-
81 durée
f1) продолжительность, длительность; период2) срок службы, долговечность•- durée d'accrochage
- durée d'action par dérivation
- durée de battement
- durée de chiffre
- durée de commande
- durée de décharge
- durée de déclin
- durée de désintégration
- durée d'éclairement
- durée d'emploi
- durée d'enclenchement
- durée d'exposition
- durée d'impulsion
- durée de maintien
- durée de mémoire
- durée de mise en action
- durée du pompage
- durée de pose
- durée de prise
- durée de prise de vues
- durée de propagation
- durée réelle
- durée de relâchement
- durée de résidence
- durée de rétablissement
- durée de retard
- durée de retour
- durée de révolution
- durée de transmutation
- durée utile
- durée de vie
- durée de vie du volume
- durée de vision -
82 flottement
[flɔtmɑ̃]Nom masculin (relâchement) desleixo masculino(indécision) hesitação feminino(de drapeau) tremulação feminino(de monnaie) flutuação feminino* * *flottement flɔtmɑ̃]nome masculino1 flutuação f. -
83 période
f1) период; фаза; стадия•- période d'allaitement
- période anténatale
- période de conception
- période de contagiosité
- période de contraction isométrique
- période de croissance régulière
- période de la délivrance
- période de dilatation du col
- période effective
- période d'éjection
- période embryonnaire
- période d'état
- période d'expulsion
- période fœtale
- période de grossesse et de lactation
- période d'incubation
- période d'internat hospitalier
- période de latence
- période latente
- période menstruelle
- période néonatale
- période de patence
- période patente
- période périnatale
- période post-ménopausique
- période postmenstruelle
- période postnatale
- période postnéonatale
- période postopératoire
- période postopératoire immédiate
- période post-partum
- période postsphygmique
- période prémenstruelle
- période prénatale
- période préopératoire
- période de prépatence
- période prépatente
- période prépubertaire
- période de présynthèse
- période puerpérale
- période réfractaire
- période réfractaire absolue
- période réfractaire relative
- période de relâchement isométrique
- période de repos
- période sphygmique
- période de synthèse de l'ADN
- période vulnérable -
84 affaissement
affaissement [afεsmɑ̃]masculine noun[de route, sol] subsidence ; [de poutre] sagging* * *afɛsmɑ̃ nm1) (d'un terrain, d'un immeuble) subsidence2) (du corps, du buste, des épaules) sagging3) (des cours, de l'économie) decline* * *affaissement nm1 (de sol, route) subsidence; (de toit, pont, joues) sagging;2 (de parti politique, valeurs morales) decline (de in).[afɛsmɑ̃] nom masculin1. [effondrement] subsidenceaffaissement de sol, affaissement de terrain subsidence2. [relâchement - d'un muscle, des traits] sagging -
85 décontraction
décontraction [dekɔ̃tʀaksjɔ̃]feminine nouna. [de muscle, corps] relaxationb. ( = désinvolture) sa décontraction m'a étonné I was amazed that he was so relaxed* * *dekɔ̃tʀaksjɔ̃1) ( relaxation) relaxation2) ( aisance) ease3) ( désinvolture) casual attitude* * *dekɔ̃tʀaksjɔ̃ nf1) (= aisance) laid-back attitude, laid-back manneren toute décontraction [se préparer, s'entraîner, se présenter, poser] — quite casually
2) [muscles] relaxation* * *1 ( relaxation) relaxation; une telle décontraction est rare chez un débutant it's rare to see a beginner so relaxed;2 ( aisance) ease;3 ( désinvolture) casual attitude.[dekɔ̃traksjɔ̃] nom féminin -
86 flottement
flottement [flɔtmɑ̃]masculine nouna. ( = hésitation) hesitationb. ( = relâchement) imprecision* * *flɔtmɑ̃nom masculin ( indécision) wavering [U]* * *flɔtmɑ̃ nm1) fig hesitation2) ÉCONOMIE floating* * *flottement nm1 ( indécision) wavering ¢; il y eut un flottement dans l'assemblée there was some wavering in the assembly; après beaucoup de pressions, d'incertitudes et de flottements after much pressure, uncertainty and wavering;2 Fin ( de monnaie) floating;3 (de drapeau, vêtement) fluttering.[flɔtmɑ̃] nom masculin2. [imprécision] looseness, imprecision4. [fluctuation - d'une monnaie] floating ; [ - de chiffres] fluctuation -
87 repos
repos [ʀ(ə)po]masculine nouna. ( = détente) rest• prendre du repos/un peu de repos to have a rest/a bit of a rest• repos ! (Military) stand at ease!• ce n'est pas de tout repos ! it's not exactly restful!• il n'y aura pas de repos pour lui tant que... he won't get any rest until...* * *ʀəponom masculin invariable1) (inactivité, délassement) restmon jour de repos — ( sans travail) my day off
ce n'est pas de tout repos — it's no easy task, it's no picnic (colloq)
repos! — Armée at ease!
2) ( absence de soucis) liter peace* * *ʀ(ə)po nm1) (= répit, relâchement) restne pas être de tout repos; Le trajet n'a pas été de tout repos. — The trip didn't exactly go smoothly.
3) MILITAIRE* * *repos nm inv1 (inactivité, délassement) rest; s'accorder du repos to have a rest; s'accorder un instant de repos to have a little rest; observez un repos complet pendant six semaines you must have six weeks of complete rest; après un jour/une heure de repos after a day's/an hour's rest; mon jour de repos ( sans travail) my day off; ce n'est pas de tout repos it's no easy task, it's no picnic○; sans repos [travailler] without respite; [voyager] constantly; [marcher] without stopping; muscle au repos relaxed muscle; machines au repos machines which are not working; terres au repos fallow land; repos! Mil at ease!; soldats au repos soldiers standing at ease;2 ( absence de soucis) peace littér; chercher/trouver le repos to search for/to find peace; troubler le repos des morts to disturb the slumbers of the dead.[rəpo] nom masculin1. [détente] restprendre quelques jours de repos to take ou to have a few days' resttrois jours de repos, un repos de trois jours three days offrepos compensateur ≃ time off in lieuje n'aurai pas de repos tant que... I won't rest as long as...6. MILITAIREau repos locution adjectivale[moteur, animal] at rest[muscle, corps] relaxedau repos locution adverbiale1. AGRICULTURE2. MILITAIREde tout repos locution adjectivale————————en repos locution adjectivale1. [inactif]l'imagination de l'artiste ne reste jamais en repos an artist's imagination never rests ou is never at rest2. [serein]elle a la conscience en repos she has an easy ou a clear conscience -
88 si soit-il
сущ. -
89 culbute
nf., galipette, cabriole, pirouette, (par jeu ou accidentellement) ; roue, tour de gymnastique qui consiste à s'appuyer sur les mains, à lever les jambes et à faire la roue: kubèlè nm. (Thônes.004b), kuberè (Albertville.021c, Marthod.078), kubèrô (021b, Villards-Thônes.028), kuparè (021b, Conflans.087, Queige.108, Verrens- Arvey.109), kupelyô (Chambéry), kupéré (Montagny-Bozel.026) || kubrota nf. (004a,021a), kub(e)rôta (Albanais.001b, Gruffy.014 | Villard-Doron.088) || kubèltà nf. (001a,014), kubèlèta (006), R. ku < cul> + dim. -èlè, -èlèta ; kubéssa nf. (Balme- Si.020, Leschaux.006), kubèssa (Combe-Si.), KUPÈSSA / -E (001,004,028, Bellevaux, Morzine, Saxel.002), kupèkha (Samoëns.010), kupérsa / -e (Cordon.083, Tignes), kupêrsta (087, Ugines), R. ku < cul> + pèssa < conifère> >< perche ; shanbèltà nf. (001,014,020), shanbèlèta (006), stanbala (021), R. shanba < jambe> + dim. -èlè, -èlèta ; sharanbala, zharanbala (001.BEA.), R. => Tituber ; kabriôla nf. (001, Annecy.003) ; kulbuta (001,002,028). - E.: Relâchement.A1) culbute, chute brusque à la renverse, perte d'équilibre, (non voulu) ; faillite, banqueroute: baskula, shanbèltà (001), pataflô (Arvillard). - E.: Chavirer, Dégringolade.B1) v., se tenir les pieds en l'air et la tête contre terre en se soutenant dans cette position avec les mains: fére la (pèssa) draita (003 | 006, Manigod) ; fâre la kupèkha draita (010), fâre le kuberè (021,078) ; fére (087,088,108,109) / fâre (026, Ste-Foy.016) culbute l'âbro culbute forstu (108) / fortsu (016,026,088) / forstyu (087,109) ; fâre lo kupéré (026).B2) faire la culbute => Culbuter.B3) se rouler sur le sol => Rouler.B4) faire des pirouettes, faire la roue (en s'avançant successivement sur les mains et sur les pieds): FÉRE LA RWÀ < faire la roue> (001) ; fére l'échèvyow < faire le dévidoir> (014) ; fére la kubrota (021). - E.: Rouler. -
90 dévidoir
nm.: déwêdyeu nm. (Albanais) / -eû nm. (Saxel, Villards-Thônes) ; ékorchura nf. (Albertville.021) || ékossîre nfpl. (Samoëns), R.3 Cosse ; éshèvyeu (St-Germain-Ta., Thônes), éshevyu (Leschaux), éstèvyu nm. (021), échèvyow (Gruffy), R. Écheveau ; tornikè (Cordon). - E.: Relâchement, Roue.A1) dévidoir horizontal: ékorstîre nf. (021), R.3.A2) dévidoir vertical: ékostu nm. (021), R.3.A3) petite baguette de bois de 8 à 12 cm. de long, percée aux deux bouts par où passe le fil pour dévider les écheveaux et servant à tenir le fil que l'on pelotonne: étrevyon nm. (021), étrevu (Samoëns), êtrevyow (Sevrier). -
91 laxité
f. (lat. laxitas "relâchement") отпуснатост, хлабавост; разтегливост. Ќ Ant. distension, tension. -
92 paralysie
f. (lat. paralysis, mot gr. de lusis "relâchement") 1. мед. парализа, паралич; 2. прен. парализиране, застой, скованост. Ќ Ant. animation, mouvement. -
93 parésie
f. (gr. paresis "relâchement") мед. парезия, полупаралич, непълна парализа. -
94 rectitude
f. (lat. rectitudo, de rectus "droit") 1. прямота, честност; 2. правота, справедливост; 3. лит. праволинейност. Ќ Ant. sinuosité; relâchement. -
95 resserrement
m. (de resserrer) 1. стесняване, свиване; resserrement des pores de la peau стесняване на порите на кожата; 2. прен. затягане, сплотяване; resserrement de l'amitié сплотяване на приятелството. Ќ Ant. élargissement, évasement; dilatation, relâchement. -
96 tension
f. (lat. tensio) 1. обтегнатост; régler la tension d'une corde d'instrument нагласям обтегнатостта на струната на музикален инструмент; 2. гъвкавост, еластичност, жилавост; 3. налягане; tension artérielle кръвно налягане; tension supérieure, inférieure високо, ниско кръвно налягане; avoir de la tension имам кръвно (високо); 4. ел. напрежение; haute, basse tension високо, ниско напрежение; 5. контракция, свиване (на мускул); 6. фонет. свиване на мускулите за произнасяне на фонема; 7. концентрация, съсредоточаване; tension d'esprit напрягане на разума; 8. обтягане, обтегнатост, натегнатост (в отношения, ситуация и др.); tension nerveuse нервност, изнервеност. Ќ Ant. laxité, relâchement; abandon, défense. -
97 décontraction
f1. расслабле́ние; ослабле́ние напряже́ния (relâchement) 2. fig. беззабо́тность, беспе́чность ║ (désinvolture) непринуждённость -
98 laisser-aller
relâchement kendini salıverme
См. также в других словарях:
relâchement — [ r(ə)laʃmɑ̃ ] n. m. • relaschement 1170; de relâcher 1 ♦ Vx Interruption, diminution momentanée. Travailler « sans nul relâchement » (La Bruyère)(cf. Sans relâche). 2 ♦ (XVIe) État de ce qui est relâché, plus lâche. Le relâchement d une corde… … Encyclopédie Universelle
relâchement — (re lâ che man) s. m. 1° Diminution dans l état de tension d une chose. Le relâchement des cordes d un violon. État des muscles opposé à celui de contraction. Un muscle dans le relâchement. 2° Terme de pathologie. État d abaissement, de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RELÂCHEMENT — s. m. L état, la disposition d une chose qui devient moins tendue qu elle n était, qui a perdu de son ressort. Le relâchement des cordes d un violon. Cela lui a causé un relâchement de nerfs. Relâchement de l anus, de la luette. Le relâchement du … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RELÂCHEMENT — n. m. état d’une chose qui devient moins tendue qu’elle n’était, qui a perdu de son ressort. Le relâchement des cordes d’un violon. Par extension, en termes de Médecine, Le relâchement du ventre. Il signifie, au figuré, Diminution de l’effort, de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
relâchement — nm. rlâshmê (Albanais). A1) relâchement // diminution de tension relâchement du fil que l on dévide en faisant tourner le dévidoir : stanbala <culbute> nf. (Albertville) … Dictionnaire Français-Savoyard
relâchement — atjungimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. disconnection; outage; release; tripping vok. Abschalten, n; Abschaltung, f; Auslösung, f; Ausschalten, n; Ausschaltung, f; Trennen, n; Trennung, f; Unterbrechung, f rus. отключение, n… … Automatikos terminų žodynas
relâchement — atjungimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. disconnection; release; tripping vok. Abschaltung, f; Trennung, f; Unterbrechung, f rus. отключение, n; разъединение, n; расцепление, n pranc. coupure, f; déconnexion, f; relâchement, m … Fizikos terminų žodynas
Relâchement intestinal — ● Relâchement intestinal synonyme familier de diarrhée … Encyclopédie Universelle
Relâchement articulatoire — Le relâchement articulatoire, quelquefois désigné comme loi du moindre effort articulatoire, est une tendance générale constatée dans l évolution des langues par laquelle certains traits phonétiques et oppositions phonologiques peu pertinents, c… … Wikipédia en Français
courant de relâchement — atjungimo srovė statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. breaking current; interrupted current; release current vok. Abfallstrom, m; Abschaltstrom, m; Ausschaltstrom, m rus. ток отключения, m; ток отпускания, m pranc. courant à couper, m;… … Automatikos terminų žodynas
temps de relâchement — atjungimo trukmė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. breaking time; release time; releasing time vok. Abfallzeit, f; Auslösezeit, f; Unterbrechungszeit, f rus. время отключения, n; время размыкания, n; продолжительность отключения, f… … Fizikos terminų žodynas