawn sword.) dradd, trukket4) ((of a person) strained and tired: His face was pale and drawn.) dradd, stramIverb \/drɔːn\/perf. partisipp av ➢ draw, 2IIadj. \/drɔːn\/1) dradd, dratt, trukket2) uavgjort• drawn battle\/gamedrawn face herjet ansikt, dratt ansiktdrawn game ( sjakk) uavgjort spill, remis -
23 barnacle
hewan laut yg suka melekat (siput)* * *teritip (sej.angsa)* * *hewan laut yang suka melekat (siput)* * *remis, angsa -
24 Ten Commandments
Rel. Dix Commandements [gravés par Dieu sur deux tablettes de pierre ( Tables de la Loi) et remis à Moïse lors de l'Exode]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > Ten Commandments
-
25 again
again [əˈgen]a. ( = one more time) encore• it's him again! c'est encore lui !• what's his name again? comment s'appelle-t-il déjà ?• but there again... mais là encore...━━━━━━━━━━━━━━━━━► Note that a specific verb can often be used to translate English verb + again into French.━━━━━━━━━━━━━━━━━• to see sb/sth again revoir qn/qch• never again! c'est bien la dernière fois !• not again! encore !• but then again... mais d'un autre côté...• he had to count them over again il a dû les recompter► as... again* * *[ə'geɪn, ə'gen]Note: When used with a verb, again is often translated by adding the prefix re to the verb in French: to start again = recommencer; to marry again = se remarier; I'd like to read that book again = j'aimerais relire ce livre; she never saw them again = elle ne les a jamais revus. You can check re+ verbs by consulting the French side of the dictionaryFor other uses of again and for idiomatic expressions, see belowadverb encoreagain, you may think that — et là encore, vous pourriez penser que
(and) then again, he may not — mais il se peut aussi qu'il ne le fasse pas
-
26 better
better [ˈbetər]1. adjective• he is much better now [invalid] il va bien mieux maintenant• how are you? -- much better comment allez-vous ? -- bien mieux• that's better! voilà qui est mieux !• it's getting better and better! ça va de mieux en mieux !► to be better to do sth• wouldn't it be better to refuse? ne vaudrait-il pas mieux refuser ?2. adverb• write to her, or better still go and see her écris-lui, ou mieux encore va la voir• they are better off than we are ( = richer) ils ont plus d'argent que nous ; ( = more fortunate) ils sont dans une meilleure position que nous3. noun[+ sb's achievements] dépasser ; [+ record, score] améliorer• to better o.s. améliorer sa condition* * *Note: When better is used as an adjective it is translated by meilleur or mieux depending on the context (see below, and note that meilleur is the comparative form of bon, mieux the comparative form of bien). The translation of the construction to be better than varies depending on whether bon or bien works originally with the noun collocate: their wine is better than our wine = leur vin est meilleur que le nôtre; her new apartment is better than her old one = son nouvel appartement est mieux que l'ancien; his new film is better than his last one = son nouveau film est mieux or meilleur que le précédent (both bon and bien work with the collocate in this last example). Other constructions may be translated as follows: this is a better bag/car = ce sac/cette voiture est mieux; it is better to do = il vaut mieux faire or il est mieux de faireAs an adverb, better can almost always be translated by mieux. For more examples and particular usages, see the entry below['betə(r)] 1.1)the better of the two — le/la meilleur/-e or le/la mieux des deux
to deserve/hope for better — mériter/espérer mieux
so much the better, all the better — tant mieux
3) ( superior person)2.to get better — gen s'améliorer; [ill person] aller mieux
the weather is no better — le temps n'est pas meilleur or ne s'est pas amélioré
to taste better — être meilleur, avoir un meilleur goût
to be better — [patient, cold, headache] aller mieux
to feel all the better for — se sentir mieux après [rest, meal]
if it makes you feel any better — ( less worried) si ça peut te rassurer; ( less sad) si ça peut te consoler
to feel better about doing — ( less nervous) se sentir à même de faire; (less worried, guilty) avoir moins de scrupules à faire
to be better at — être meilleur en [subject, sport]
3.the bigger/sooner the better — le plus grand/vite possible
to fit/behave better than — aller/se comporter mieux que
better made/organized than — mieux fait/organisé que
better behaved/educated — plus sage/cultivé
to do better — (in career, life) réussir mieux; (in exam, essay) faire mieux; ( in health) aller mieux
the better to see/hear — pour mieux voir/entendre
the money would be better spent on a holiday — il vaudrait mieux garder cet argent pour les vacances
you had better do —
you'd better do — ( advising) tu ferais mieux de faire; ( warning) tu as intérêt à faire
‘will she come?’ - ‘she'd better!’ — (colloq) ‘est-ce qu'elle viendra?’ - ‘elle a intérêt!’
4.better still,... — ou mieux,...
transitive verb améliorer [one's performance, achievement]; faire mieux que [rival's performance, achievement]••for better (or) for worse — gen advienne que pourra; ( in wedding vow) pour le meilleur et pour le pire
to get the better of — [person] triompher de [enemy, problem]
-
27 collateral
collateral [kɒˈlætərəl]1. adjective2. nouna. (Finance) nantissement m* * *[kə'lætərəl] 1.noun nantissement m2.2) Militarycollateral damage — dommages mpl collatéraux, dégâts mpl parmi la population civile
3) Financecollateral loan — prêt m nanti
-
28 copy
copy [ˈkɒpɪ]1. noun• to take or make a copy of sth faire une copie de qcha. copierb. ( = send a copy to) envoyer une copie à3. compounds* * *['kɒpɪ] 1.1) (reproduction, imitation) copie fcertified copy — copie f certifiée conforme
2) ( edition) (of book, newspaper, report) exemplaire m3) (journalist's, advertiser's text) copie f2.to be ou make good copy — être un bon sujet d'article
transitive verb2) ( duplicate) copier [document, disk]3.intransitive verb copier ( from sur)Phrasal Verbs:- copy out -
29 lapse
lapse [læps]1. nounb. ( = passage of time) intervalle ma. ( = err) faire un écart de conduiteb. ( = stop practising religion) cesser de pratiquerd. [act, law] devenir caduc ; [contract, ticket, passport] expirer ; [membership, subscription] venir à expiration* * *[læps] 1.1) ( slip) défaillance f2) ( moral error) écart m de conduite3) ( interval) intervalle m, laps m de temps2.1) ( drift)to lapse into — se mettre à parler [slang, jargon, German]; tomber dans [coma]
2) ( expire) [right, patent, law] tomber en désuétude; [contract, policy, membership] expirer3) (slip, slide) [standard] baisser3.to lapse from — manquer à [virtue, principle]
lapsed past participle adjective [patent, policy] caduc/caduque; [contract] périmé; [Catholic] qui n'est plus pratiquant -
30 melting pot
-
31 positive
positive [ˈpɒzɪtɪv]1. adjectivea. ( = not negative) positifb. ( = definite) [change, increase, improvement] réel• there is positive evidence that... il y a des preuves formelles que...• are you sure? -- positive! tu es sûr ? -- certain !2. noun• the positives far outweigh the negatives les points positifs compensent largement les points négatifs3. adverb4. compounds* * *['pɒzətɪv] 1.1) Linguistics (degré m) affirmatif m2) Photography positif m3) Mathematics nombre m positif4) Electricity (pôle m) positif m2.1) ( affirmative) [answer] positif/-ive2) ( optimistic) [message, person, response, tone] positif/-iveto be positive about — être enthousiaste à propos de [idea, proposal]
3) ( constructive) [contribution, effect, progress] positif/-ive; [advantage, good] réel/réelle4) ( pleasant) [experience, feeling] positif/-ive5) ( sure) [identification, proof] formel/-elle; [fact] indéniableto be positive — être sûr ( about de; that que)
‘positive!’ — ‘certain!’
6) ( forceful) [action, measure] catégorique7) Medicine [reaction, result, test] positif/-ive8) Chemistry, Electricity, Mathematics, Photography, Physics positif/-ive9) (épith) ( extreme) [pleasure] pur (before n); [disgrace, outrage, genius] véritable (before n) -
32 recovery
recovery [rɪˈkʌvərɪ]1. noun• to make a full recovery (from illness) guérir complètement ; (from operation) se remettre complètement• to be in recovery (from alcohol, drug addiction) être en cure de désintoxication• a recovery in sales/in the housing market une reprise des ventes/du marché de l'immobilierc. ( = retrieval) récupération fd. ( = regaining) [of territory] reconquête f2. compounds• to put sb in the recovery position mettre qn en position latérale de sécurité ► recovery vehicle noun dépanneuse f* * *[rɪ'kʌvərɪ]1) ( getting better) rétablissement m, guérison f; fig (of team, player) ressaisissement mto make a recovery — ( from illness) se rétablir, guérir; (from mistake, defeat) se ressaisir
2) Economics, Finance (of economy, country, company, market) relance f, reprise f; (of shares, prices) remontée f3) ( getting back) ( of vehicle) rapatriement m; ( of money) récupération f; (of costs, debts) recouvrement m; ( of losses) réparation f -
33 sign
sign [saɪn]1. nouna. signe m• as a sign of... en signe de...• it's a good/bad sign c'est bon/mauvais signe• all the signs are that... tout indique que...a. [+ letter, visitors' book] signera. signerc. ( = use sign language) parler par signes4. compounds• to sign sth away renoncer à qch (en signant un document)► sign in intransitive verb signer le registre (en arrivant)a. (Radio, TV) terminer l'émission► sign up[+ employee] embaucher* * *[saɪn] 1.1) ( symbolic mark) signe m, symbole m2) ( object) (roadsign, billboard) panneau m; (smaller, indicating opening hours) pancarte f; (outside inn, shop) enseigne f3) ( gesture) geste m4) ( signal) signal m5) ( visible evidence) signe m6) (indication, pointer) signe mthis is a sign that — c'est signe que, ça indique que
there is no sign ou there are no signs of — il n'y a rien qui annonce [change, solution]
to show signs of — montrer des signes de [stress, talent]
7) ( of zodiac) signe m2.transitive verb1) ( put signature to) signersigned, sealed and delivered — lit dûment signé et remis à qui de droit; fig terminé
2) ( on contract) engager [footballer, band]3.1) gen signer2) Sport signer son contrat3) ( signal)4) ( communicate) communiquer en langage des sourds-muets•Phrasal Verbs:- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up -
34 twist
twist [twɪst]1. noun• to drive sb round the twist (inf!) rendre qn fou( = turn round on itself, deform) tordre ; ( = coil) enrouler ; [+ top, cap] tourner ; [+ meaning] fausser ; [+ words] déformer• to get twisted [rope] s'entortiller[flex, rope] s'entortiller ; [one's ankle] se tordre* * *[twɪst] 1.1) ( action)he gave the cap a twist — ( to open) il a dévissé le bouchon; ( to close) il a vissé le bouchon
with a couple of twists she unscrewed the lid — en deux tours de poignet elle a dévissé le couvercle
4) ( small amount) (of yarn, thread, hair) torsade f5) ( dance)2.transitive verbto twist something off — dévisser quelque chose [cap, lid]
to twist somebody's arm — lit tordre le bras à quelqu'un; fig forcer la main à quelqu'un
2) (wind, twine)3) (bend, distort) tordre [metal, rod, branch]; fig déformer [words, facts, meaning]4) ( injure)3.to twist one's ankle/wrist — se tordre la cheville/le poignet
1) [person]to twist round — ( turn round) se retourner
2) [rope, flex, coil] s'entortiller; [river, road] serpenterto twist and turn — [road, path] serpenter
••to go round the twist — (colloq) devenir fou/folle
to drive somebody round the twist — (colloq) rendre quelqu'un fou/folle
-
35 wrong
wrong [rɒŋ]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective2. adverb3. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective• you've picked the wrong man if you want someone to mend a fuse vous tombez mal si vous voulez quelqu'un qui puisse réparer un fusible• you are wrong to think that tu as tort de penser cela► to get sth/sb wrongc. ( = exceptionable) there's nothing wrong with hoping that... il n'y a pas de mal à espérer que...• there's nothing wrong with it [+ plan] c'est tout à fait valable ; [+ machine, car] ça marche très bien► what's wrong? qu'est-ce qui ne va pas ?• what's wrong with you? qu'est-ce que tu as ?• what's wrong with your arm? qu'est-ce que vous avez au bras ?• what's wrong with the car? qu'est-ce qu'elle a, la voiture ?2. adverb[answer, guess] mal• how wrong can you get! (inf) comme on peut se tromper !• you can't go wrong (in directions) vous ne pouvez pas vous tromper ; (in choice of job, car) (de toute façon) c'est un bon choix3. nouna. ( = evil) mal mb. ( = injustice) injustice f• to right a wrong réparer une injustice (PROV) two wrongs don't make a right on ne répare pas une injustice par une autre injusticec. ► in the wrong4. compounds► wrong-foot transitive verb (Sport) prendre à contre-pied ; (British figurative) prendre au dépourvu* * *[rɒŋ], US [rɔːŋ] 1.1) [U] ( evil) mal min their eyes, she could do no wrong — pour eux, tout ce qu'elle faisait était parfait
2) ( injustice) tort m3) Law délit m2.1) ( incorrect) ( ill-chosen) mauvais; ( containing errors) erronéto take the wrong turning GB ou turn — ne pas tourner au bon endroit
don't get me wrong, I'm not saying that he's stupid but... — ne te méprends pas, je ne dis pas qu'il est idiot mais...
don't get me wrong, I'm not criticizing you — ne le prends pas mal, je ne te critique pas
2) ( reprehensible)there's nothing wrong with ou in something — il n'y a pas de mal à quelque chose
3) ( mistaken)to be wrong — [person] avoir tort, se tromper
am I wrong in thinking that...? — ai-je tort de penser que...?
4) ( not as it should be)3.what's wrong with you? — ( to person suffering) qu'est-ce que tu as?; ( to person behaving oddly) qu'est-ce qui t'arrive?
to get something wrong — se tromper de quelque chose [date, time, details]; se tromper dans quelque chose [calculations]
to go wrong — [person] se tromper; [machine] ne plus marcher; [plan] ne pas marcher
you won't go far wrong if... — vous ne risquez pas de faire fausse route si...
4.you can't go wrong — ( in choice of route) tu ne peux pas te tromper; ( are bound to succeed) tu peux être tranquille
transitive verb ( treat unjustly) faire du tort à [person, family]••to be in the wrong — être dans mon/ton etc tort
to be wrong in the head — (colloq) être dérangé (colloq)
to go down the wrong way — [food, drink] passer de travers
-
36 kissagram
-
37 reconditioned
-
38 account tendered
relevé m remis -
39 recycled
-
40 render
(bill, account) remettre;∎ as per account rendered suivant compte remis;∎ for services rendered pour services rendus
См. также в других словарях:
remis — remis, ise (re mî, mi z ) part. passé de remettre. 1° Se dit d une chose mise au même endroit où elle était auparavant. L épée remise au ou dans le fourreau. • Élevez un gnomon sur la cendre [de Copernic], et que le soleil, remis par lui à sa … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
remis — Adj erw. fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. remis, eigentlich zurückgestellt , dem PPrät. von frz. remettre wieder hinbringen, übergeben , zu frz. mettre stellen, setzen , aus l. mittere (missum) laufen lassen, übergeben, senden .… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Remís — Saltar a navegación, búsqueda Un remís o remis, (del francés remise, enviado , coche de arrendamiento con chofer) es un servicio de transporte de características similares a un taxi, usado especialmente en Argentina y Uruguay. Es un automóvil con … Wikipedia Español
remis — remis, ise → remettre ● remis Participe passé de remettre … Encyclopédie Universelle
Remis — Il semble que ce soit en Charente Maritime qu on trouve les plus anciennes mentions du nom. Sens incertain. L adjectif remis au Moyen Âge avait le sens de faible, mou , mais on peut très bien avoir affaire ici à une variante de Remy (voir ce nom) … Noms de famille
remis — remis: Der Ausdruck für »unentschieden (insbesondere vom Ausgang einer Schachpartie bzw. auch von Sportwettkämpfen)« wurde im 19. Jh. aus gleichbed. frz. remis entlehnt, das eigentlich etwa »zurückgestellt (als ob nicht stattgefunden)« bedeutet.… … Das Herkunftswörterbuch
Remis — (fr., d.i. hingestellt, aufgehoben), gleichstichig, halbverloren; im Schachspiel so, daß keiner der Spieler gewonnen hat (gewöhnlich der Eine bis auf den König reducirt ist) u. die Partie als unentschieden zurückgestellt wird; beim L hombre… … Pierer's Universal-Lexikon
Remis — (frz., spr. mih, »zurückgestellt«), im Spiel: unentschieden, bes. im Schachspiel, wenn der bedrohte König ausweichen und beim nächsten Zug immer wieder in die alte Stellung zurückgehen kann (sog. ewiges Schach [Abb. 1487]) … Kleines Konversations-Lexikon
remis — rèmis m <G remísa> DEFINICIJA 1. v. remi 2. bank. odlaganje roka plaćanja, isplate 3. trg. popust pri plaćanju; rabat ETIMOLOGIJA fr. remise ≃ lat. remissas: odložene … Hrvatski jezični portal
remis- — *remis germ.: Quelle: Personenname (5. Jh.); Sonstiges: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 594 (Remesari, Remesto, Remismund, Remisnuer, Remisol?, Remist) … Germanisches Wörterbuch
remis — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. remissie {{/stl 8}}{{stl 7}} wynik walki sportowej wyrażony jednakową liczbą zdobytych punktów, oznaczający, że żadna ze stron nie została pokonana, a gra nie została rozstrzygnięta : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień