-
21 verwerpen
rejeter, repousser -
22 wegstoten
rejeter par intolérance, repousser -
23 wraken
rejeter, repousser -
24 afschuiven
1 [verschuiven] glisser♦voorbeelden:het kleed schuift van de tafel af • la nappe glisse de la tableII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [wegschuiven; van zich afzetten] écarter2 [op een ander laten neerkomen] rejeter (sur qn.)♦voorbeelden:onaangename gedachten van zich afschuiven • bannir des pensées désagréables2 de verantwoordelijkheid op iemand afschuiven • rejeter la responsabilité sur qn. -
25 wraken
1 [afkeuren] rejeter2 [niet toelaten] récuser♦voorbeelden:een vonnis wraken • rejeter une sentence -
26 spugen
cracher, jeter, rejeter de la nourriture, rejeter, rendre, vomir -
27 afketsen
ww1) ricocher, échouer2) faire ricocher, rejeter -
28 afkeuren
ww1) blâmer, désapprouver, condamner2) rejeter, déclarer impropre/inapte -
29 afstoten
-
30 afwerpen
-
31 afwijzen
ww1) décliner, refuser, rejeter2) repousser, évincer -
32 buitensluiten
ww1) empêcher d'entrer, fermer la porte (à qn)2) exclure, rejeter -
33 ontzeggen
1. ww1) interdire (qc à qn), refuser (qc à qn)2) priver3) rejeter [en justice]4) dénier2. zich ontzeggenww -
34 afketsen
1 [afstuiten] ricocher2 [figuurlijk] échouerII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [doen afstuiten] faire ricocher2 [figuurlijk] rejeter -
35 afstemmen
1 [bij stemming verwerpen] rejeter2 [muziek] accorder3 [communicatie(media)] régler (sur)4 [+ op][in overeenstemming brengen] faire concorder (avec)5 [niet herkiezen] ne pas réélire♦voorbeelden: -
36 afstoten
1 [door stoten verwijderen] faire partir2 [van de hand doen] se débarrasser de3 [biologie] rejeter♦voorbeelden:filialen afstoten • vendre des succursalestaken afstoten • se désengager de certaines tâches1 [onaangenaam aandoen] déplaire2 [natuurkunde] (se) repousser♦voorbeelden:zich afgestoten voelen door iets, iemand • trouver qc., qn. repoussant1 [afketsen] glisser (sur) -
37 afweren
♦voorbeelden:beschuldigingen afweren • rejeter des accusationstreurige gedachten afweren • chasser des pensées tristesgevaren afweren • parer à des dangersmuggen afweren • chasser des moustiquesnieuwsgierigen afweren • éloigner des curieuxlastige vragen afweren • refuser de répondre à des questions embarrassantesiets van zich afweren • repousser qc. -
38 afwerpen
1 [afdoen] enlever2 [van zich werpen] rejeter3 [voortbrengen, opleveren] produire4 [naar beneden werpen] jeter en bas♦voorbeelden:1 een gevoel van ongerustheid niet van zich kunnen afwerpen • ne pas pouvoir se défaire d'un sentiment d'inquiétudeeen mantel afwerpen • enlever (négligemment) un manteau→ link=masker maskereen ongewenste bezoeker de trap afwerpen • jeter un visiteur indésirable en bas de l'escalier -
39 afwijzen
♦voorbeelden:een afwijzend antwoord • une réponse négativeeen afwijzend gebaar • un geste de refusgeruchten afwijzen • n'ajouter aucune foi à des rumeursafgewezen kandidaten • candidats recaléseen verzoek afwijzen • rejeter une demande→ link=beschikking beschikking -
40 afwimpelen
♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
rejeter — [ r(ə)ʒəte; rəʒ(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • v. 1200; lat. rejectare → jeter I ♦ Jeter en sens inverse (ce qu on a reçu, ce qu on a pris). 1 ♦ (En lançant). ⇒ relancer, renvoyer. Rejeter un poisson à l eau. ♢ (1538) Fig. Faire retomber sur … Encyclopédie Universelle
rejeter — (re je té. Le t se double quand la syllabe qui suit est muette : je rejette, je rejetterai) v. a. 1° Jeter de nouveau. Rejetez moi ce livre que vous m avez déjà jeté. Rejeter les yeux sur, porter de nouveau les regards sur. • Bonsoir,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REJETER — v. a. Jeter de nouveau. Vous n avez pas pu prendre la balle quand je vous l ai jetée ; renvoyez la moi, je vous la rejetterai. Il signifie aussi, Repousser, renvoyer. On lui avait jeté la balle, il la rejeta avec la même force. Il signifie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REJETER — v. tr. Jeter de nouveau. Vous n’avez pu prendre la balle quand je vous l’ai jetée; renvoyez la moi, je vous la rejetterai. Il signifie aussi Repousser, renvoyer. On lui avait jeté la balle, il la rejeta avec la même force. Il signifie encore… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rejeter — vt. (à l eau un poisson qu on vient de prendre...) ; rejeter au loin : (a)rshanpâ (Albanais 001, Villards Thônes). E. : Vomir. A1) rejeter, repousser, (une proposition) : rpeussâ (001), pâ aksèptâ <ne pas accepter> (001), rfozâ (001), pâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
se rejeter — ● se rejeter verbe pronominal Se reculer, porter son corps brusquement en arrière. ● se rejeter (expressions) verbe pronominal Littéraire. Se rejeter sur quelque chose, le prendre à titre de compensation : Se rejeter sur une solution de compromis … Encyclopédie Universelle
Se rejeter sur quelque chose — ● Se rejeter sur quelque chose le prendre à titre de compensation : Se rejeter sur une solution de compromis … Encyclopédie Universelle
rejet — 1. rejet [ rəʒɛ ] n. m. • 1357 « nouvelle pousse d une plante »; subst. verb. de rejeter ♦ Bot. Jeune pousse feuillée née de la souche d une plante vivace ou ligneuse. ⇒ cépée, drageon. Multiplication par rejets. Par ext. Rejeton, branche… … Encyclopédie Universelle
vomir — [ vɔmir ] v. tr. <conjug. : 2> • fin XIIe; lat. pop. °vomire, class. vomere 1 ♦ Rejeter par la bouche de manière spasmodique. ⇒ régurgiter, rendre (cf. fam. Aller au renard). « Malade, il vomit dans l évier tripes, bile, boyaux, mais… … Encyclopédie Universelle
éliminer — [ elimine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1726; h. fin XIVe; lat. eliminare « chasser hors du seuil », de limen « seuil » 1 ♦ Faire disparaître, supprimer (ce qui est considéré comme gênant, inutile ou nuisible). L écrémage élimine la matière… … Encyclopédie Universelle
cracher — [ kraʃe ] v. <conjug. : 1> • déb. XIIe; lat. pop. °craccare, du rad. onomat. krakk I ♦ V. intr. 1 ♦ Projeter de la salive, des mucosités (⇒ crachat) de la bouche. ⇒ crachoter, expectorer. Cracher par terre. Défense de cracher. « Ils se… … Encyclopédie Universelle